Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010


Скачать 15.79 Mb.
НазваниеТом I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010
страница128/128
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   128

Использованные источники

1. Беспалько В.П.Слагаемые педагогической технологии. – М., 1989.

2. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года // Педагогическая информатика. 1999. №1. С. 3-17.

3. Левина, М.М. Технологии профессионального педагогического образования / Левина М.М. // М., 2001

4. Семушина, Л.Г. Содержание и технология обучения в средних специальных учебных заведениях / Семушина Л.Г., Ярошенко Н.Г. // М., 2001.

5. Фёдоров, В.Д. Содержание, функции и управление методической деятельностью в средних специальных учебных заведениях / Фёдоров В.Д., Семушина Л.Г., Подвольский В.А.// Учебно-методическое пособие для преподавателей учреждений среднего профессионального образования. – Москва: НПЦ «Профессионал-Ф», 2004, 200 с

6. Шепель В.М. Настольная книга бизнесмена и менеджера. – М., 1992

7. Юдин В.В. Какие бывают технологии в обучении? // http://www.yspu.yar.ru/vestnik/ pedagoka_i_psichologiy/15_2/
Интегрированный урок как один из эффективных способов изучения материала по краеведению на иностранном языке
Калина Е.А.

Средняя общеобразовательная школа № 34, г. Кемерово, Россия
Широкое развитие межрегиональных официальных контактов на международном уровне, а также развитие «народной дипломатии», требующей неформального общения в различных сферах жизни, необходимость реализации регионального компонента в обучении, - все это меняет отношение к региональным знаниям. Формирование коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку, позволяющей осуществлять иноязычное общение, происходит при опоре на различные области человеческого знания. Ни в одном из действующих учебно-методических комплексов по иностранному языку не представлен региональный материал из-за их универсальности, поэтому закономерным представляются поиски взаимодействия предмета «иностранный язык» с региональной проблематикой.

Мы считаем, что использование интегрированного урока представляется одним из эффективных способов изучения краеведческого материала на иностранном языке, обеспечивая единство языка и родной культуры, которое, по мнению Е.И. Пассова, «…является определяющим в нравственном аспекте человека как индивидуальности».

С учетом современных тенденций в методике преподавания иностранного языка был обусловил процесс обучения на билингвальной основе, что означает обучение предмету и овладением знанием в определенной области на основе взаимосвязанного использования родного и иностранного языков в качестве средства образовательной деятельности. В связи с этим актуальность внедрения региональной тематики возрастает.

Формирование коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку, позволяющей осуществлять иноязычное общение, происходит при опоре на различные области человеческого знания. Основу данного обучения составляют знания учащихся о родном регионе, полученные ими в первую очередь в ходе изучения учебных дисциплин гуманитарного и естественного циклов. В связи с этим одной из эффективных форм представления краеведческого материала на иностранном языке является интегрированный урок.

При подготовке и проведении интегрированного урока большое внимание отводится опоре на межпредметные связи. Знания учащихся, полученные на уроках географии, истории, биологии, активизируются и имеют возможность быть обобщенными и систематизированными как краеведческий материал. Кроме того, при использовании материала по краеведению при подготовке интегрированного урока следует обратить внимание на особую группу языковых единиц, содержащих страноведческие реалии, свойственные родному региону или краю. Эта группа может быть представлена названиями гор, рек, административных центров, памятников, представителей флоры и фауны и т.д. При этом необходимо придерживаться принципа отбора значимых предметов речи, которые отражают уникальность региона и края, его неповторимый вид и в то же время обладают общечеловеческой ценностью, приобщение к которой окажет положительное влияние на повышение общекультурного уровня учащихся. Выход на краеведческий материал в совокупности с обучением иностранному языку позволяет ученикам глубже понять и усвоить отдельные языковые явления и лингвострановедческие реалии.

Таким образом, интегрированный урок позволяет: обогатить учеников знаниями о культурном наследии своего региона и края, образе и стиле жизни, богатстве и разнообразии природного и животного миров; развить умение проводить сопоставление между родной и изучаемой культурами на иностранном языке, используя билингвальные умения; представлять свой регион в иностранной среде с учетом особенностей развития своего края. Помимо этого, при работе с краеведческим материалом учащиеся имеют возможность отработать и закрепить устойчивые речевые образцы и грамматические аспекты, представленные в рамках обучения иностранному языку. В результате, овладевая знаниями, учащиеся формируют ряд умений и навыков, составляющих основу социокультурной компетенции в рамках иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, позволяющих им в дальнейшем осуществлять образование и самообразование по краеведению. Использование формы интегрированного урока по изучению краеведческого материала способствует расширению лингвистического и страноведческого кругозора учащихся.

Практика показывает, что выход на региональные проблемы в обучении иностранному языку позволит школьникам глубже понять и усвоить отдельные языковые явления и лингводидактические реалии, подготовиться к осознанной практической деятельности в регионе. Система сложившейся работы достаточно результативна, об этом свидетельствуют следующие показатели: рост качества обучения, учебно-познавательной активности и мотивации достижения обучающихся, их инициативы и самостоятельности к поиску недостающих знаний из известных источников по предмету. Опыт работы по использованию краеведческого материала на иностранном языке рекомендован в работе со студентами средних и высших учебных заведений.
Использованные источники

  1. Региональный материал по теме «Кемерово и кемеровчане» на уроках иностранного языка: СПб мат-лов / Под общ. ред. Е.М. Подчалиной. – Кемерово: Кузбассвузиздат. – 2003. – 116 с.

  2. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования [Текст] / В.В. Сафонова // Иностранные языки в школе. – 2001. - № 3.


Информационная недостаточность и неточность в описании техники выполнения приемов калмыцкой национальной борьбы в литературных источниках прошлого и ошибках при ссылках на них
Цандыков В.Э.

Калмыцкий государственный университет, г. Элиста, Россия

е-mail:Tsanvas@yandex.ru
В последние годы целым рядом авторов [1, 2, 3, 5, 6, 9, 10 и др.] предприняты попытки разработать, описать и систематизировать материалы, связанные с исследованиями многовекового наследия калмыцкого народа в области национальных видов спорта.

Одним их наиболее массовых и популярных в народе национальных видов спорта до сих пор является калмыцкая национальная борьба, о которой еще 1852 году Павел Небольсин писал: «Калмыцкая борьба представляет чрезвычайно любопытное явление, подобного которому мы в наши времена ничего не найдем у других соседственных с калмыками племен» [8].

В современных научных работах посвященных попыткам изучить и разработать калмыцкую спортивную терминологию, а особенно терминологию калмыцкой национальной борьбы, зачастую встречаются не точное описание выполнения технических действий (приемов) с позиции биомеханики и самой техники приема и, как следствие, происходит ее не правильное трактование калмыцкого фразеологического оборота. Данные казусы встречаются из-за того, что авторы ссылаются на исторические описания приемов, зачастую забывая об уровне развития науки того времени, а также не сопоставляя накопленные знания и исследования проводимыми современной наукой в области физической культуры и спорта.

Исходя из выше изложенного, проведение дальнейших исследований в калмыцкой национальной борьбе представляет собой одну из актуальнейших проблем современности.

Для приведения в соответствие с современными научными данными в области теории и методики физической культуры, спортивной тренировки и единоборств, а также развитием калмыцкого языка нами был проведен ряд исследований, одним из результатов, которых является написание данной статьи.

Историческое описание приема «Сү дораһyр татх» в современных работах [1, 2, 3] представлено следующим образом: «Борец берет правой рукой через правое плечо противника за пояс, левой рукой за засученную штанину правой ноги и в удобный момент бросает его назад рукой». Специалисты в области спортивной и национальных видов борьбы сразу же обнаружат целый ряд неточностей и несоответствий:

- не описывается основное техническое действие, как выполняется прием;

- к какой классификационной группе он относится;

Продолжая исследования с биомеханических и практических позиций, следует заметить, что выполнение описанного приема одной рукой из данного исходного положения невозможно. Следовательно, современное описание данного приема требует существенных уточнений и дополнений, а рассматриваться данная информация может только с исторических позиций, которая в свою очередь, также требует дальнейших более углубленных и детальных исследований.

Описание приема «Дегә суглч» [1, 2, 3, 6] также имеет целый ряд неточностей. Дословно это техническое действие описывается следующим образом: «Контрприем, то есть снять подножку» Борец который подвергается левой подножке, должен встать на правую ногу и резко, до горизонтального положения, поднять в сторону левую ногу».

Современная классификация подножек в калмыцкой национальной борьбе зависит от направления выполнения этой группы приемов. Подножки подразделяются на – переднюю, заднюю и боковую. В данном случае, мы даже не можем предположить, о какой подножке идет речь. Следовательно, мы опять имеем неточность описания техники выполнения данного приема и действий, связанных с контрприемом.

Следующий технический прием, который используют в своей работе авторы [6, С.7] носит название - «Ташагарн тюлгх» (толкнуть бедром). Его описание дословно представлено следующим образом - «приподнять за кушак и подсечь бедром». Очевидно, авторы не обладают современными знаниями классификации приемов борьбы и спортивной терминологией и, как следствие, не правильно трактуют источники, откуда почерпнули данную информацию, выдавая ее не как историческую, а как современную.

В описании данного приема отсутствует главный классифицирующий признак – основное действие, и только затем составляющие его детали. Даже при прочтении данного описания сразу же возникают вопросы - где основное действие? «Толкнуть бедром; - подсечь бедром» это вторичные признаки, причем неправильно трактующиеся даже между собой, что является грубейшей ошибкой в спортивной терминологии.

В рассматриваемом случае речь, скорее всего, ведется о бросках группы наклоном с подсадом бедром снаружи.

Выполнение данного приема в работе «Техника выполнения отдельных приемов калмыцкой национальной борьбы «Бөки барилдан» с позиций современной классификации описывается следующим образом: «…отрывая сопериника от ковра, атакующий борец одновременно делает подсаживание своим бедром опорной ноги противника снаружи, далее наклоняясь вперед, бросает его на спину» [9, С.36-37].

Рассмотрим следующее дословное описание приема – ««Эргяд бяяртян цокх». Взявшись за засученные брюки, поднять и подставить подсечку». И вновь мы сталкиваемся с грубейшими классификационными и терминологическими ошибками.

При выполнении этого приема атакующий борец подбивает опорную ногу соперника [9, с.24]. В рассматриваемом случае - «поставить подсечку» вводит читателя в заблуждение и формирует у него неверное представление о терминологии и приемах калмыцкой национальной борьбы. Подставлять в описываемом случае, по нашему мнению, можно ногу, тогда это действие, будет классифицироваться и носит название – подножка.

К большому сожалению, эти методические указания для студентов специальности «Физическая культура» будут формировать у будущих специалистов, не правильное представление, понятийный аппарат, терминологию и методику обучения и тренировки в калмыцкой национальной борьбе, что негативно скажется на ее развитии и последующих поколений занимающихся. Такие ошибки в исследованиях не допустимы.

Прием «Шунгрцг авх» описывается дословно следующим образом: «захват за засученные брюки. Борец держит обеими руками за засученные брюки, слегка приседая на ногу, бросает противника через одноименное плечо». К описательной и технической части выполнения данного действия имеется множество вопросов. «Одноименное плечо» – какое? если осуществляется одновременный захват двумя руками за засученные брюки. В данном описании мы не имеем информации о противнике, его стойке и захвате. Описание захватов атакующим борцом также изобилует профессиональными неточностями. Говоря об основном техническом действии в этом приеме мы вновь не находим точного ответа.

У Г. Амаева [1] мы находим следующее описание этого же приема: «Первоначально борцы схватываются приёмом «Шунгрцг авх», то есть захват за засученные брюки. В иных случаях борьба завершается на этом приеме. Как происходит борьба?

Изловчившийся в этом приеме борец держит обеими руками засученные брюки, улучив момент, удобный для него, слегка приседая на правую ногу, бросает противника через свое правое плечо – «Эм деегяр цокх» - и быстрым поворотом переходит на прием «Тоха тявх». После этого ему нетрудно положить противника на лопатки. От приема «Тоха тявх» еще ни одному борцу не удалось уйти.

Таким образом, в данном случае борец применил три последовательных приема: Шунгрцг авх , Эм деегяр цокх, «Тоха тявх».

Но противник, чувствуя, что борец хочет применить указанные два приема, быстро переходит на контрприем «Ачж авх»».

И вновь мы не находим ответа на многие вопросы, что в очередной раз подтверждает наше мнение – данная информация должна рассматриваться в историческом аспекте.

В данной статье мы привели в пример, и рассмотрели описание и технику выполнения лишь нескольких приемов калмыцкой национальной борьбы. Описание остальных приемов также нуждаются в конкретизации техники выполнения, детализации особенностей и нюансов, согласно имеющимся современным классификациям в различных видах борьбы, в том числе и национальных.

Карелиным А.А. [7] разработаны и обоснованы принципы современной классификации приемов борьбы:

1. Название приема, образующихся из двух или трех частей.

2. Название первой части приема раскрывает его основной технический признак или принадлежность к основной классификационной группе.

3. Вторая часть названия, обычно, характеризует основные элементы структуры приема, особенность положения или выполнения основного движения.

4. Третью частью названия определяются детали приема, вспомогательные движения ногами и захваты, их направленность и особенности реализации.

Подводя итог проведенным исследованиям можно заключить:

- в калмыцкой национальной борьбе необходимо правильно описать технику выполнения приемов, используя разработанную современную классификацию и терминологию;

- привести в соответствие калмыцкое название приемов борьбы и дать им современную калмыцкую интерпретацию при их описании;

- расширить исследования одного из величайших наследий калмыцкого народа – калмыцкой национальной борьбы с привлечение специалистов различных областей наук и сфер деятельности;

- результаты научных исследований по калмыцкой национальной борьбе должны стать достоянием широких масс населения Республики Калмыкия и специалистов различных видов единоборств.
Использованные источники

1. Амаев Г.Б. Калмыцкая национальная борьба //«Хальмг Унн».- №186-187., 26-27 сентября 1997.- Элиста.

2. Басаева А.А. Өдгә цагин спортын нер томъя: Дип. работа / КГУ.- Элиста, 2008.- С.18-19.

3. Болаев Б.Б. Методика обучения основам калмыцкой национальной борьбы учащихся 14-15 лет: Дип. работа / КГУ.- Элиста, 2007.- С.23-26.

4. Жемчуев А.А. Борьба. – Элиста: Калмиздат., 1975.- 42 с.

5. Жемчуев А.А. Калмыцкая национальная борьба // Спортивная борьба: Ежегодник.- М.: Физкультура и спорт, 1982.- С.90-91.

6. А.П.Кальдинов, С.Н.Прошкин. Техника калмыцкой национальной борьбы: методические указания к практическим занятиям для студентов 2 курса отделения физическая культура / Изд-во Калм. гос. ун-та; Элиста, 2008. 17 с.

7. Карелин А.А. Система интегральной подготовки высококвалифицированных борцов: Дис. …д.п.н./ ГАФК им. Лесгафта.- CПб, 2002.- 375 с.

8. Небольсин П. Очерки быта калмыков Хошеутовского улуса. – С.- Петербург, 1852. – с. 114.

9. Цандыков В.Э. Техника выполнения отдельных приемов калмыцкой национальной борьбы «Бөки барилдан».-Элиста: Изд-во КГУ, 2009.-60 с.: ил.

10. Цандыков В.Э. Основы базовой техники калмыцкой национальной борьбы «Бөки барилдан».- Элиста: ЗАОр НПП «Джангар», 2009.- 136 с., ил.
Научное издание

Молодежь и наука: реальность и будущее


Материалы

III Международной

научно-практической конференции

2010г.

ТОМ I

культурология. Педагогика

Верстка - И.С. Волков

Подписано в печать 25.01.2010 г. Формат 60x84 1/8

Бумага офсетская. Гарнитура «Times». Печать ризография.

Усл. п.л. 65,9 Тираж 200 экз. Заказ № 221

Изд-во Невинномысского института экономики, управления и права

357101 г. Невинномысск, ул. З. Космодемьянской, 1

Отпечатано в Невинномысском институте экономики, управления и права


1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   128

Похожие:

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconТом II филологические и юридические науки алматы — астана — баку...
Молодежь и наука: реальность и будущее: Материалы III международной научно-практической конференции/Редкол.: В. А. Кузьмищев

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconРедактор Художник Корректоры Верстка Е. Строганова Е. Журавлева Ю....
Москва Санкт-Петербург Нижний Новгород – Воронеж Ростов-на-Дону Екатеринбург – Самара Киев Харьков Минск

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconКнига в таком объеме, посвященная вепосипеду и отдельному виду туризма,...
З. З. Шакиров (Казань); В. В. Моржаков (Н. Новгород); В. А. Щеголев (Нов-город); В. С. Ильин (Ростов-на-Дону); А. И. Старков (Уфа);...

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconМайкл Аргайл психология счастья 2-е издание Москва • Санкт-Петербург...
А79 Психология счастья / М. Аргайл. — 2-е изд. — Спб.: Питер, 2003. — 271 с: ил. — (Серия «Мастера психологии»)

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconДмитрий Владимирович Композиторская школа Н. А. Римского-Корсакова...
Охватывает города европейской части России, Украину, Азербайджан (С. Петербург, Москву, Ростов-на-Дону, Киев, Харьков, Полтаву, Житомир,...

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconАктуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе
Материалы XII международной молодежной научно-практической конференции 18 марта 2015 г., гг. Екатеринбург, Алматы, Харьков, Елабуга:...

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconАктуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе
Материалы XII международной молодежной научно-практической конференции 18 марта 2015 г., гг. Екатеринбург, Алматы, Харьков, Елабуга:...

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconМаркетинговый отчет
России (Нижний Новгород), Украине (Киев) и Белоруссии (Минск). Группа специализируется на бизнес-образовании в области менеджмента,...

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconАктуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе
Актуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе: Материалы XII международной молодежной...

Том I культурология. Педагогика алматы  астана  баку  гродно  киев  кишинев  коламбия люденшайд  минск  невинномысск  ташкент  харьков  элиста 2010 iconОсновная образовательная программа подготовки специалиста по специальности...
«050703-Дошкольная педагогика и психология» с доп специальностью «Социальная педагогика»

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск