1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г


Скачать 271.79 Kb.
Название1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г
страница2/3
ТипДокументы
filling-form.ru > Бланки > Документы
1   2   3

8. Порядок оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам 1970 г.
В соответствии с Конвенцией о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам 1970 г. (далее – Конвенция 1970 г.) суд одной договаривающейся стороны может обратиться к компетентному органу другой договаривающейся стороны посредством судебного поручения о получении доказательств по гражданским или торговым делам или выполнения другого процессуального действия.
Поручение не может быть использовано для получения доказательства, которое не предназначается для начавшегося или намечаемого судебного процесса.
Выражение "другое процессуальное действие" не охватывает вручения судебных документов или возбуждения судебной процедуры в целях исполнения или принудительного исполнения судебных решений или приказов либо издания приказов для принятия временных или предохранительных мер.
Судебное поручение должно содержать следующие реквизиты:
– наименование запрашиваемого компетентного органа; 
– название и адреса сторон в судебном процессе и их представителей, если таковые имеются;
– существо и предмет судебного разбирательства, для которого истребуется доказательство, с изложением сведений, необходимых для исполнения поручения;
– доказательство, которое требуется получить или другое процессуальное действие, которое надо исполнить.
В соответствующих случаях поручение должно также содержать:
– фамилии и адреса лиц, которых необходимо допросить;
– вопросы, которые нужно поставить допрашиваемым лицам или обстоятельства, о которых они должны быть допрошены;
– документы или другое имущество, недвижимое или личное, подлежащие осмотру;
– требование о получении свидетельских показаний под присягой или с подтверждением и об использовании особой формы;
– особый порядок или процедуру, применение которых требуется.
Информация, о том, что лицо, в отношении которого планируется произвести процессуальные действия в соответствии с законодательством запрашивающей стороны может отказаться от дачи показаний в той мере, в какой оно имеет привилегии или служебный долг.
Судебное поручение составляется на языке запрашиваемого органа или сопровождается переводом на этот язык.
Однако договаривающееся государство должно принять судебное поручение, составленное на английском или французском языке либо сопровожденное переводом на один из этих языков, если по этому поводу не существует оговорки.
В исполнении судебного поручения может быть отказано только в случае, если:
а) исполнение поручения в запрашиваемом государстве не входит в компетенцию судебной власти; 
б) поручение может нанести ущерб его суверенитету и безопасности.
Конвенция 1970 г. заменяет в отношениях между ее участниками, которые являются также участниками одной или обеих Конвенций по вопросам гражданского процесса, подписанных в Гааге 17 июля 1905 г. и 1 марта 1954 г., статьи 8 - 16. 

9. Порядок оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией по вопросам гражданского процесса 1954 г.
Вручение судебных и внесудебных документов.
В соответствии с Конвенцией по вопросам гражданского процесса  1954 г. (далее – Конвенция 1954 г.) компетентный орган одной договаривающейся стороны может обратиться к компетентному органу другой договаривающейся стороны с поручением о вручении судебных документов и производстве отдельных процессуальных действий.
Согласно статье 22 Конвенции 1965 г. она заменяет собой Конвенцию 1954 г., в части вручения (статьи 1 – 7). 
Поручение о вручении документов оформляется на языке запрашиваемой стороны. 
К поручению прилагаются документы, подлежащие вручению, в двух экземплярах. Точность перевода должна быть удостоверена дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.
Если документ, подлежащий вручению, составлен на языке запрашиваемой стороны, или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, или если к этому документу прилагается его перевод на один из вышеуказанных языков, запрашиваемая сторона вручает документ в порядке, установленном его внутренним законодательством, или в особом порядке, если он не противоречит этому законодательству.  В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой договаривающейся стороны и не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.
Вручение документов удостоверяется подтверждением о вручении (в виде расписки или свидетельства) с указанием даты и способа вручения. Расписка или свидетельство оформляется на одной из копий документа или в виде приложения.
Во вручении судебного документа может быть отказано только в том случае, если государство, на территории которого производится вручение, находит, что оно может нанести ущерб его суверенитету или безопасности.
Поручение о производстве отдельных процессуальных действий. 
Согласно статье 29 Конвенции 1970 г. она заменяет Конвенцию 1954 г., в части производства отдельных процессуальных действий (статьи 8 - 16). 
В соответствии с Конвенцией 1954 г. судебные власти одного из договаривающихся государств могут обращаться по гражданским или торговым делам к компетентным властям другого договаривающегося государства с судебным поручением о производстве в пределах его компетенции допроса либо другие процессуальные действия.
Судебное поручение составляется на языке запрашиваемой стороны, или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, либо к нему должен быть приложен перевод на один из указанных языков, засвидетельствованный дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.
Орган судебной власти, к которому обращено судебное поручение, обязан его исполнить, пользуясь теми же средствами принуждения, какие допускаются при исполнении поручений властей запрашиваемого государства или ходатайств заинтересованных сторон. Принятие мер принуждения не является обязательным в тех случаях, когда речь идет о явке сторон в суд.
В исполнении судебного поручения может быть отказано лишь в случае:
1) если подлинность документа не установлена;
2) если в запрашиваемом государстве исполнение судебного поручения не входит в круг ведения судебной власти;
3) если государство, на территории которого исполнение должно было бы состояться, находит, что оно может нанести ущерб его суверенитету или безопасности.
Во всех случаях, когда судебное поручение не будет исполнено запрашиваемый орган незамедлительно извещает об этом запрашивающий орган с указанием причин неисполнения.
Орган судебной власти, исполняющий судебное поручение, применяет законодательство своей страны. Однако в случае, если компетентный орган запрашивающей стороны просит о соблюдении особой формы, такая просьба удовлетворяется при условии, что указанная форма не противоречит законодательству запрашиваемого государства. 

10. Специфика оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с двусторонними договорами, заключенными между Российской Федерацией и зарубежными государствами.
Российская Федерация является участницей более 50 двухсторонних договоров, предусматривающие взаимное оказание правовой помощи по гражданским, семейным, уголовным и иным делам.
Договоры, предусматривающие оказание правовой помощи по гражданским делам Российской Федерацией заключены с Австрийской Республикой; Народной Республикой Албания; Алжирской Народной Демократической Республикой; Аргентинской Республикой; Народной Республикой Болгария; Венгерской Народной Республикой; Социалистической Республикой Вьетнам; Греческой Республикой; Арабской Республикой Египет; Республикой Индия; Иракской Республикой;  Королевством Испания; Исламской Республикой Иран; Итальянской Республикой; Народно Демократической Республикой Йемен; Республикой Кипр; Китайской Народной Республикой; Корейской Народно-Демократической Республикой; Республикой Куба; Латвийской Республикой; Литовской Республикой; Монгольской Народной Республикой; Республикой Польша; Румынской Народной Республикой; Тунисской Республикой; Финляндской Республикой; Чехословацкой Республикой, правопреемниками которой являются Чешская и Словацкая республики; Эстонской Республикой; Федеративной Народной Республикой Югославия, правопреемником которой являются Сербия, Черногория, Хорватия, Словения, Македония, Босния и Герцеговина.
Наиболее часто применяемые в работе из двусторонних договоров это: 
– Договор между Союзом Советских Социалистических Республики Народной   Республикой   Болгарией   о   правовой   помощи   по   гражданским, семейным и уголовным делам от 19 февраля 1975 г. (далее – Договор 1975 г.).
– Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской   Народной   Республикой   об   оказании   правовой   помощи   по гражданским, семейным и уголовным делам от 15 июля 1958 г. (далее – Договор 1958 г.).
– Двусторонние договора со странами Балтии (Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 3 февраля 1993 г., Договор  между Российской  Федерацией и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 21 июля 1992 г., Договор между Российской Федерацией и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 26 января 1993 г.).
1) Договор 1975 г. 
Договаривающиеся стороны, в соответствии с данным договором оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения поручений о производстве отдельных процессуальных действий, в частности, вручения документов, проведения обысков, изъятия и передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса обвиняемых, свидетелей, экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, а также путем исполнения решений, выдачи лиц, совершивших преступления, и др.
Поручение об оказании правовой помощи должно иметь следующие реквизиты:
– наименование запрашивающего учреждения юстиции;
– наименование запрашиваемого учреждения;
– наименование дела, по которому ходатайствуется об оказании правовой помощи;
– имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых и осужденных, а также лиц, в отношении которых совершается нотариальное действие, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание;
– имена, фамилии и адреса их представителей;
– содержание поручения, а по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления и его юридическую квалификацию.
Поручение об оказании правовой помощи должно иметь подпись и печать.
По сложившейся практике компетентные органы Республики Болгария направляют в Российскую Федерацию поручения о правовой помощи с переводом документов на русский язык, и российская сторона на принципе международной взаимности поступает аналогичным образом.
При исполнении поручений об оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства. 
Если поручение не может быть исполнено по указанному в нем адресу, запрашиваемое учреждение принимает в соответствии со своим законодательством необходимые меры для установления адреса. В дальнейшем документы возвращаются запрашивающему учреждению с сообщением об обстоятельствах, которые препятствуют исполнению.
Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы написаны на его языке или снабжены заверенным переводом. В ином случае оно передает документы получателю, если он согласен добровольно их принять.
Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой договаривающейся стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.
Договаривающиеся стороны взаимно признают и исполняют вынесенные на территории другой договаривающейся стороны и вступившие в законную силу:
– решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам имущественного характера;
– приговоры в части, касающейся возмещения ущерба, причиненного преступлением.
Ходатайство о разрешении исполнения решения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Этот суд препровождает ходатайство суду, компетентному вынести решение по ходатайству.
К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:
– заверенную судом копию решения, справку о том, что решение вступило в законную силу и подлежит исполнению, если это не следует из текста самого решения;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, или его уполномоченному было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенные переводы указанных выше документов, а также перевод ходатайства.
Если у суда при решении вопроса о разрешении исполнения возникнут сомнения, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.
2) Договор 1958 г.
Правовая помощь в соответствии с данным договором оказывается путем исполнения отдельных процессуальных действий, в частности путем проведения обысков, выемок и наложения ареста на имущество, пересылки и выдачи вещественных доказательств, допроса обвиняемых, свидетелей и экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, исполнения поручений о вручении документов, направления материалов дел, составления и направления документов.
Поручение об оказании правовой помощи должно содержать следующие данные:
– наименование органа, от которого исходит поручение;
– наименование органа, к которому обращено поручение;
– наименование дела, по которому ходатайствуется об оказании правовой помощи;
– имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых или осужденных, их постоянное местожительство или местопребывание, гражданство, занятие, а по уголовным делам, по возможности, также место и дату рождения обвиняемых и имена родителей;
– содержание поручения и необходимые сведения по существу поручения, а по уголовным делам и описание состава преступления.
Поручение должно быть подписано и скреплено гербовой печатью запрашивающего учреждения.
Поручение составляется на языке запрашивающей договаривающейся стороны.
При исполнении поручения об оказании правовой помощи орган, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства. 
После выполнения поручения орган, к которому обращено поручение, возвращает документы органу, от которого исходит поручение, или уведомляет его о препятствиях исполнения.
Орган, к которому обращено поручение, осуществляет вручение в соответствии с законодательством, действующим в отношении вручения документов в его государстве, если вручаемые документы написаны на языке договаривающейся стороны, к которой поступило поручение, или же снабжены заверенным переводом. В противном случае запрашиваемый орган передает документы адресату, если он согласен добровольно их принять.
Подтверждение о вручении документов оформляется в соответствии с правилами о вручении документов, действующими в государстве, к которому обращено поручение. В подтверждении о вручении должны быть указаны дата и место вручения. По сложившейся практике венгерской стороной направляются поручения, которое является и подтверждением о вручении (обратная расписка).
Решения судов по гражданским и семейным делам имущественного характера, вступившие в законную силу, признаются и исполняются на территории другой договаривающейся стороны. 
Это положение относится также и к вступившим в законную силу решениям судов по искам о возмещении ущерба по уголовным делам.
Ходатайство об исполнении предъявляется в суд, рассматривавший данное дело в первой инстанции, который препровождает его компетентному органу договаривающейся стороны.
К ходатайству о разрешении принудительного исполнения необходимо приложить:
– полный текст решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из самого решения;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, или его уполномоченному было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенный перевод указанных выше документов. 
При выдаче разрешения на принудительное исполнение суд в необходимых случаях может вызвать лицо, возбудившее ходатайство, потребовать у него объяснения или же обязать его устранить недостатки ходатайства. Он может также опросить должника по существу ходатайства и затребовать объяснения у суда, вынесшего решение.
3) Двухсторонние договоры со странами Балтии 
Объемом правовой помощи по данным договорам предусмотрено: допрос сторон, потерпевших, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, осмотра, передачу вещественных доказательств, возбуждение уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, вручение и пересылку документов, предоставление по просьбе другой стороны сведений о судимости обвиняемых.
В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:
1) наименование запрашивающего учреждения;
2) наименование запрашиваемого учреждения;
3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;
4) имена и фамилии сторон и других лиц, в отношении которых направляется поручение, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание, а для юридических лиц - наименование и местонахождение;
5) фамилии и адреса их уполномоченных;
6) содержание поручения, а по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления и его юридическую квалификацию.
Просьбы и поручения об оказании правовой помощи составляются на языке запрашивающей стороны.
Документы, направляемые учреждениями юстиции и иными учреждениями в порядке оказания правовой помощи, должны быть подписаны компетентным лицом и удостоверены печатью.
При исполнении поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства. 
После выполнения поручения учреждение юстиции, к которому обращено поручение, направляет документы учреждению, от которого исходит поручение; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает поручение и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.
Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой договаривающейся стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.
В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии с законодательством своего государства принимает меры для установления точного адреса.
Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами, действующими на территории запрашиваемой договаривающейся стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.
Договаривающиеся стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.
Положения договоров о судебных решениях применяются и к мировым соглашениям, утвержденным судом
Ходатайство о разрешении исполнения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.
К ходатайству прилагается заверенный перевод на язык договаривающейся стороны, к которой обращено ходатайство.
К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:
– заверенную судом копию решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из текста самого решения, а также справку о его исполнении;
– документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
– заверенные переводы, указанных выше документов 
Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут неясности, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости просить разъяснения у суда, вынесшего решение.
1   2   3

Похожие:

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г icon1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой...
Порядок исполнения и оформления запросов об оказании международной правовой помощи

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconИнформационное письмо
Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях...

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconИстребование документов с территории иностранных государств-членов...
Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Москва, 21 июля 1992 г.);...

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconАдминистративный регламент
Ссср в соответствии с Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной...

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconАдминистративный регламент
Ссср в соответствии с Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной...

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconАдминистративный регламент
Ссср в соответствии с Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной...

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconМетодическая разработка к семинарским занятиям по курсу «Международное частное право»
Конвенция стран СНГ о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconРешение Курганского городского суда Курганской области Российской Федерации вынесенного «03»
Образец рекомендован для применения государствами-участниками Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным...

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconО правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
Государства члены Содружества Независимых Государств, участники настоящей Конвенции, именуемые далее Договаривающиеся Стороны

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г iconПорядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи...
Виды порядков сношений с компетентными органами иностранных государств, предусмотренные международными соглашениями и практикой оказания...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск