Проставляется дата, подпись и личная печать должностного лица таможни отправления.
5. Отрывной лист N 2
Графы 24-28 заполняются таможней вывоза или таможней назначения.
Графа 24. "Отметка о предъявлении товаров"
Указывается регистрационный номер, под которым зарегистрирована перевозка с использованием книжки МДП в журнале регистрации.
Графа 25. "Средства идентификации не нарушены"
Вносится крестик в квадрат, свидетельствующий о том, что таможенные обеспечения не нарушены.
Графа 26. "Число оформленных грузовых мест"
Указывается количество грузовых мест и товаров, выгруженных под контролем таможенного органа. Если выгрузка не производилась, графа не заполняется.
Графа 27. "Оговорки при оформлении"
Вносятся обнаруженные нарушения правил перевозки товаров в соответствии с пунктом 3.7. Положения.
Графа 28. "Подпись и печать должностного лица таможенных органов"
Проставляется подпись, дата и печать должностного лица таможенного органа.
6. Корешок N 2
Графа 1. "Прибытие установлено таможней"
Указывается наименование таможни вывоза или таможни назначения и органа и регистрационный номер книжки МДП в журнале регистрации.
Графа 2. "Наложенные печати и пломбы или опознавательные знаки признаны неповрежденными"
Вносится крестик в квадрат, свидетельствующий о том, что таможенные обеспечения не нарушены.
Графа 3. "Проведено таможенное оформление грузовых мест или предметов"
Указывается количество товаров или грузовых мест, выгруженных под контролем таможенного органа. Если выгрузка не производилась, графа не заполняется.
Графа 4. "Новые наложенные печати и пломбы"
Вносится запись о таможенных обеспечениях. Если новые таможенные обеспечения не налагались, графа не заполняется.
Графа 5. "Оговорки при оформлении"
Указываются оговорки, сделанные таможенным органом при оформлении книжки МДП (графа 27 отрывного листа N 2).
Примечание.
Таможенные органы должны очень ясно излагать суть сделанной оговорки в претензии в Ассоциацию международных автомобильных перевозчиков и проставить знак "R" в графе.
Графа 6. "Подпись, печать должностного лица таможенного органа"
Проставляется подпись, дата и печать должностного лица таможенного органа.
7. Протокол о дорожно-транспортных происшествиях
Графы 1, 2, 3 и 5 заполняются в том же порядке, как на отрывных листах книжки МДП.
Графа 4. "Регистрационный номер дорожного транспортного средства, идентификационный номер контейнера, опознавательный номер контейнера"
Указываются сведения о номерах транспортных средств и контейнеров, попавших в ДТП.
Графа 6. "Таможенные пломбы повреждены/не повреждены"
Вносится крестик в соответствующий квадрат.
Графа 7. "Грузовое отделение/контейнер повреждены/не повреждены"
Вносится крестик в соответствующий квадрат.
Графа 8. "Замечания"
Указываются общие сведения о состоянии товаров и транспортного средства, грузовых отделений или контейнеров.
Графа 9. "Пропажи грузов не установлено/установлено"
Вносится крестик в соответствующий квадрат.
Графа 10. "Грузовое отделение или контейнер, маркировка и номера грузовых мест"
Указывается маркировка, а в случае необходимости, и порядковый номер грузового отделения или регистрационный номер контейнера, попавших в ДТП.
Графа 11. "Количество и вид грузовых мест, описание товаров"
Указываются сведения об товарах отсутствующих и/или являющихся объектами нарушения уничтоженных товаров.
Графа 12. "О или У"
Напротив каждого отсутствующего или уничтоженного вида товаров проставляется "О" (отсутствует) или "У" (уничтожены).
Графа 13. "Замечания"
Напротив каждого вида отсутствующего или уничтоженного товара указывается количество.
Графа 14. "Дата и место..."
Указывается дата и место ДТП.
Графа 15. "Меры, принятые..."
Вносится крестик в соответствующий квадрат свидетельствующий о том какие меры были приняты для продолжения перевозки товаров.
Графа 16.
Заполняется, если товары перегружаются на другое транспортное средство.
Указываются все необходимые сведения о таких транспортных средствах и о новых таможенных обеспечениях.
Графа 17. "Компетентный орган, составивший Протокол"
Указывается наименование государственного органа (кроме таможни), составившего протокол о ДТП.
Графа 18. "Отметка следующей таможни"
Предназначена для удостоверения факта дорожно-транспортного происшествия. Таможней, в зоне деятельности которой ДТП произошло (графа 18).
Примечание.
Если протокол составляется непосредственно таможенным органом, заполнение Графы 17 не обязательно.
Без удостоверения факта дорожно-транспортного происшествия таможней (графа 18) протокол считается недействительным. Протокол остается в книжке МДП.
Приложение 2 к Положению о порядке применения Конвенции МДП, 1975 года
Образец заполнения обложки книжки МДП
+-------------------------------+ ¦IRU Union Internationale ¦ ¦ des Transports Routiers ¦ +-------------------------------+ CARNET TIR *
14 VOLETS I.R.U. N 11323850 --------- +-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ ¦1. Valable pour prise en charge per le burcsu de dousne de depart jusqu`su 11 - 05 - 1994 ¦ ¦ Valld for the .......... of goods by the ......... after of departure up to end ............---------------- inclus ¦ ¦ ¦ ¦2. Deilvre per ASSOCIATIONAL ROAD CARRIERS (ASMAP) ¦ ¦ ........ by --------------------------------------------------------------------------------------------------------¦ ¦ ¦ ¦ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¦ ¦ ................................ ¦ ¦3. Titulaire Совтрансавто, Москва ¦ ¦ Holder ----------------------------------------------------------------------------------------------------------¦ ¦ ¦ ¦ Россия, Москва, Молодогвардейская, 58 ¦ ¦ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¦ ¦ ................................. ¦ ¦ ¦ ¦4. Signature du delegue de l`association 5. Signature du secretaire ¦ ¦ omettrise de l`organisation internationale: ¦ ¦ et cachet cette association: Signature of the secretairy of the internationul ¦ ¦ Signature of .......... of the organisation: ¦ ¦ ....................... of that ¦ ¦ association: ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ПЕЧАТЬ Подпись ¦ ¦ --------------------- ¦ ¦ ¦ +-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¦ ¦ ¦ ...................................................... ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 6. Psys de depart Российская Федерация ¦ ¦ ¦ Country of departure ---------------------------------------------------------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 7. Psys de destinasion Финляндия ¦ ¦ ¦ Country/Countries of destinasion (*) ----------------------------------------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 8. No(s) d`immatriculations du (des) venicule(s) routier(s) (*) ¦ ¦ ¦ Registration No(s) of rood venicule(s) (*) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ GE-224356 ¦ ¦ ¦ -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 9. Certificat(s) d`agrement du (des) venicule(s) (No of date) (*) ¦ ¦ ¦ Certificat(s) of approovd of rood venicule(s) (No, end date) (*) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 4570/94 ¦ ¦ ¦ -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 10. No(s) d`identification de (des) conteneur(s) (*) ¦ ¦ ¦ Identification No(s), of ....... (s) (*) ¦ +-------+ -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦11. Observations diversee ¦ ¦ Remarks -------------------------------------------------------------------------------------------- ¦ ¦ ¦ ¦ -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¦ ¦ 12. Signature du titulaire du carnet: ¦ ¦ Signature of the cornet ...... ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ (*) Bitter is mention inutlie. Подпись ¦ ¦ Strike out whichever does sot apply ------------------------------------ ¦ +-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ * Voir ennese i de la Convention TIR, 1975, elaborde sous les suspices de la Commiseion Aconomique des Nations Unies pour l`Europe. * See ......... of the TIR Convesation, 1975, ......... under the ........... of the ................. for Europs.
Приложение 3 к Положению о порядке применения Конвенции МДП, 1975 года
Образец заполнения неотрывного листа N 1/N 2 книжки МДП
................... ..................................... ................... ..................................... .......................... .....................................
+-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ ¦ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК N 1/N 2 ¦ 1. КНИЖКА МДП N ................. ¦ +-------------------------------------------+---------------------------------------------------------------------------------¦ ¦2. ........... места отправления ¦ 3. Выдана ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 1. 3. Московская ¦ ¦ ¦ ----------------- ------------ ¦ IRU Union Internationale ¦
|