Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.)


НазваниеСоглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.)
страница8/36
ТипСтатья
filling-form.ru > Договоры > Статья
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   36
Раздел VIII. Общие постановления
Статья 34. Расчетная тарифная валюта
§ 1. Расчетной тарифной валютой для оплаты перевозок транзитом является швейцарский франк.

§ 2. Порядок объявления курса расчетной тарифной валюты для сведений отправителей и получателей грузов определяется внутренними законами и правилами стран, железные дороги которых участвуют в настоящем Соглашении.
Статья 35. Служебная инструкция к Соглашению
В соответствии с настоящим Соглашением центральные органы железных дорог, участвующих в нем, приняли в качестве документа СМГС Служебную инструкцию к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении (СИ к СМГС).

Служебная инструкция к СМГС относится только к железным дорогам и не регулирует правовых взаимоотношений между отправителем и получателем, с одной стороны, и железными дорогами, - с другой.
Статья 36. Применение внутренних законов
При отсутствии в настоящем Соглашении, в применяемых тарифах и Служебной инструкции к Соглашению необходимых положений применяются постановления, изложенные во внутренних законах и правилах соответствующей страны, железная дорога которой является участницей настоящего Соглашения.
Статья 37. Публикация, изменение и дополнение Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению
§ 1. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению, а также изменения и дополнения Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению публикуются в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах - участницах настоящего Соглашения. В публикации Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению, а также изменений и дополнений к ним должна быть указана дата вступления в силу. Изменения и дополнения должны публиковаться не позднее чем за 15 дней до вступления их в силу.

§ 2. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению могут быть изменены по истечении не менее пяти лет с последней даты введения их в действие, за исключением Приложения 2, которое может быть изменено по истечении не менее двух лет с последней даты введения его в действие.

§ 3. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению могут быть изменены или дополнены с соблюдением сроков, установленных в § 2 настоящей статьи по взаимному согласию железных дорог - участниц настоящего Соглашения письменным путем через Комитет Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) или путем переговоров на соответствующей Комиссии Комитета с последующим утверждением их проектов решений Комитетом.

§ 4. Предложения железных дорог по изменению и дополнению Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению должны представляться Комитету ОСЖД и одновременно всем железным дорогам - участницам настоящего Соглашения не позднее чем за 3 месяца до созыва совещания соответствующей Комиссии.

Предложения Комитета ОСЖД, вносимые им на рассмотрение этой Комиссии, должны высылаться дорогам - участницам настоящего Соглашения не позднее чем за 2 месяца до созыва этой Комиссии.

§ 5. Дата вступления в силу изменений и дополнений устанавливается Комитетом ОСЖД, за исключением изменений, произведенных согласно § 6 настоящей статьи.

§ 6. По отдельным особо важным вопросам, требующим изменения Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению, по которым нельзя придерживаться пятилетнего срока, такое изменение возможно при выполнении следующих условий:

1) предложения по изменению рассматриваются, если это потребует не менее 1/3 железных дорог - участниц настоящего Соглашения;

2) разработанные соответствующей Комиссией изменения утверждаются Комитетом ОСЖД с последующим представлением их сессии Совещания Министров для сведения.

Принятые изменения вступают в силу с 1 января следующего года, если в течение 2 месяцев после их направления всем железным дорогам - участницам настоящего Соглашения не последует возражений от какой-либо железной дороги - участницы настоящего Соглашения.

§ 7. Сообщение о внесении изменений и дополнений в Соглашение и Служебную инструкцию к Соглашению должно высылаться Комитетом ОСЖД с таким расчетом, чтобы оно поступило всем железным дорогам - участницам настоящего Соглашения не позднее чем за 45 суток со дня вступления изменений и дополнений в силу.
Статья 38. Совещания Комиссии ОСЖД
Для решения вопросов, вытекающих из применения настоящего Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению, а также внесения в них изменений и дополнений в соответствии со статьей 37 созываются совещания соответствующей Комиссии ОСЖД. Время, место и продолжительность проведения совещаний Комиссии определяется Комитетом ОСЖД.

Подготовка вопросов к совещаниям Комиссии и введение в действие их решений и рекомендаций регулируется Регламентом Комитета ОСЖД.
Статья 39. Ведение дел
Ведение дел и осуществление контроля за выполнением настоящего Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению возлагаются на Комитет ОСЖД, который осуществляет свою деятельность на основе Положения об Организации сотрудничества железных дорог, Правил процедуры сессий Совещаний Министров и Регламента Комитета ОСЖД.
Статья 40. Участники Соглашения
Прием новых железных дорог в число участников настоящего Соглашения, а также отказ от участия в настоящем Соглашении регламентируется порядком, изложенным в Положении об ОСЖД и Регламенте Комитета ОСЖД.
Статья 41. Срок действия Соглашения и заключительные положения
Настоящее Соглашение, введенное в действие с 1 ноября 1951 г., со всеми изменениями и дополнениями по состоянию на 1 ноября 1997 г., утвержденными и внесенными в установленном порядке за весь период действия, вступает в силу с 1 января 1998 года.

Соглашение заключено на неопределенный срок.

Настоящее Соглашение составлено на китайском и русском языках. Тексты на этих языках имеют одинаковую силу. В случаях разного толкования текстов уточнения производятся по тексту на русском языке.

Настоящее Соглашение подписано представителями министерств или центральных государственных органов, ведающих железными дорогами:

Азербайджанской Республики*(9),

Республики Албания,

Республики Беларусь*(9),

Республики Болгария,

Венгерская Республика*(9),

Социалистической Республики Вьетнам,

Грузии*(9),

Исламской Республики Иран*(9),

Республики Казахстан*(9),

Китайской Народной Республики,

Корейской Народно-Демократической Республики,

Кыргызской Республики*(9),

Латвийской Республики*(9),

Литовской Республики*(9),

Республики Молдова*(9),

Монголии,

Республики Польша,

Российской Федерации,

Республики Таджикистан*(9),

Туркменистана*(9),

Республики Узбекистан*(9),

Украины*(9),

Эстонской Республики*(9).
──────────────────────────────

*(1) От Венгерской Республики Соглашение заключено Правительством Венгерской Республики.

*(2) На железных дорогах Венгерской Республики настоящее Соглашение применяется исключительно к перевозкам грузов, осуществляемым через государственную границу с Украиной.

*(3) Под словами "железная дорога" понимаются все железные дороги одной страны.

*(4) Перевозка грузов в соответствии с Приложением 22 производится только по указанным в нем маршрутам.

*(5) Интермодальная перевозка - это последовательная перевозка грузов двумя или более видами транспорта в одной и той же транспортной единице или автотранспортном средстве без перегрузки самого груза при смене вида транспорта.

*(6) Нагрузка от оси вагона на рельсы - 20 т и нагрузка на погонный метр = 7,2 т/м относится к следующим станциям БДЖ: Асеновград, Бояново, Болшевик, Брацигово, Черквица, Долна Митрополия, Елхово, Долен Чифлик, Хисара, Куртово-Конаре, Милковица, Нови Пазар, Панагюрище, Петрич, Поморие, Съединение, Сарафово, Сомовит, Старо Орехово, Стрелча, Тенево, Въча.

Для пути следования Видин-Калафат-порт:

- нагрузка от оси вагона на рельсы = 18 т;

- нагрузка на погонный метр = 3,6 т/м;

- обмен вагонами с больше, чем 4 осями возможен лишь после предварительного согласования между ЧФР и БДЖ.

*(7) Нагрузка от оси вагона на рельсы <=20 т и нагрузка на погонный метр <=6,0 т/м относится к следующим путям следования ВЖД колеи 1435 мм и смешанных колей (между 1435 мм и 1000 мм): Йенвьен - Донгданг и Донгданг - Уонгби.

*(8) Нагрузка от оси вагона на рельсы <=14 т и нагрузка на погонный метр <=4,2 т/м относится к следующим путям следования ВЖД колеи 1000 мм: Запбат - Лаокаи (через ст. Ханой или ст. Хадонг), Йенвьен - Хайфон, Йенвьен - Донгданг, Ханой - Винь.

Для пути следования Винь - Дананг:

- нагрузка от оси вагона на рельсы <=14 т;

- нагрузка на погонный метр <=4,1 т/м.

*(9) С 5 июня 1992 года к СМГС присоединились:

- Центральный государственный орган, ведающий железнодорожным транспортом Республики Беларусь,

- Министерство сообщения Латвийской Республики,

- Министерство путей сообщения Литовской Республики,

- Центральный государственный орган, ведающий железнодорожным транспортом Республики Молдова,

- Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины;

- Министерство транспорта и связи Эстонской Республики.

С 18 июня 1993 года к СМГС присоединились:

- Центральный государственный орган, ведающий железнодорожным транспортом Азербайджанской Республики - Азербайджанская железная дорога,

- Центральный государственный орган, ведающий железнодорожным транспортом Грузии - Грузинская железная дорога,

- Министерство транспорта Республики Казахстан,

- Центральный государственный орган, ведающий железнодорожным транспортом Республики Узбекистан -Узбекская железная дорога.

С 17 июня 1994 года к СМГС присоединился:

- Центральный государственный орган Туркменистана, ведающий железнодорожным транспортом - Государственная железная дорога Туркменистана.

С 30 мая 1995 года к СМГС присоединились:

- Министерство транспорта Кыргызской Республики,

- Центральный государственный орган, ведающий железнодорожным транспортом Республики Таджикистан - Таджикская железная дорога.

С 6 июня 1997 года к СМГС присоединился:

- Правительственный орган, ведающий железнодорожным транспортом Исламской Республики Иран - железные дороги Исламской Республики Иран.

С 1 января 2002 года к СМГС присоединилось:

- Правительство Венгерской Республики.
Приложение 1

§ 1 статьи 4)
Список
предметов, составляющих монополию почтового ведомства

К предметам, составляющим монополию почтового ведомства относятся:

в Азербайджанской Республике: все виды письменной корреспонденции,

денежных переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Республике Албания:_______________________________________________

_______________________________________________________________________;

в Республике Беларусь: все виды письменной корреспонденции, денежных

переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Республике Болгарии: все заклеенные, запечатанные или зашитые

письма, почтовые карточки или другие почтовые отправления, газеты и

журналы, отправляемые за границу или получаемые из-за границы;

в Венгерской Республике: письма. Не считаются письмами счета,

транспортная накладная (консигнация) и сертификаты о качестве. Они могут

быть вложены в отправку при условии, что кроме адреса, даты и подписи,

содержат только наименование и массу груза или другие сведения об

отправке;

в Социалистической Республике Вьетнам: письма, газеты, журналы и

почтовые карточки;

в Грузии: все виды письменной корреспонденции, денежных переводов,

почтовых посылок и печатных изданий;

в Исламской Республике Иран:________________________________________

_______________________________________________________________________;

в Республике Казахстан: все виды письменной корреспонденции,

денежных переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Китайской Народной Республике: письма и предметы аналогичного

характера;

в Корейской Народно-Демократической Республике: письма;

в Кыргызской Республике: все виды письменной корреспонденции,

денежных переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Латвийской Республике: все виды письменной корреспонденции,

почтовых посылок;

в Литовской Республике: внутренняя корреспонденция весом до 50 гр.,

рекламная почта и получаемая международная корреспонденция;

в Республике Молдова: все виды письменной корреспонденции, денежных

переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Монголии: почтовые карточки, письма и, кроме того, посылки,

бандероли и пакеты, газеты и журналы;

в Республике Польша: почтовые карточки, письма;

в Российской Федерации: все виды письменной корреспонденции,

денежных переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Республике Таджикистан: все виды письменной корреспонденции,

денежных переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Туркменистане: все виды письменной корреспонденции, денежных

переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Республике Узбекистан: все виды письменной корреспонденции,

денежных переводов, почтовых посылок и печатных изданий;

в Украине: все виды письменной корреспонденции, денежных переводов,

почтовых посылок и печатных изданий;

в Эстонской Республике: все виды письменной корреспонденции,

денежных переводов, почтовых посылок и печатных изданий.
Приложение 2

§ 1 статьи 4, § 7 статьи 5,

§ 1 статьи 6, § 8 статьи 7,

§ 4 статьи 8, § 2 статьи 9,

Приложению 6, и

§ 6 Приложения 8)
Правила
перевозок опасных грузов
(издается отдельно)


Приложение 3

§§ 1, 2 и 8 статьи 5,

§ 2 статьи 6, § 3 статьи 23,

§ 6 Приложения 4,

§ 2 Приложения 7,

Приложению 12.5,

§§ 4 и 5 Приложения 21)
Правила
перевозок грузов в сопровождении проводников отправителя или получателя

§ 1. Настоящие Правила применяются для перевозок:

1) грузов, которые подлежат сопровождению в соответствии с §§ 1 и 2 статьи 5 СМГС, § 6 Приложения 4 к СМГС, § 2 Приложения 7 к СМГС и §§ 4 и 5 Приложения 21 к СМГС;

2) покойников, если они перевозятся в сопровождении в соответствии с § 8 статьи 5 СМГС;

3) грузов, которые не относятся к пункту 1 данного параграфа, в случае, если они сопровождаются по ходатайству отправителя и с согласия всех железных дорог, участвующих в перевозке. Ходатайство на такое сопровождение грузов подается отправителем в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления.

Грузы, следующие в сопровождении проводников, мелкими отправками не перевозятся.

Заинтересованные железные дороги, участвующие в перевозке, могут согласовать дополнительный перечень грузов, которые подлежат сопровождению проводниками отправителя или получателя.

§ 2. Проводников грузов обязан предоставлять отправитель. Однако отправитель может договориться с получателем о том, что проводники отправителя будут сопровождать груз только до выходной пограничной станции дороги отправления, пограничной станции транзитной дороги или до входной пограничной станции дороги назначения, а сопровождение от этой станции до станции назначения будет осуществляться проводниками получателя.

На основании договоренности отправителя или получателя с экспедиторской организацией груз может перевозиться по поручению отправителя или получателя между пограничными станциями граничащих стран при проводниках экспедиторской организации или в вагонах за пломбами этой организации. О такой договоренности отправителя с экспедиторской организацией до отправления груза отправитель должен сделать в накладной соответствующую отметку согласно § 9 настоящих Правил. Если необходимость в такой договоренности отправителя или получателя с экспедиторской организацией возникает в пути следования груза, отправитель или получатель должен уведомить об этом соответствующие пограничные станции надлежащим образом. Если такое уведомление на пограничную станцию не поступало, то железная дорога должна поступить с грузом в соответствии со статьей 21 СМГС.

В качестве проводников грузов отправитель и получатель должны назначить лиц в соответствии с настоящими Правилами и внутренними правилами, действующими на дороге отправления и соответственно на дороге назначения.

Для сопровождения каждого вагона с грузом допускается не более двух проводников. Однако железная дорога может потребовать более двух проводников на каждый вагон, в частности, при перевозках маршрутных поездов и групп вагонов с грузами, которые подлежат сопровождению.

§ 3. В качестве проводников должны быть предоставлены только такие лица, которые могут полностью обеспечить выполнение определенного рода работы по сопровождению груза и которые могут, в частности, надлежащим образом осуществить надзор, обслуживание, присмотр или уход за сопровождаемым ими грузом, а также своевременно предотвращать или отражать опасность, исходящую от данного груза или угрожающую ему.

Отправитель и получатель обязаны:

1) проинструктировать таким образом предоставляемых ими проводников о их задачах, обязанностях и правах при сопровождении груза, а также о их поведении в пути следования, чтобы они в полной мере справлялись со своей работой и соблюдали порядок, дисциплину и безопасность;

2) обеспечить проводникам все условия для сопровождения грузов и снабдить их средствами, материалами и инструментами, необходимыми для выполнения их работы;

3) обеспечить проводников документами, необходимыми для переезда через государственные границы.

§ 4. Отправитель вправе уполномочить предоставленного им проводника соблюдать обязанности и осуществлять права отправителя, вытекающие из договора перевозки, на случаи препятствий к перевозке и выдаче груза.

§ 5. Проводники подчиняются таможенным, паспортным, железнодорожным и другим правилам стран, железные дороги которых участвуют в перевозке.

§ 6. Каждому проводнику оформляется железной дорогой удостоверение по форме Приложения 3.1 к СМГС, предоставляющее право на сопровождение груза. Оформляющая удостоверение железная дорога может внести в эту форму удостоверения дополнительные данные, касающиеся проводника, в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой дороге.

Печатание и заполнение удостоверения производится с применением языков в соответствии с § 2 статьи 7 СМГС.

Заявление на получение удостоверения подается:

- отправителем на станцию отправления;

- получателем или уполномоченным им лицом на ту станцию, на которой предоставляемые им проводники берут на себя сопровождение груза, в соответствии с внутренними правилами, действующими на данной дороге.

Выдача удостоверения проводнику осуществляется в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге, оформляющей удостоверение. Удостоверение должно быть подписано проводником. Его подпись подтверждает, что он ознакомлен отправителем или получателем с задачами, обязанностями и правами проводника по сопровождению груза.

Проводник должен постоянно иметь при себе в пути следования удостоверение и предъявлять его по требованию.

Удостоверение возвращается проводником железной дороге на той станции, на которой заканчивается сопровождение груза.

§ 7. Вагоны, контейнеры и автопоезда с грузами, перевозимыми в сопровождении проводников, предоставляемых отправителем или получателем, не пломбируются железной дорогой.

§ 8. Если для местопребывания проводников в пути следования требуется отдельный вагон, то подача отправителем или получателем заявления о предоставлении такого вагона и предоставление вагона железной дорогой отправления или назначения производятся в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления или дороге назначения.

§ 9. Отправитель должен указать в накладной в графе "Наименование груза" имена и фамилии проводников, а также номера их документов, необходимых для переезда через государственные границы. Если отправитель и получатель договорились о смене проводников в соответствии с § 2 настоящих Правил, то отправитель, кроме того, должен отметить в графе "Наименование груза", на какой пограничной станции производится смена проводников. Указанная пограничная станция зачеркивает сведения о проводниках, предоставленных отправителем, и записывает соответствующие сведения о проводниках, предоставленных получателем.

Если груз перевозится между пограничными станциями граничащих стран с проводниками экспедиторской организации или в вагоне, запломбированном этой экспедиторской организацией, то отправитель должен поместить в накладной в графе "Наименование груза" отметку следующего содержания:

- "от ...... (наименование пограничной станции) до ...... (наименование пограничной станции) груз будет перевозиться с проводниками ...... (наименование экспедиторской организации)" или

- "от ...... (наименование пограничной станции) до ...... (наименование пограничной станции) вагон будет перевозиться за пломбами ...... (наименование экспедиторской организации)".

Железная дорога не несет ответственности за полную или частичную утрату, уменьшение массы, повреждение, порчу или снижение качества груза по другим причинам, если груз между пограничными станциями перевезен в исправном вагоне, запломбированном экспедиторской организацией за ее исправными пломбами.

Если отправитель уполномочил предоставленного им проводника соблюдать обязанности и осуществлять права отправителя, вытекающие из договора перевозки, в соответствии с § 4 настоящих Правил, то отправитель должен сделать в графе накладной "Особые заявления отправителя" отметку с точным описанием этих полномочий проводника.

Если для местопребывания проводников в пути следования предоставляется отдельный вагон в соответствии с § 8 настоящих Правил, то отправитель должен поместить в накладной в графах "Вагон", "Подъемная сила", "Оси" и "Масса тары" соответствующие сведения о данном вагоне и под ними сделать отметку: "(Вагон для проводников)".

§ 10. Плата за проезд проводников исчисляется в соответствии со статьей 13 СМГС и взимается в соответствии со статьей 15 СМГС.

Предметы, необходимые для личных нужд проводников в процессе сопровождения грузов, перевозятся бесплатно.

Не допускается провоз предметов, не являющихся необходимыми для проводника в процессе сопровождения груза или не указанных в накладной, а также предметов, вывоз, ввоз или провоз которых запрещены в соответствии с таможенными или другими правилами стран, железные дороги которых участвуют в перевозке.

§ 11. Начало работы проводников на станции отправления или на попутной станции и связанные с этим мероприятия регламентируются внутренними правилами, действующими на той дороге, на которой начинается сопровождение груза.

§ 12. Проводники должны надлежащим образом осуществлять надзор, обслуживание, присмотр или уход за сопровождаемыми ими грузами, а также предотвращать или отражать опасность, исходящую от данного груза или угрожающую ему.

Они обязаны, в частности:

1) смазывать рельсовый подвижной состав, следующий на своих осях, а также выполнять все другие работы по присмотру и обслуживанию, необходимые для обеспечения безопасности при следовании единиц подвижного состава на своих осях;

2) кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой;

3) при перевозке скоропортящихся грузов осуществлять уход или обслуживание в соответствии с родами и свойствами этих грузов, соблюдать определенную температуру, необходимую для их сохранности (охлаждение, вентилирование, отопление).

В случае чрезвычайных происшествий или возникновения опасности для проводников, сопровождаемого ими груза или для железной дороги проводники должны немедленно уведомить об этом железную дорогу и согласовать с ней необходимые меры, которые осуществляются проводниками, или железной дорогой, или совместно проводниками и железной дорогой.

§ 13. С целью обеспечения безопасности проводников, других лиц и эксплуатации железной дороги, а также сохранности сопровождаемого груза и других грузов проводники обязаны, в частности:

1) проявлять особое внимание и осторожность при посадке и высадке, при начале движения и остановке поезда, при маневровых передвижениях поезда или вагона, а также при открытии и закрытии дверей;

2) предохранять открытые двери вагонов от непреднамеренного закрытия;

3) находиться в вагоне, который был предоставлен проводникам для их местопребывания, или только в вагонах, в которых перевозятся сопровождаемые ими грузы.

Последнее условие не распространяется на сопровождение вагонов с опасными грузами; в этом случае проводники должны находиться вне вагонов с опасными грузами, однако в непосредственной близости от сопровождаемых ими вагонов с опасными грузами.

4) в случае остановки поезда на перегоне выходить из вагона только по вызову работников железной дороги или при возникновении опасности;

5) по мере возможности избегать нахождения на путях;

6) если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:

- переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись в том, что на них нет приближающегося подвижного состава;

- не переходить пути у стрелок и крестовин;

- не перебегать пути непосредственно вблизи стоящего подвижного состава;

- не пролезать под вагонами;

- не переходить по автосцепкам или по буферам сцепленных вагонов;

7) при движении вагонов не стоять в открытых дверях вагонов или вблизи к открытым дверям и не высовывать и не выбрасывать никаких предметов из вагонов;

8) при движении вагона не сидеть на бортах и не стоять вблизи к бортам платформ, если перевозка грузов вместе с проводниками на платформах разрешается железными дорогами, участвующими в перевозке;

9) в темноте носить при себе фонарь, хорошо светящий и обеспечивающий противопожарную безопасность;

10) не пользоваться источниками цветного света, которые могут быть похожи на железнодорожные сигналы;

11) не допускать в сопровождаемые и предоставляемые согласно § 8 настоящих Правил вагоны посторонних лиц;

12) безусловно и немедленно выполнять указания и предупреждения работников железной дороги, а также не вмешиваться в деятельность железной дороги.

§ 14. Для предотвращения пожаров проводники обязаны, в частности:

1) не курить и не использовать открытый огонь в вагонах и на погрузочных платформах станций, а также применять только осветительные и нагревательные приборы, которые допускаются внутренними правилами, действующими на дороге отправления или дороге назначения;

2) при пользовании нагревательными приборами соблюдать внутренние правила противопожарной безопасности, действующие на дороге отправления или на дороге назначения;

3) иметь необходимые огнетушительные средства в тех вагонах, в которых находится солома, сено или другие легковоспламеняющиеся вещества или предметы.

§ 15. На электрифицированных участках с контактной сетью проводники должны, в частности:

1) соблюдать безопасное расстояние от контактной сети, установленное внутренними правилами, действующими на железных дорогах, участвующих в перевозке, и проявлять соответствующую осторожность при обращении с длинномерными предметами;

2) не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты;

3) не прикасаться к лицам, животным и предметам, связанным с контактной сетью или находящимся в непосредственной близости к ней.

§ 16. В случаях препятствий к перевозке и выдаче груза, перевозимого с проводником, и наличия в накладной отметки отправителя, сделанной им согласно § 9 настоящих Правил, о предоставлении отправителем проводнику определенных полномочий, железная дорога должна запросить соответствующего указания от проводника груза. Если уполномоченный отправителем проводник не сообщит железной дороге никакого указания или сообщит невыполнимое указание, то железная дорога должна поступить с грузом в соответствии со статьей 21 СМГС. Таким же образом железная дорога должна поступать с грузом, за исключением перевозок живности, если проводники отсутствуют или имеются, но не в достаточном количестве для дальнейшей перевозки грузов.

Если при перевозке живности проводники отсутствуют или имеются в недостаточном количестве, железная дорога должна поступить в соответствии с внутренними правилами, действующими на данной железной дороге.

§ 17. При необходимости в отдельных случаях дополнительных предписаний по сопровождению грузов проводниками, помимо настоящих Правил, эти предписания согласуются железными дорогами, участвующими в перевозке, и сообщаются отправителю и получателю.

§ 18. Отправитель и получатель несут ответственность перед железными дорогами за ущерб, причиненный невыполнением ими обязанностей, вытекающих из настоящих Правил, или выполнением этих обязанностей ненадлежащим образом, или тем, что предоставленные ими проводники:

1) не соответствовали требованиям, предъявляемым к ним настоящими Правилами;

2) не выполняли своих обязанностей, или выполняли их ненадлежащим образом, или не выполняли указаний, даваемых им железными дорогами, или выполняли эти указания ненадлежащим образом;

3) не принимали всех необходимых мер для обеспечения сохранности груза и для своевременного отражения опасности, исходящей от этого груза или угрожающей ему;

4) или другим образом по своей вине причинили ущерб железной дороге.

Если по обстоятельствам дела окажется, что ущерб, причиненный железной дороге, мог произойти по указанным выше причинам, то считается, что этот ущерб произошел именно от этих причин, пока отправитель или получатель не докажет иного.

§ 19. В остальном для перевозки грузов в сопровождении проводников грузоотправителя или грузополучателя действуют положения СМГС.
Приложение 3.1
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   36

Похожие:

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconСоглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении
В целях организации перевозок грузов в прямом международном железнодорожном сообщении министерства, ведающие железными дорогами*

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconПрограмма повышения квалификации «Повышение квалификации специалистов...
Данная норма регламентирована Положением о допуске к мап, утвержденным Постановлением Правительства РФ от 16 октября 2001 г. №730...

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconЗакон РФ от 15 января 1993 г. N 4301-i "О статусе Героев Советского...
Июля 1996 г., 7 августа 2000 г., 13 июля 2001 г., 28 декабря 2004 г., 23 июля 2005 г., 29 декабря 2006 г., 26 июня, 1 ноября 2007...

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconМуниципальное образование «тараса» вестник мо «тараса» №11 (17) 15 октября 2013 г с. Тараса дума
В соответствии с Федеральными законами от 02. 03. 2007 №25-фз "О муниципальной службе в Российской Федерации" (с изменениями и дополнениями)...

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconПриказ мвд РФ от 24 ноября 2008 г. N 1001 "О порядке регистрации...
Российской Федерации"*(1) и от 11 ноября 2005 г. N 679 "О порядке разработки и утверждения административных регламентов исполнения...

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconТехническое задание Форма сертификата специалиста (составлено согласно...
Приказа Министерства здравоохранения РФ от 29 ноября 2012 г. №982н с изменениями и дополнениями

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconПриказ мвд РФ от 12 апреля 1999 г. N 288 "О мерах по реализации постановления...
Июня, 24 декабря 2003 г., 15 июля 2005 г., 7 июня 2008 г., 11 января, 16 мая 2009 г., 29 сентября 2011 г., 23, 25, 26 апреля, 5,...

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconПриказ Минфина РФ от 20 ноября 2007 г. N 112н "Об общих требованиях...
Приказом Минфина РФ от 30 июля 2010 г. N 84н в настоящий приказ внесены изменения, вступающие в силу с 1 января 2011 г

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) icon Положение цбр от 3 октября 2002 г. N 2-п "О безналичных расчетах...
Гражданский кодекс Российской Федерации (гк рф) (части первая, вторая, третья и четвертая) (с изменениями и дополнениями)

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (смгс) Действует с 1 ноября 1951 г. (с изменениями и дополнениями на 1 июля 2008 г.) iconПриказ Минтранса РФ от 18 сентября 2008 г. N 152 "Об утверждении...
Во исполнение части 1 статьи 6 Федерального закона от 08 ноября 2007 г. N 259-фз "Устав автомобильного транспорта и городского наземного...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск