Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного)


Скачать 229.1 Kb.
НазваниеСледующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного)
страница1/4
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
  1   2   3   4

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного):
Адрес – адрес лицензиара или компании соответственно;

Соглашение – заявка, включая настоящие положения и условия;

Аффилированное лицо – относится к стороне, лицу, партнеру, корпорации, обществу с ограниченной ответственностью или другой организации, которые прямым или косвенным образом контролируют, регулируют, подконтрольны или находятся под общим контролем такой стороны;
Заявка – заполненная заявка, поданная компанией лицензиару на получение права размещать печать на своей Интернет странице на условиях, определенных положениями и условиями настоящего Соглашения;
Компания – компания, партнер или другой хозяйствующий субъект, который получил право использования печати у Лицензиара;

Адрес компании – адрес компании, адрес электронной почты, указанные в заявке;
Каталог – набор электронных данных, содержащий информацию о компании, поддерживаемый лицензиаром на своем ресурсе ChamberTrust Seal (c) по адресу chambertrust.worldchambers.com и/или www.chambertrust.com,.
Плата – годовая или другой периодичности плата (не включая налог на добавленную стоимость (НДС)), заблаговременно выставляемая лицензиаром компании за право использования Печати в соответствии с настоящим договором;

Действие обстоятельств непреодолимой силы – обстоятельства в отношении любой из сторон, не поддающиеся надлежащему контролю с её стороны (включая, без ограничения любые забастовки, локаут или другие забастовочные действия);

Интеллектуальная собственность – авторские права, патенты, внешнее оформление (дизайн), торговые марки, права на интеллектуальную или промышленную собственность (независимо от их регистрации) существующие в любой точке мира и любые заявления об обладании вышеназванным;

Дата выпуска – дата принятия заявки лицензиаром и местной палатой письменной заявки компании;
Юрисдикция – Париж, Франция и/или Британская Колумбия, Канада, по выбору действующей группы ChamberTrust;

ЛицензиарChamberTrust Management N.A. Inc. (зарегистрированный в Британской Колумбии, Канаде под номером №651173) как администратор и эмитент печати ChamberTrust Seal в Северной Америке и Китае, Гонконге, Тайване, для других лицензиаров – World Chambers Network (Париж, Франция);

Адрес лицензиара – адрес действующей группы ChamberTrust, именуемой также как ChamberTrust Management International Inc.;

Местная палата – торговая палата или торговый совет (или другая заслуживающая доверия сторона, приемлемая для WCN или лицензиара), которая заключила договор с лицензиаром в отношении ChamberTrust Seal (c), в ведении которой компания ведет свой бизнес и на имя которой была направлена заявка для проверки;

Знак – торговая марка лицензиара ChamberTrust Seal (c) ChamberTrust;

Конфедициальная информация – любая информация, которая раскрыта в письменном виде сторонами в связи с настоящим договором, включая, но, не ограничиваясь ими (I) Форма заявки, (II) подтверждающие документы; и (III ) информация, собранная Лицензиаром или Местной Палатой или ее агентом в рамках процесса контроля;

"Печать" означает программную цифровую анимацию Знака на сайте, вместе с трансляцией конкретной информации о компании, которая была подготовлена и проверена Лицензиаром, публикуемыми Лицензиаром в Каталоге;

"Сайт" означает указанный в Заявлении веб-сайт Компании в World Wide Web;

"Программное обеспечение" означает программу создания цифровой анимации Знака ChamberTrustSeal (C) ChamberTrust на сайте, независимо от способа доставки Лицензиаром в Компанию в электронном виде через Интернет, на дискете, или иным способом, и все права на него;

ChamberTrust Management NA” подразумевается компания, зарегистрированная в соответствии с законодательством провинции Британская Колумбия, Канада, в июне 2002 г.;

"ChamberTrust печать (C) ChamberTrust" означает общее, на основе Торговой палаты, утверждение деловой активности печатью, разработанной WCN или от ее имени лицензированным Лицензиаром; такая печать базируется на информации (таких, как корпоративное существование и статус Компании, ее основные виды деятельности и продукции, форма собственности) заявленной Компанией и утвержденной Местной палатой;

"WCN" означает Всемирную Информационную Сеть Палат, консорциум, основанный в Париже, Франция, в состав которого входят Международная торговая палата, Европалаты (базирующейся в Брюсселе), G77 Палаты торговой информационной сети (под эгидой ООН базирующейся в Нью-Йорке) и Парижская торгово-промышленная палата, в частности;

"Год" означает период, каждый из двенадцати календарных месяцев, начиная с Даты Выпуска или любой годовщины Дата Выпуска.
1.2 Конструкция:

Следует придерживаться ссылок на положения и схем, содержащихся в данном Соглашении. Схемы составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения, как и ссылки этого Соглашения к ним. Рубрики вставляются только для удобства и не влияют на конструкцию этого Соглашения. Если контекст не требует иного, слова применяемые в единственном числе включают множественное число и наоборот, слова применяемые в мужском роде включают женский род, и слова применяемые в отношении персон включают корпорации. Ссылка в настоящем Соглашении выражается в письменной форме или, где контекст так допускает, переданная по электронной почте, факсу или сопоставимыми средствами связи.
Предоставление прав

2.1 При условии выплаты Платы, и при условии одобрения уполномоченными сторонами, Лицензиар предоставляет Компании, на условиях, изложенных в настоящем Соглашении, неисключительную непередаваемую лицензию на использование Печати на Сайте в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением, и исключительно с целью подтверждения деятельности предприятия, как это предусмотрено по условиям этого Соглашения, чтобы облегчить посредством Интернета покупку или продажу товаров и услуг. Лицензия является персональной для компании и не включает какие-либо права на выдачу суб-лицензий.

2.2 На Дату Выпуска Лицензиар должен также установить программное обеспечение на ChamberTrustSeal(C) ChamberTrust сайте, предназначенное для Северной Америки, Китая, Гонконга и Тайваня. Риск несовместимости программного обеспечения относится к "форс-мажору", указанному выше. Компания, которая успешно получила ChamberTrustSeal(C)ChamberTrust печать может сделать ссылку на него со своих собственных веб-сайтов, несмотря на то, что единственным официальным местонахождением ChamberTrustSeal(C)ChamberTrust печати Компании является назначенная Лицензиаром ChamberTrustSeal(с)ChamberTrust система. Использование ChamberTrustSeal(C)ChamberTrust печати, кроме указанного должно быть разрешено только путем предварительного письменного согласия ЛицензиараЕсли компания продает какое-либо оборудования, она обеспечит, чтобы все копии ChamberTrustSeal(C)ChamberTrust печати ранее были удалены. Компания не должна изменять или удалять какие-либо авторские права или уведомления о праве собственности на программное обеспечение и воспроизводить такие уведомления о любых копиях программного обеспечения или его части в том виде, в котором они появятся на оригинале.

2.3 Печать должна появляться только в виде предоставленном программным обеспечением Лицензиара. Компания не должна декомпилировать, вскрывать, деассемблировать или иным образом исправлять любую часть программного обеспечения в удобную для человека форму и не разрешать третьим лицам делать это. Предусмотрено, что компания не может сама и не разрешает какой-либо третьей стороне копировать, исправлять ошибки или иначе адаптировать программное обеспечение или создавать производные продукты на основе программного обеспечения.

2.4 Если в течение 30 (тридцати) дней с Даты Выпуска Компания не полностью удовлетворена Печатью, она может просить Лицензиара о немедленном прекращении действия настоящего Соглашения. Применяются положения пункта 10 и Лицензиар должен вернуть всю сумму оплаты со стороны Компании.

2.5 На основании указанных выше прав Компания разрешает Лицензиару публиковать серийный номер Печати и другую информацию о компании в каталоге и других соответствующих реестрах, списках и документах, в которых Лицензиар может счесть необходимым и целесообразным.

3 Использование ChamberTrustSeal/ChamberTrust печати

3. Использование печати Компанией должно служить на благо Лицензиара и способствовать увеличению престижа Компании (но не более престижа), должно способствовать доверию между Компанией и Лицензиаром, что добрая воля Компания обязуется назначить Лицензиара по его просьбе в любое время будь то во время или после срока действия настоящего Соглашения.

3. Компания будет использовать печать только в виде предоставленном программным обеспечением и должна соблюдать все указания Лицензиара для цветов и размеров отображений Печати и размещения на сайте.
3.3 Когда печать, по мнению Лицензиара, используются в порядке не соблюдающем условия данного соглашения, после уведомления Лицензиара она должна быть немедленно отозвана с сайта, и не может применяться Компанией до исправления либо удалена с сайта.

3.4 Использование печати Компанией должно всегда хранить ее самобытность и репутацию, что определяется Лицензиаром, и Компания обязана немедленно прекратить любое использование не соответствующее этому по единственному и абсолютному требованию Лицензиара по его усмотрению. Единственное место, признанное "официальным" для ChamberTrustSeal (C) ChamberTrust печати Компании определяется Лицензиаром.

3.5 Компания не имеет права использовать какие-либо знаки или наименование похожие на Знак или Печать, либо использовать Знак или Печать в отношении любого товара или услуги, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Соглашением.

3.6 Настоящим соглашением определено, что Компания не должна использовать Знак или Печать в качестве части какого-либо корпоративного бизнеса или в торговых названиях и стилях компании без письменного согласия Лицензиара.

4 Владение Знаком и программным обеспечением
4.1 Компания обязуется не производить или разрешать какие-либо действия, которые будут или могут угрожать аннулированием регистрации Знака за Лицензиаром, не делать какие-либо действия, которые могли бы способствовать или вызвать применение для удаления (в целом или часть) Знака из реестра или которые могли бы отрицательно повлиять на права или титул Лицензиара на Знак.

4.2 Компания должна дать по просьбе Лицензиара или его уполномоченного представителя любую информацию в отношении использования Знака, оказывать любую помощь, которая разумно требуется Лицензиару в поддержании регистрации Знака или в преследовании по суду любого связанного с этим заявления.

4.3. Компания не может делать какие-либо представления или делать какие-либо действия, которые могут указать, что она имеет какое-либо право собственности и имущественные права или права владения и использования знака, за исключением соответствующих положениям настоящего Соглашения, и подтверждает, что ничего, содержащееся в настоящем Соглашения не предоставляет компании любого права, титула или интереса к Знаку.

4.4 Все права интеллектуальной собственности в отношении Знака, программного обеспечения и печати принадлежат WCN и используются Лицензиаром в соответствии с правами, предоставляемыми Лицензиару от WCN.
4.5 С Даты Выпуска Лицензиар не будет иметь дополнительных обязательств для мониторинга или исследования точности и достоверности информации, содержащейся в Каталоге.
5 Гарантии и обязательства

Компания настоящим представляет и гарантирует, что:

5.1 она зарегистрирована и является законным владельцем всех доменных имен, фирменного наименования, торговых марок, знаков обслуживания, а также любых других прав на интеллектуальную собственность, содержащихся в заявлении и/или указанным в Каталоге;

5.2 Информация, представленная в заявлении, верна и соответствует действительности во всех отношениях, и
5.3 Компания обязуется немедленно уведомить Лицензиара о каких-либо существенных фактах, которые влияют на информацию, содержащуюся в каталоге. Не ограничиваясь вышесказанным, компания обязана немедленно уведомить местную палату и Лицензиара о любых существенных изменениях в отношении любой информации, представленной Лицензиару и местной палате, независимо от наличия в заявлении, в целях последующих консультаций по изменению информации или во исполнение каких-либо последующих запросов о предоставлении информации в соответствии с просьбой Лицензиара или местной палаты, или иным образом.

6 Ограничение ответственности и компенсация

6.1 С учетом того, что любые подобные ограничения должны соответствовать законам юрисдикции, ничто в этом соглашении не должно исключать или ограничивать ответственность Лицензиара за смерть или телесные повреждения, вызванные небрежностью Лицензиара.

6.2 Без ущерба для пункта 6.1, ответственность любого Лицензиара, WCN или местной палаты, вытекающая из или в связи с настоящим Соглашением или любым связанным договором, независимо от договорных, гражданских прав или иначе, ни в коем случае не превышает Платы Компании в соответствии с настоящим Соглашением.
6.3 Без ограничения для пункта 6.2, никто из Лицензиара, WCN и местной палаты не несет ответственность в соответствии с настоящим Соглашением или любого сопутствующего договора, или гражданским правом или иным образом, за любые прямые или косвенные убытки, потерю доходов, прибыли, репутации, возможности, потерю или повреждение данных или упущенной выгоды, косвенных убытков, или в связи с упущенной выгодой по контрактам, по любой из причин, будь то халатность или иным образом, независимо от извещения Лицензиара, WCN или местной палаты о возможности возникновения таких убытков или ущерба.

6.4 Компания обязана принимать все разумные меры для предотвращения недоразумений или несанкционированного использования печати. Никто из Лицензиара, WCN и местной палаты не будут иметь никакой ответственности за любые потери или ущерб, причиненные в результате такого сбоя со стороны компании. Если компания подозревает, что было несанкционированное использование печати она имеет абсолютное обязательство немедленно просить Лицензиара прекратить действие настоящего Соглашения. Без ограничения каким-либо образом положения этой статьи или статей 6.2 и 6.3, когда Лицензиару не сообщили о таком несанкционированном использовании, то он не должен иметь ответственности за любые потери или ущерб любого характера.

6.5 Лицензиар не дает никаких гарантий в отношении программного обеспечения, используемого для создания ChamberTrustSeal(C)ChamberTrust печати Компании или своей ChamberTrustSeal(C)ChamberTrust печати. Лицензиар не несет ответственности за ущерб любого характера, возникающий в связи со сбоями в работе его программного обеспечения, другого программного обеспечения, аппаратных средств или оборудования, используемых для предоставления услуг, указанных в настоящем Соглашении, и Лицензиар не гарантирует и не принимает какую-либо ответственность за исполнение или неисполнение какого-либо программного обеспечения, аппаратного обеспечения или оборудования, которое он может предложить на продажу в связи с или как часть услуг, указанных в настоящем Соглашении
6.6 Выражение условий данного соглашении являются замещающими вместо всех гарантий, условий, обязательств, сроков и обязательств, подразумеваемых уставом, общим правом, торговым обычаем, заведённым порядком или иначе, все из которых тем самым исключены до самой полной степени, разрешенной законом юрисдикции. Договорному праву (при наличии), которым компания пользуется для осуществления продажи товаров (если таковые вообще имеются и любое законодательство, применимое к продаже товаров и предоставлению услуг, включая любые поправки к тому) применяемому в юрисдикции, никоем образом не наносит ущерб ничто содержащиеся в этом соглашении, сохраняются до самой полной степени, разрешённой законом юрисдикции.
  1   2   3   4

Похожие:

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconНа выполнение проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ...
Если из контекста не следует иное, термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют следующие значения

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconСтатья Определение и толкование терминов в договоре используются...

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconСтатья Термины и определения Термины, используемые в Договоре, означают нижеследующее
Заказчиком принято решение о внесении изменений в Приложение №3 проект Договора поставки

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconАдминистративный регламент
В настоящем административном регламенте используются следующие термины и понятия

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconСтатья Термины и их толкование. Приведенные ниже термины и выражения...
Устава, с одной стороны, и [указать полное наименование организации-контрагента] именуемое в дальнейшем «Подрядчик» в лице

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconПостановлением Бюро Исполкома Общероссийской общественной организации...
В настоящем Регламенте используются следующие термины в нижеприведенном значении

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconСтатья Термины и определения Термины, используемые в Договоре, означают нижеследующее
Фгуп «Спецстройсервис» при Спецстрое России», именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице Начальника Ярцева Андрея Николаевича, действующего...

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconУтвержден Приказом Председателя Правления ао «Нордеа Банк» от 14....
Если явно не оговорено иное, термины и определения, используемые в настоящем «Договоре на обслуживание Клиентов ао «Нордеа Банк»...

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconТермины, используемые в настоящем договоре

Следующие термины, которые используются в настоящем договоре, означают (если контекст не требует иного) iconТермины, используемые в настоящем договоре

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск