Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса


Скачать 278.54 Kb.
НазваниеМетодические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса
страница1/3
ТипМетодические указания
filling-form.ru > бланк резюме > Методические указания
  1   2   3
Федеральное государственное образовательное

бюджетное учреждение высшего профессионального образования
«ФИНАНСОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

Кафедра «Иностранные языки – 5»


ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методические указания по выполнению

контрольных работ
Для самостоятельной работы студентов-заочников

второго курса,

обучающихся по всем направлениям

Квалификация (степень) бакалавр


МОСКВА 2013

Федеральное государственное образовательное

бюджетное учреждение высшего профессионального образования
«ФИНАНСОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»


утверждаю

Ректор

М.А. Эскиндаров

2013 г.


ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методические указания по выполнению

контрольных работ
Для самостоятельной работы студентов-заочников

второго курса,

обучающихся по всем направлениям

Квалификация (степень) бакалавр

Кафедра «Иностранные языки – 5»

Рекомендовано Ученым советом факультета учета и аудита

(протокол № __ от 21 мая 2013 г.)
Одобрено кафедрой «Иностранные языки - 5»,

протокол №8 от 16 апреля 2013 г.


Москва 2013
Методические указания разработали:

доктор филологических наук Л.С.Чикилева

доценты: О.М. Голосова, В.Н. Шацких, И.А. Манвелова,

И.В. Стрекалова
старшие преподаватели: Е.Л. Авдеева, Т.Ф. Ахмерова, Л.С. Есина, Л.В. Давтян, В.И. Широгалина

Зав. кафедрой «Иностранные языки - 5»

доктор филологических наук Л.С. Чикилева

Деловой иностранный язык. Методические указания по выполнению контрольных работ для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса, обучающихся по всем направлениям, квалификация (степень) бакалавр. – М.: Финуниверситет, 2013.

Структура курса

За курс обучения студенты выполняют одну контрольную работу и сдают экзамен. Обучение деловому иностранному языку предполагает следующие формы работы:

  • аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;

  • обязательная самостоятельная работа по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, в том числе с использованием компьютерных технологий,

  • индивидуальная самостоятельная работа студентов на занятии под руководством преподавателя,

  • групповые предэкзаменационные консультации.


Особое внимание уделяется самостоятельной работе студентов с электронными учебно-методическими материалами.

Самостоятельная работа студентов-бакалавров в процессе освоения иностранных языков включает в себя:

  • работу с образовательными ресурсами интернет - репозитория;

  • выполнение учебных заданий на занятиях;

  • выполнение учебных заданий в компьютерном классе под руководством преподавателя и самостоятельно;

  • выполнение домашних заданий;

  • поиск дополнительных материалов в Интернете;

  • подготовку презентаций;

  • подготовку к экзамену.

Цели и задачи дисциплины

Основной целью курса является овладение студентами коммуникативной компетенцией, которая в дальнейшем позволит пользоваться иностранным языком в различных областях профессиональной деятельности, в научной и практической работе, в общении с зарубежными партнерами, для самообразования и других целей.

Наряду с практической целью, курс «Деловой иностранный язык» реализует образовательные и воспитательные цели, способствуя расширению кругозора студентов, повышению их общей культуры, а также культуры повседневного и делового общения, воспитанию толерантности и уважения к ценностям других стран и народов. В сложившейся ситуации представляется весьма актуальным и своевременным изучение дисциплины «Деловой иностранный язык». Таким образом, целью данного курса является обучение практическому владению языком делового общения для активного применения иностранного языка в профессиональной деятельности.

Задачи изучения дисциплины
Реализация основной цели обучения деловому иностранному языку предполагает овладение следующим комплексом знаний, умений и навыков:
- иноязычные речевые умения устного и письменного общения, такие как чтение оригинальной литературы разных функциональных стилей и жанров, умение принимать участие в беседе повседневного и профессионального характера, выражение различных коммуникативных намерений, владение основными видами монологического высказывания, соблюдение правил речевого этикета и понимание на слух, владение основными видами делового письма;
- знание языковых средств и формирование языковых навыков в области фонетики, лексики и грамматики;
- умение пользоваться словарно-справочной литературой на иностранном языке и электронными словарями;
- знание национальной культуры, а также культуры общения и особенностей делового общения в странах изучаемого языка;
- умение осуществлять самостоятельный творческий поиск информации на иностранных языках для профессиональных целей.
В ходе изучения дисциплины «Деловой иностранный язык» ставятся следующие задачи:

- совершенствование полученных навыков и умений во всех видах речевой деятельности;

- формирование навыков и умений самостоятельной работы и применения их на практике.

Письмо

Письмо как продуктивное умение включает следующие частные умения:

  • написать текст в соответствии с поставленной задачей;

  • соответствовать заданию с точки зрения структуры и объема текста.


Виды речевых произведений: деловое письмо, резюме, анкета.
Содержание обучения письменной речи состоит в развитии коммуникативных умений. К коммуникативным умениям, необходимым при обучении письменной речи, относятся следующие:

  • заполнять бланки (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);

  • писать стандартные письма;

  • вести деловую переписку;

  • писать заявления;

  • заполнять формуляры различного вида;

  • излагать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка (автобиография/резюме), уметь понимать речь по телефону.


Говорение и аудирование

Студенты должны владеть следующими умениями:


  • уметь поддержать диалог по телефону;

  • понимать звучащие аутентичные тексты и выполнять задания, связанные с проверкой понимания на слух;

  • использовать формы речевого этикета.


Содержание обучения монологической речи состоит в овладении разными видами монолога, включая высказывания по поводу прочитанного. Для этого предусматривается развитие следующих умений:

- делать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме/проблеме;

- рассказать о себе, своей профессиональной деятельности;

- уметь понять на слух речь на иностранном языке по телефону;

-уметь поддержать диалог по телефону;

- кратко передать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного.

Чтение

В результате обучения у студентов должно сформироваться умение читать со словарем и без словаря тексты по специальности, объявления, анкеты. При обучении поисковому чтению с выборочным извлечением информации развивается умение быстро находить нужную информацию, опуская несущественные детали.

Основные умения при данном виде чтения:

- определять тему, выделять основную мысль;

- выбирать из текста основные факты, опуская второстепенные;

- прогнозировать содержание текста по заголовку, началу текста;

- догадываться о значении ключевых слов и обходить незнакомые слова,

которые не препятствуют пониманию основного содержания.
Содержание обучения

Содержание обучения рассматривается как некая модель естественного общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.

В соответствии с социальным заказом государства и концептуальными положениями, цели обучения иностранному языку определяются как конечные требования к этапам обучения. Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения:

  • в номенклатуре определенных сфер и ситуаций повседневно-бытового, профессионального и делового общения;

  • в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, соответствующих указанным сферам и ситуациям;

  • в минимуме отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);

  • в характере, содержании и функционально-стилистических аспектах информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке.

В результате изучения дисциплины «Деловой иностранный язык» студент должен:
Знать:


  • иностранный язык в объеме, необходимом для получения профессиональной информации из зарубежных источников и элементарного общения на деловом уровне;

  • иностранный язык для осуществления межличностного общения в профессиональной деятельности;

  • общую, деловую и профессиональную лексику иностранного языка в объеме, необходимом для общения, чтения и перевода (со словарем) иноязычных текстов в рамках делового общения;

  • основные грамматические явления и структуры, используемые в устном и письменном общении;

  • межкультурные различия, культурные традиции и реалии, культурное наследие своей страны и страны изучаемого языка.


Уметь:

  • использовать иностранный язык в межличностном общении и профессиональной деятельности;

    • адекватно выражать свои мысли при беседе и понимать речь собеседника на иностранном языке;

  • заполнять анкеты, составлять резюме, составлять деловые письма на иностранном языке;

  • сообщать информацию на основе прочитанного текста в формате подготовленного монологического высказывания;

  • соблюдать речевой этикет в ситуациях повседневного и делового общения (устанавливать и поддерживать контакты, завершить беседу, запрашивать и сообщать информацию).



Владеть:


    • основами публичной речи, деловой переписки, перевода текстов по специальности;

    • навыками, достаточными для делового профессионального общения, последующего изучения зарубежного опыта в профилирующей и смежной областях профессиональной деятельности, совместной производственной и научной работы;

    • умениями грамотно и эффективно пользоваться источниками информации (справочной литературой, ресурсами Интернет);

    • навыками выражения своего мнения в процессе делового общения на иностранном языке;

    • навыками извлечения необходимой информации из оригинального текста на иностранном языке по проблемам экономики и менеджмента.


Выполнение контрольных заданий и оформление

контрольных работ


  • Контрольные задания по английскому языку представлены в пяти вариантах. Номер варианта следует выбирать в соответствии с первой буквой фамилии студента.




Начальная буква фамилии студента

№ варианта

А, Б, В, Г, Д

1

Е, Ж, З, И, К

2

Л, М, Н, О, П, Р

3

С, Т ,У, Ф, Х, Ц

4

Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я

5




  • Контрольные задания по французскому языку представлены в трех вариантах.




Начальная буква фамилии студента

№ варианта

А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И

1

К, Л, М, Н, О, П, Р, С,

2

Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я

3




  • Контрольные задания по немецкому языку представлены в четырех вариантах.



Начальная буква фамилии студента

№ варианта

А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З,

1

И, К, Л, М, Н, О, П,

2

Р, С, Т, У, Ф, Х,

3

Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я

4




  • Контрольные задания выполняются на компьютере. На титульном листе (см. Приложение) указывается фамилия студента, номер группы, номер контрольной работы и фамилия преподавателя, у которого занимается студент. Электронную версию контрольной работы можно найти на сайте кафедры «Иностранные языки – 5» (см. раздел «Учебные ресурсы»).

  • В конце работы должна быть поставлена подпись студента и дата выполнения задания.

Контрольные задания должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в настоящем пособии.

  • Выполненную контрольную работу необходимо сдать преподавателю для проверки и рецензирования в установленные сроки.

  • Если контрольная работа выполнена без соблюдения изложенных выше требований, она возвращается студенту без проверки.


Выполнение работы над ошибками
При получении проверенной контрольной работы необходимо проанализировать отмеченные ошибки и еще раз проработать учебный материал. Все задания, в которых были сделаны ошибки или допущены неточности, следует еще раз выполнить в конце данной контрольной работы. Контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять. Во время зачета учитываются результаты выполнения контрольной работы.

Английский язык
Контрольная работа


Вариант 1.
I. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Переведите письменно первый абзац.

Retaining Good Staff
An organization’s capacity to identify, attract and retain high-quality, high performing people who can develop winning strategies has become decisive in competitive advantage. High performers are easier to define than to find. They are people with limitless energy and enthusiasm. They are full of ideas and get things done quickly and effectively. They inspire others through the force of their example. Such people can push their organizations to great heights. However high performers generally leave because organizations do not know how to keep them. Money remains an important motivator but organizations should not imagine that it is the only one that matters. In practice, high performers take for granted that they will get a good financial package. They seek motivation from other sources.

High performers are very keen to develop their skills and their curriculum vitae. Offering time for regeneration is another crucial way for organizations to retain high performers. Work needs to be varied and time should be available for creative thinking and mastering new skills. They do not want to feel that success they are winning for the organization is lost because of the inefficiency of others or by weaknesses in support areas. Above all, high performers – especially if they are young – want to feel that the organization they work for regards them as special. If they find that it is not interested in them as people but only as high performing commodities, their loyalty is minimal. On the other hand, if an organization does invest in its people, it is much more likely to win loyalty from them and create a community of talent and high performance that will worry competitors.


II. Определите , являются ли утверждения:

а) истинными

b) ложными

c) в тексте нет информации



  1. Work doesn’t need to be varied.

  2. High performers are very keen to develop their skills.

  3. High performers are very ambitious people.


Внесите Ваши ответы в таблицу


1.

2.

3.












III. Найдите лексические эквиваленты к выражениям из текста.

Переведите слова и выражения из первого столбика на русский язык.

Внесите Ваши ответы в таблицу.


  1. to be keen on smth

2. enthusiasm

3. high performers

4. loyalty

5. organization

6. motivation

7. to take for granted

8. regeneration

9. skill

10. competitor


a) a strong feeling of interest and enjoyment about something and eagerness to be involved in it
b) creative people
c) the quality of remaining faithful to principles, country etc
d) to like smth
e) eagerness and willingness to do something without needing to be told or forced to do it
f) an ability to do something well, especially because you have learned and practised it
g) a group such as a business that has been formed for a particular purpose
h) a person, team, company etc that is competing with another
i) making something develop and grow strong
j) to value someone or something too lightly

























































IV. Определите основную идею текста.

a) Winning success

b) Identifying high performers

c) Motivating high-calibre staff
V. Расположите фразы диалога в правильной последовательности (cоедините цифры и буквы). Внесите Ваши ответы в таблицу. Перепишите диалог в правильном порядке.
a) Could I have two telephones?

b) Ok. What would you like to order?

  1. Sure. It’s one hundred fifty dollars.

  2. Good morning. Spyline Products. Sales.

e) Hello, I’d like to place an order, please.




























VI. Расположите части делового письма в правильном порядке. (cоедините буквы и цифры). Внесите ответы в таблицу. Перепишите письмо в правильной последовательности.



  1. Dear Mr. Fountain

  2. 6 Lakeside Road

UK

5th March

Customer number: AF2789

  1. I am writing to complain about the computer that I bought from your

company last week. I am unhappy with the computer. I’d like you to send

one of your technicians to my house as soon as possible to fix it. I hope to hear from you in the near future, and can be contacted at any time on the mobile number above.

  1. Mr. Fountain

Springbourne Technologies

Unit 7, Riverside Business Park

Wilham

  1. Yours sincerely

Chris Brown





























Вариант 2.


I. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Переведите письменно первый абзац.


Job Ads

Checking out job advertisements is popular with executives worldwide. But though the activity is universal, is the same true of the advertisements? Are executive positions in different countries advertised in the same way? First, what UK job seekers consider an essential piece of information what the post pays – is absent from French and German adverts. Most British advertisements mention not only salary, but also other material incentives including a car and fringe benefits. French or German advertisements rarely refer to these. The attention given to rewards in the UK indicates the importance of the job and its responsibility. In France and Germany, that information is given by the level of experience and qualifications demanded. Salary can be assumed to correspond with this.

If French and German adverts are vague about material rewards, they are precise about qualifications. They usually demand ‘a degree in..’, not simply ‘a degree’. In Germany, for example, a technical director for a machine tool company will be expected to have a degree in Mechanical Engineering.

French advertisements go further. They may specify not just the type of degree, but sometimes a particular set of institutions.

All this contrasts with the vague call for ‘graduates’ which is found in the UK. British companies often give the impression that they have a particular type of applicant in mind, but are not sure about the supply and will consider others. Their wording suggests hope and uncertainty.

In the UK qualifications beyond degree level make employers nervous, but in France or Germany it is difficult to be ‘overqualified’.

II. Определите, являются ли утверждения:

а) истинными

b) ложными

c) в тексте нет информации



  1. Job advertisements are the same in different countries.

  2. Job advertisements differ in three European countries.

  3. Job advertisements differ in Europe and the US.

Внесите Ваши ответы в таблицу


1.

2.

3.












III. Найдите лексические эквиваленты к выражениям из текста.

Переведите слова и выражения из первого столбика на русский язык.

Внесите Ваши ответы в таблицу.





1.

job advertisement


  1. an additional advantage given with a job besides wages

2.

executive




  1. Smth that encourages you to work harder

3.

job seeker




  1. set of information about a job that is available

4.

salary




  1. a manager in a company who helps to make important decisions

5.

incentive




  1. someone who has completed a university degree training

  2. diploma that qualifies a person to do or be smth

6.

fringe benefit







7.

experience




  1. a person, company or organization that employs people

8.

qualification




  1. someone who is trying to find a job

9.

graduate




  1. knowledge or skill that you gain from doing a job

10.

employer




  1. money that you receive as payment from the organization you work for



Внесите Ваши ответы в таблицу





















































IV. Определите основную идею текста.
1. Job advertisements are the same in different countries.

2. Job advertisements differ in three European countries.

3. Job advertisements differ in Europe and the US.

V. Расположите фразы диалога в правильной последовательности (cоедините цифры и буквы). Внесите Ваши ответы в таблицу. Перепишите диалог в правильном порядке.


a) Thanks very much.

b) Is there someone I can speak to about applying for the course?

c) Hello, is Martha there?

d) I’m sorry she’s in a meeting.

e) I’ll transfer you to Silva.




























VI. Расположите части делового письма в правильном порядке (cоедините буквы и цифры). Внесите ответы в таблицу. Перепишите письмо в правильной последовательности.


a) Dear Mr. Smith

b) 25 Wellington Rd

London NW10 4PZ

United Kingdom

17 September, 2013
c) Bank of England, 

Threadneedle St,              

London, EC2R 8AH
d) As I explained to her on the phone, my account has in fact always been in credit.

She promised that she would look into the problem and get back to me. However, I have heard nothing from her since.

I hope that you will be able to help me as soon as possible.
e) Awaiting your reply.

Yours sincerely,

Andrew Bogart
f) Following the recent telephone conversation that I had with Mrs. Adams, I am confirming the complaint that I made to her concerning the £ 60 overdraft charge that your bank has mistakenly debited from my account.

































Вариант 3.

I. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Переведите письменно первый абзац.

  1   2   3

Похожие:

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольной работы №2 по английскому...
Методические указания по выполнению контрольной работы №2 для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса, обучающихся...

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольной работы №2 по немецкому...
Методические указания по выполнению контрольной работы №2 для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса, обучающихся...

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной...
За курс обучения студенты выполняют одну контрольную работу и сдают экзамен. Обучение деловому иностранному языку предполагает следующие...

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольных работ №1, 2 Для самостоятельной...
Есина Л. С., Широгалина В. И., Авдеева Е. Л., Исаева Г. П., Голосова О. М., Давтян Л. В

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольных работ №1, 2 Для самостоятельной...
Есина Л. С., Широгалина В. И., Авдеева Е. Л., Исаева Г. П., Голосова О. М., Давтян Л. В

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольной работы №2 Для самостоятельной...
Деловой иностранный язык. Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов 2 курса заочной формы обучения, обучающихся...

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольных работ №1,2,3,4 Для...
Выполнение контрольных работ способствует развитию навыков перевода с иностранного языка на русский язык, что является одной из задач...

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольных работ для самостоятельной...
Методические указания одобрены на заседании Учёного Совета Владимирского филиала Финуниверситета, председатель ус н. В. Юдина, д...

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания к выполнению лабораторных работ по курсу «Аналитическая...
Методические указания предназначены для выполнения лабораторного практикума в соответствии с программой курса «Аналитическая химия»...

Методические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной работы студентов-заочников второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольной работы Для самостоятельной...
Для самостоятельной работы студентов 4 курса, обучающихся по направлению 080100. 62 «Экономика», профиль «Финансы и кредит» (программа...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск