«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр»


Название«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр»
страница2/3
ТипСтатья
filling-form.ru > Договоры > Статья
1   2   3



ООО «Сити Центр»

Место нахождения:

423810, г. Набережные Челны, пр. Х.Туфана, д. 12

Почтовый адрес:

423810, г. Набережные Челны, пр. Х.Туфана, д. 12
Директор

ООО «Сити Центр»

ОАО «ВЭБ-лизинг»

ОГРН 1037709024781, ИНН7709413138

КПП 997950001

р/с 40702 810 4 0002 0105647

в ОАО «Сбербанк России» г. Москва

к/с 30101810400000000225

БИК 044525225

Почтовый адрес:

127009, г. Москва, ул. Воздвиженка, д. 10

Юридический адрес:

127009, г. Москва, ул. Воздвиженка, д. 10


ОАО «ВЭБ-лизинг»


_____________________________/ /

___________________________/ /

м.п.

м.п.

Приложение № 1

к договору аренды нежилого помещения №_от «01» января 2013года

ПОЭТАЖНЫЙ ПЛАН

5



Арендодатель


Арендатор













_____________________________

___________________________

м.п.

м.п.


Приложение № 2

к договору аренды нежилого помещения №_от «01» января 2013года
ОПИСАНИЕ И ПЛАНИРОВКА ПОМЕЩЕНИЯ

ОПИСАНИЕ УСЛОВИЙ АРЕНДЫ



Помещения

расположенные на 5 этаже Здания в составе:

помещение № 26 согласно поэтажному плану БТИ, что соответствует № ___ согласно внутрикабинетной нумерации;, помещение №27 согласно поэтажному плану БТИ, что соответствует № ___ согласно внутрикабинетной нумерации;

помещение №28 согласно поэтажному плану БТИ, что соответствует № ___ согласно внутрикабинетной нумерации;

помещение №29 согласно поэтажному плану БТИ, что соответствует № ___ согласно внутрикабинетной нумерации;



Арендуемая Площадь

70,8 (семьдесят целых восемь десятых) метров квадратных



Планировка Помещения

См. приложение 1



Технические условия

  • пол – линолеум;

  • наличие перегородок по контуру помещения согласно плану;

  • стены внутренние – оштукатурены, окрашены;

  • окна – стеклопакеты, доски подоконные;

  • потолок – подвесной типа «АРМСТРОНГ»;

  • электричество – разведено по помещению;

  • система приточной вентиляции;

  • кондиционирование;

  • система пожаро-охранной сигнализации;

  • система теплоснабжения в соответствии с санитарными нормами, установлены радиаторы.



Обеспечительный Платеж

113 280 (Сто тринадцать тысяч двести восемьдесят ) рублей 00 копеек


Арендодатель


Арендатор













_____________________________

___________________________

м.п.

м.п.


Приложение № 3

к договору аренды нежилого помещения №_от «01» января 2013года
АРЕНДНАЯ ПЛАТА

  1. Размер и условия оплаты Арендной Платы, подлежащей к выплате в порядке, установленном статьей 4 Договора Аренды, определяются следующим образом:

1.1. Арендная Плата за Помещение в соответствии с Приложением 1 составляет 56 640 (Пятьдесят шесть тысяч шестьсот сорок) рублей в месяц, включая НДС 18%, исходя из расчета 800 (Семьсот пятьдесят) рублей за 1 кв.м Помещения в месяц.

Арендная плата по настоящему Договору Аренды подлежит начислению со дня подписания Сторонами акта приема-передачи Помещения. Оплата арендной платы за неполные месяцы производится  в  размере, пропорциональном времени фактического использования нежилых Помещений в конкретном календарном месяце.

Система оплаты Арендной платы за первый период зависит от даты передачи Помещения (подписания акта приема-передачи Помещения):

1.1.1. Арендодатель в период с 1 по 5 число месяца, предшествующего оплачиваемому, выставляет счет на оплату Арендной Платы ответственным лицам Арендатора под расписку о получении.

1.1.2. Не позднее 15 числа каждого месяца, предшествующего оплачиваемому, Арендатор осуществляет авансовый платеж Арендной Платы в размере в соответствии с настоящим Приложением.

1.2. В случае непоступления Арендодателю Арендной Платы в срок до 15 числа месяца, предшествующего оплачиваемому, последний направляет Арендатору письменное уведомление с требованием произвести Арендную Плату.

1.3. В случае существенного нарушения Арендатором сроков внесения Арендной Платы, потребовать от Арендатора досрочного внесения Арендной Платы. Существенным нарушением Арендатором сроков внесения Арендной Платы является не внесение Арендной Платы в течение 10 (Десяти) рабочих дней с даты, когда Арендная Плата должна была быть внесена;

1.3.1. при наличии обстоятельств, указанных в п.1.3. Приложения №3, срок, в который Арендная Плата должна быть внесена досрочно, устанавливается Арендодателем и указывается в письменном уведомлении, направляемом Арендатору не менее чем за 5 (Пять) банковских дней до момента выставления счета;

1.3.4. при наличии обстоятельств, указанных в п.1.3.Приложения №3, Арендодатель не вправе требовать досрочного внесения Арендной Платы более чем за два срока подряд.

1.4. применить иные санкции, предусмотренные настоящим Договором Аренды.


Арендодатель


Арендатор













_____________________________

___________________________

м.п.

м.п.





Приложение № 4

к договору аренды нежилого помещения №_от «01» января 2013года
logotype for word


Общие правила работы, правила внутреннего распорядка, инструкции Бизнес-Центра «2.18»

г. Набережные Челны, пр. Хасана Туфана, 12




ОГЛАВЛЕНИЕ


Термины и определения

В отсутствие иного определения или смысла исходящего из текста настоящих Правил, для целей настоящих Правил, перечисленные ниже термины будут иметь следующие значения:

БЦ (также Здание)– здание Бизнес-Центра «2.18», расположенного по адресу: Набережные Челны, пр.Хасана Туфана д.12.

Арендодатель (также Администрация БЦ) юридическое лицо, собственник БЦ, осуществляющее действия по управлению Зданием и в отношениях с Арендаторами.

Договор аренды или Договор – документ, содержащий соглашение об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей, связанных с арендой Помещения в БЦ, заключенные Арендатором и Партнерским отделом, а также все Приложения, изменения и дополнения к нему.

Помещение Арендатора или Помещение– предназначенное для Разрешенного использования Арендатором Помещение, расположенное в БЦ. Точное описание Помещения Арендатора содержится в Договоре аренды.

Правила – настоящие Общие правила, положения и инструкции БЦ.

Рабочие часы – период времени, когда БЦ открыт для посетителей, а также действует общий порядок доступа сотрудников компаний арендаторов.

Разрешенное использование согласованная с Арендодателем деятельность Арендатора, осуществляемая им в Помещении в соответствии с полученными лицензиями и разрешениями государственных органов и указанная в Договоре аренды.

1. Общие положения

    1. Настоящие Правила определяют порядок использования БЦ и его Помещений, правила поведения, обязательные для исполнения Арендатором. Арендатор обязан неукоснительно соблюдать и обеспечивать соблюдение каждым сотрудником, представителем и другими посетителями Арендатора, находящимися на территории БЦ, настоящих Правил со всеми возможными изменениями, периодически вносимыми Арендодателем.

    2. Арендодатель оставляет за собой право вносить в одностороннем порядке изменения, дополнения и (или) уточнения в настоящие Правила в любой момент в случае изменения применяемого законодательства РФ или если это требуется для улучшения работы БЦ кроме случаев, когда такие изменения, дополнения или уточнения Правил БЦ могут привести к невозможности использования Арендатором Помещения по назначению. Такие изменения и дополнения вступают в силу в день получения уведомления от Арендодателя или в ином порядке, установленном Договором аренды.

    3. Арендодатель может внести изменения в какую-либо часть настоящих Правил по отношению к определенному Арендатору или группе арендаторов, однако ни одно подобное изменение Правил не означает изменения для других арендаторов.

    4. Настоящие Правила не действуют в части, противоречащей положениям заключенного с Арендатором Договора аренды.

    5. Арендодатель советует всем организациям, находящимся в БЦ, держать настоящие Правила в доступном для ознакомления всеми сотрудниками месте.

2. Взаимоотношения


    1. Арендатор должен назначить двух Ответственных лиц из числа сотрудников. Для этого необходимо предоставить Ф.И.О и круглосуточные контактные номера телефонов указанных лиц. Ответственное лицо должно обладать соответствующими полномочиями, иметь доверенность от Арендатора на получение корреспонденции, счетов на оплату арендной платы и представление интересов Арендатора в отношениях с Арендодателем, связанных с оперативным решением текущих вопросов. Ответственное лицо должно обладать возможностью круглосуточной связи с Арендодателем на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств.

    2. Арендатор должен обеспечить Арендодателю, по предварительному уведомлению, возможность беспрепятственного доступа в Помещение Арендатора с целью проверки соблюдения Арендатором условий Договора аренды и Правил, для проведения проверок технического состояния Помещения, для осуществления необходимых профилактических и ремонтных работ.

    3. В случае возникновения чрезвычайных обстоятельств (включая, среди прочего, пожар, затопление, сбой в работе или выход из строя инженерных систем, совершение незаконных действий), Арендодатель, работники коммунальных и аварийно-технических служб имеют право незамедлительного беспрепятственного доступа в Помещение в любое время суток, без какого-либо предварительного уведомления Арендатора с целью предотвращения или ликвидации таких чрезвычайных ситуации или их последствий. По факту чрезвычайного доступа составляется соответствующий акт. Информация о происшествии доводится до Арендатора в кратчайшие сроки.

    4. Сотрудники Арендатора должны немедленно информировать Арендодателя о ставших им известными инцидентах и чрезвычайных обстоятельствах, которые влекут или могут повлечь за собой угрозу жизни людей, технических неполадках, любых повреждениях или разрушениях Помещения или других площадей БЦ.

    5. Арендодатель заблаговременно оповещает Арендатора о плановой приостановке предоставления коммунальных услуг, однако Арендодатель не несет ответственности за какой-либо ущерб, который может быть причинен оборудованию Арендатора такой приостановкой. Арендодатель не несет ответственности в случае аварийного или планового централизованного отключения по решению ресурсопоставляющих организаций или Управляющей компании города или района.

    6. По всем административным вопросам, а также по всем вопросам, связанным с инженерной эксплуатацией БЦ и техническим обслуживанием Помещения Арендатора, необходимо обращаться к уполномоченным представителям Арендодателя.

    7. Все взаимоотношения между Арендатором и Арендодателем (запросы, согласования, разрешения и прочее) производятся исключительно в письменной форме, если иное не предусмотрено настоящими Правилами. Все возникающие вопросы касательно условий аренды, обслуживания, режима, жалобы, предложения и т.д., в течение срока действия договора Арендатор может также адресовать уполномоченным представителям Арендодателя по указанным в Правилах телефонам и факсу.

    8. Заявки, связанные с техническим обслуживанием Помещения, необходимо в письменной форме передавать уполномоченным представителям Арендодателя.

    9. Арендатор и сотрудники Арендатора должны немедленно информировать Администрацию БЦ о ставших им известными:

- о неэтичном поведении сотрудников охраны, если данные действия не связаны с пресечением преступного деяния;

- обо всех нарушениях условий настоящего Договора сотрудниками Арендодателя;

- о любого рода распространениях рекламных материалов и товаров (сетевой маркетинг) на территории БЦ.

    1. Каждый Арендатор не должен ущемлять права и интересы других арендаторов БЦ.

3. Ведение коммерческой деятельности

    1. Арендатор должен осуществлять свою деятельность в Помещении в соответствии с общепринятыми нормами делового оборота и деловой этики.

    2. Арендатор должен использовать Помещение лишь для целей Разрешенного использования в соответствии с профилем Коммерческой деятельности Арендатора, указанным в Договоре Аренды. Использование Арендатором любых помещений БЦ, отличных от целей, связанных с Разрешенным Использованием, а также для целей, непосредственно не связанных с целями Разрешенного Использования не допускается и является основанием для применения мер ответственности, предусмотренных заключенными Договорами Аренды, если только иного не будет согласовано с Арендодателем.

    3. Не допускается иное использование, включая, но не ограничиваясь этим: проживание, приготовление пищи, хранение вещей и товаров, за исключением тех, которые предназначены для Разрешенного использования.

    4. Помещение, не может использоваться ни для каких незаконных целей, в нарушение действующего законодательства или распоряжений каких-либо государственных, муниципальных или других органов. Арендатор строго соблюдает и обеспечивает соблюдение всеми иными Пользователями Арендатора всего действующего законодательства (включая, среди прочего, законодательство о лицензировании и осуществлении коммерческой деятельности, правил техники безопасности, противопожарной безопасности, правила и положения по охране здоровья и соблюдению санитарных норм, природоохранных норм и правил общественного порядка), которое в любое время применимо к Помещению, Зданию, Зонам общего пользования, Зонам служебного пользования, прилегающей территории и к любой коммерческой деятельности Арендатора, осуществляемой им в Помещении. Арендатор несет исключительную ответственность за получение и поддержание в силе любых лицензий или разрешений, необходимых для ведения коммерческой деятельности Арендатора.

    5. Арендатору запрещается без согласия Арендодателя вести любую коммерческую деятельность в БЦ за пределами арендуемого им Помещения в местах общего пользования и на прилегающей территории.

4. Порядок использования Зон общего пользования

    1. Если иной порядок не устанавливается Арендодателем, то БЦ, Зоны общего пользования, общественные входы и выходы на территорию БЦ, а также прилегающая территория не могут быть использованы для других целей кроме как для прохода посетителей, входа и выхода из помещений.

    2. Запрещено использование Зон общего пользования, служебных и эвакуационных коридоров БЦ в целях хранения и временного складирования имущества Арендатора.

    3. Трубы и люки отопления, вентиляции и воздушного кондиционирования, которые обеспечивают воздухообмен в Зонах общего пользования, не должны быть закрыты чем-либо или заставлены Арендатором.

5. Внешний вид Помещения, оформление Внутренних и Внешних Фасадов

    1. Таблички с обозначением номеров занимаемых арендаторами Помещений и наименованием Арендаторов в БЦ утверждаются Арендодателем в соответствии с единой концепцией указателей в БЦ.

    2. Использование написанных от руки объявлений, плакатов, знаков, рекламных вывесок, записок (включая: указание режима работы), изображений кредитных карт и т.д., либо любых надписей, нанесенных, выкрашенных или прикрепленных к любой части внутреннего или внешнего фасада Помещения Арендатора, в том числе размещение их на внешней стороне двери или в витражном остеклении двери не допускается без предварительного согласования с Арендодателем.

    3. Арендатор также не вправе без предварительного письменного согласия Арендодателя вывешивать или использовать какой-либо полог, флаг, мачту, антенну или аналогичное устройство за пределами Помещения.

6. Время осуществления коммерческой деятельности

    1. Режим работы БЦ – пн-сб с 8:00 до 22:00, вс - выходной

    2. Арендодатель отдельно, по возможности, заблаговременно уведомляет Арендатора о принятии решения о закрытии БЦ на технический день с целью проведения профилактических работ или ремонта инженерных систем, в случае, если такие работы не могут быть выполнены без полной или частичной остановки работы БЦ. Такое решение является обязательным для всех Арендаторов.

7. Доступ на территорию БЦ

    1. Зоны общего пользования БЦ оборудованы современными централизованными системами охранной сигнализации, видеонаблюдения, ограничения доступа и оповещения. Контрольные пульты указанных систем расположены в специально выделенных помещениях БЦ.

    2. Арендодатель обеспечивает соблюдение пропускного режима, является контролирующим органом, обеспечивающим функционирование системы ограничения доступа в различные служебные зоны БЦ.

    3. Арендодатель обладает абсолютным правом на недопущение или удаление из БЦ любых лиц, которые, по мнению Арендодателя, могут нанести ущерб безопасности, репутации или интересам БЦ.

    4. Арендодатель взаимодействует с местными правоохранительными органами по вопросам обеспечения безопасности на территории БЦ, в частности, по проблемам предотвращения террористических актов и захвата заложников.

    5. Арендатор должен незамедлительно информировать Арендодателя о всех ставших ему известных случаях правонарушений в Зонах общего пользования и на прилегающей территории. В случае, если Пользователь Арендатора замечает граждан, совершающих акт воровства, вандализма или другие незаконные, по его мнению, действия, либо поведение которых представляется подозрительным, должен немедленно поставить в известность Арендодателя, который, при необходимости, вызывает сотрудников милиции.

    6. В случае возникновения чрезвычайной ситуации, связанной с какими-либо массовыми акциями, природными явлениями, незаконными действиями, в случае технических неполадок на территории БЦ и т.п., все Арендаторы должны строго следовать указаниям Арендодателя.

8. Организация доступа в Помещение Арендатора

    1. Арендатор обязуется строго соблюдать и обеспечить строгое соблюдение каждым иным Пользователем Арендатора правил общего доступа в БЦ и в Помещение.

    2. Арендатор имеет право доступа в Помещение по будним дням с 8.00 до 22.00 часов, по выходным дням с 9.00 до 17-00 часов. Для доступа в помещение в другое время Арендатор должен оформить в письменном виде Заявку за подписью руководителя фирмы-Арендатора или назначенных ответственных лиц, заверенное печатью компании, с указанием времени работы и ФИО сотрудников и передать ее в Арендодателю. Генеральный директор компании Арендатора и его сопровождающие лица имеют право доступа в арендованное помещение круглосуточно. При этом Генеральный директор обязан иметь пропуск на территорию БЦ по установленной Арендодателем форме. Для прохода в офисную часть БЦ пропуск должен предъявляться сотрудникам Арендодателя.

    3. Арендатор должен информировать Арендодателя обо всех изменениях, вносимых в штатное расписание организации Арендатора, в течение 1 недели с момента внесения указанных изменений.

    4. Использование пожарных выходов Зон общего пользования или пожарных лестниц Помещения с целью входа или выхода из БЦ категорически запрещено.

    5. В случаях, когда каким-либо сотрудникам Арендатора необходимо находиться в Помещении во внеурочное время необходимо заполнить бланк «Заявление о работе во внеурочное время» с указанием всех остающихся сотрудников и дополнительного времени пребывания. Заявление передается Ответственным лицом Арендатора Арендодателю заблаговременно, не позднее, чем за 2 часа до окончания рабочего времени.

    6. Входом/выходом для сотрудников Арендаторов БЦ и их посетителей является центральная входная группа (обращена к пр.Хасана Туфана).

9. Маркетинговая деятельность

    1. Если иное отдельно не оговорено с Арендодателем, на территории БЦ (включая прилегающую территорию) за пределами Помещения не допускается любая самостоятельная маркетинговая, рекламная и промоушинговая деятельность, в том числе маркетинговые исследования, общественные опросы, реклама в поддержку торговли.

    2. Любая рекламная деятельность в Зонах общего пользования и на прилегающей территории проводится только с предварительного письменного согласия Арендодателя. Заявки на проведение рекламных мероприятий, презентаций и пр. передаются на рассмотрение Арендодателю не позднее, чем за две недели до намеченного времени проведения.

    3. Арендатор не должен упоминать БЦ под каким-либо другим названием, отличным от названия, которое присвоено Арендодателем. При размещении и распространении своей рекламы, с указанием адреса Помещения, Арендатор обязуется в рекламном материале указывать следующее: «Пр-т Х. Туфана, д.12, №офиса (Бизнес-Центр «2.18»)». Арендатор также не должен каким-либо образом использовать название и товарный знак без предварительного письменного согласия Арендодателя.

    4. Концепция и размещение любых рекламных материалов и единых информационных табло в Зонах общего пользования является исключительной прерогативой Арендодателя.

10. Эксплуатационные и другие услуги

    1. Перечень услуг, предоставляемых Арендодателем Арендатору и оплачиваемых Арендатором в составе операционных расходов, указан в Договоре аренды.

    2. Арендатор может выносить на рассмотрение Арендодателя предложения по дополнению перечня услуг или по совершенствованию или изменению характера эксплуатационных и других услуг по БЦ, предоставляемых Арендодателем.

11. Уборка

    1. Весь комплекс работ по уборке Зон общего пользования БЦ и прилегающей территории осуществляется единым клининговым Оператором, определяемым Арендодателем.

    2. Арендатор заключает с клининговым Оператором Договор на осуществление уборки Помещения Арендатора.

12. Телекоммуникационные услуги

    1. Провайдерами Телекоммуникационных услуг на территории БЦ являются Операторы - компании, утвержденные Арендодателем. Арендатор самостоятельно заключает Договор с указанными провайдерами на подключение и предоставление полного пакета телекоммуникационных услуг в соответствии с потребностями Арендатора. Оплата всех счетов за услуги провайдера, а также все другие, связанные с этим затраты, производятся Арендатором самостоятельно.

13. Доставка грузов, вынос имущества, пользование парковкой

    1. Все поставки и вывоз любых грузов в/из БЦ осуществляются только через специально отведенную Разгрузочную зону или рабочую лестницу, утвержденные Арендодателем. В течение всего рабочего времени БЦ не допускается доставка грузов в Помещение Арендатора через открытые для посетителей и сотрудников Арендатора участки БЦ, если иное не будет предварительно согласовано с Арендодателем.

    2. Разгрузочная зона предназначена исключительно для завоза или вывоза грузов, разгрузки и загрузки и для накопления и вывоза отходов. Стоянка автомобилей в разгрузочной зоне запрещена.

    3. Доставка грузов в Помещение Арендатора производится в присутствии Ответственного лица Арендатора. Ответственное лицо Арендатора должно присутствовать в течение всего времени осуществления ввоза или вывоза имущества.

    4. При доставке необходимо соблюдать осторожность и предохранять отделку БЦ от загрязнения и повреждения. В случае появления дефектов в местах общего пользования по маршруту следования уполномоченный представитель Арендодателя и ответственный со стороны Арендатора оформляют соответствующий акт.

    5. После завершения въезда/выезда Арендатор обязан пригласить уполномоченного представителя Арендодателя с целью осмотра мест общего пользования. В случае повреждения мест общего пользования (поцарапанные стены, сбитые углы, испорченное напольное покрытие) по вине Арендатора, арендатор и уполномоченный представитель Арендодателя составляют дефектную ведомость, которая подписывается обеими сторонами. В течение трех рабочих дней Арендатор обязан устранить повреждения или оплатить Арендодателю восстановительный ремонт. Любой ремонт или уборка поврежденной или загрязненной отделки будет производиться за счет Арендатора.

    6. Лица, ввозящие или вывозящие имущество, после завершения работы должны убрать весь упаковочный материал и мусор и произвести уборку на пути следования согласно установленным требованиям. Мусор и упаковку следует удалять в соответствие с требованиями настоящих Правил.

    7. В случае необходимости выноса имущества из Здания Арендатору необходимо подать Арендодателю письменное разрешение и список выносимого имущества, и его количество, заверенное подписью руководителя фирмы-Арендатора и печатью. Вынос осуществляется на основании утвержденного Арендодателем материального пропуска (Приложение № 3).

    8. Не допускается нахождение грузов в Зонах общего пользования и на прилегающей территории. Если груз складирован в неразрешенных местах, он подлежит перемещению за счет Арендатора.

    9. Использование сервисного лифта для доставки грузов осуществляется в соответствии с правилами ПУБЭЛ и исключительно с разрешения и в присутствии уполномоченного представителя Арендодателя.

    10. БЦ обеспечен достаточной прилегающей территорией для комфортного парковки автомобилей, Паркинг БЦ (см. прилож) состоит из: гостевой, партнерской, вип зоны и зоны такси. Аренд-ль оставляет за собой право в одностороннем порядке пересмотреть политику безвозмездности пользования Паркингом, не менее чем за 1 месяц уведомив об этом арендаторов через сайт Арендодателя.

    11. Арендодатель оставляет за собой право инспектировать любые грузы, находящиеся на территории БЦ, и не допускать ввоз грузов, не соответствующих настоящим Правилам, коммерческой деятельности Арендатора или условиям Договора аренды, а также грузов, доставленных без надлежащей документации.

    12. Арендодатель не несет ответственности за потери или кражи из транспортных средств, находящихся на прилегающей территории БЦ или в разгрузочной зоне, кроме случаев, когда иное прямо предусмотрено договором.

    13. Разгрузка транспортных средств производится при обязательном постоянном присутствии Ответственного Лица Арендатора.

    14. Ремонт, техническое обслуживание, мойка, заправка автотранспорта на территории парковки БЦ запрещаются.

    15. Въезд на парковку транспортных средств с запасом топлива (помимо заправленного в бензобаки), ввоз любых взрывоопасных или вредных веществ, химикатов, газов и т.п. категорически запрещен.

    16. Оставление автотранспортных средств на территории паркинга по завершении Часов работы БЦ не допускается, в связи с необходимостью обслуживания территории специализированной крупногабаритной техникой.

    17. Арендодатель располагает исключительными полномочиями на допуск людей и автомобилей на территорию БЦ.

14. Организация утилизации отходов

    1. Арендатор осуществляет сбор отходов и мусора, а также их хранение и складирование только тем способом и в тех зонах Здания, которые определит для этого Арендодатель.

    2. Арендатор должен оборудовать Помещение контейнерами для мусора 3 видов (бумажных отходов, пищевых отходов и прочих бытовых отходов), соответствующих по своему объему и количеству потребностям коммерческой деятельности Арендатора.

    3. При использовании контейнеров необходимо использовать пластиковые пакеты, устанавливаемые внутри контейнеров.

    4. Отходы требуется сортировать, тщательно измельчать и уплотнять. Все бумажные и картонные коробки необходимо ломать и сминать. По мере заполнения контейнеров, а также ежедневно в конце рабочего дня необходимо удалять все пластиковые пакеты с отходами в места и маршрутами, определенными Арендодателем. При перемещении отходов в общие контейнеры необходимо сортировать отходы по типам контейнеров и следить за тем, чтобы не нарушалась целостность пластиковой упаковки мусора.

    5. Не допускается оставлять отходы или мусорные контейнеры в служебных коридорах или Зонах общего пользования. Оставленный таким образом мусор является источником пожарной опасности, а также может мешать проходу обслуживающего персонала и транспортировке грузов.

    6. Категорически запрещается использовать урны внутри Здания и урны на прилегающей территории для выбрасывания пакетов с мусором. При обнаружении подобных случаев Арендодатель оставляет за собой право взимать с Арендатора дополнительную плату за уборку территории.

    7. Утилизация крупногабаритных отходов, люминесцентных ламп и других специальных отходов, а также отходов, подверженных разложению или неприятным запахам, должна производиться в порядке и на условиях, согласованных с Арендодателем.

    8. Перевозка отходов из общих контейнеров в зону утилизации отходов, механическое прессование и окончательный вывоз является обязанностью Арендодателя.

15. Уборка Помещений Арендаторов

    1. Арендатор обязан обеспечить уборку всего Помещения, содержать свое Помещение в чистом, опрятном состоянии, с соблюдением санитарно-гигиенических норм.

    2. Основная уборка Помещений арендаторов производится строго в нерабочее время. В течение рабочего времени Арендатор, по мере необходимости, должен делать "поддерживающую уборку" своими силами или силами Единой клининговой компании.

    3. Нахождение сотрудников, связанных с уборкой Помещений в рабочей одежде и с уборочным инвентарем в Зонах общего пользования запрещено, за исключением сотрудников клининговой компании по БЦ.

    4. Водозабор и слив воды осуществляется строго в местах и способом, определенным Арендодателем. Использование для указанных целей общественных туалетов категорически запрещается.

    5. Арендатор обязан проинструктировать всех своих Пользователей о необходимости соблюдения чистоты и порядка в туалетах в Зонах общего пользования.

    6. Категорически не допускается сливать в канализацию пищевые и любые другие отходы, а также любые жидкости, которые могут вызвать засорение канализационных труб или порчу оборудования.

16. Эксплуатация инженерного оборудования

    1. Все вопросы эксплуатации инженерного оборудования в Помещении Арендатора решаются только с Арендодателем.

    2. При возникновении любых неисправностей инженерного оборудования или аварийных ситуаций необходимо немедленно сообщить Арендодателю.

17. Курение и алкогольные напитки на территории БЦ

    1. По общему правилу употребление алкогольных напитков на территории Зон общего пользования и в Помещениях Арендаторов категорически запрещено, независимо от времени суток. Арендатор обязан довести это правило до сведения всех Пользователей Арендатора.

    2. В здании БЦ категорически запрещено курение, кроме специально отведенных мест. Места курения оборудованы табличками или знаками “Место для курения”.

    3. Арендатор должен также следить, чтобы не курили посетители на территории его Помещения. Помещения оборудованы системой пожарной сигнализации (дымовые датчики) и системой автоматического пожаротушения. В случае ложного срабатывания систем по причине действии Пользователей Арендатора, которые нарушают требования Правил, станут причиной причинения ущерба имуществу или вреда жизни/здоровью людей, ответственность полностью ложиться на Арендатора.

    4. В исключительных случаях, определенных Арендодателем, употребление алкогольных напитков на территории БЦ допускается в местах, согласованных с Арендодателем. В случае получения указанных согласований ответственность за противопожарную безопасность целиком лежит на Арендаторе.

18. Прием пищи сотрудниками арендаторов

    1. Арендатор может организовать прием пищи своими сотрудниками в Помещении Арендатора в специально выделенной для этих целей комнате, согласованной с Арендодателем.

    2. Использование для приготовления пищи каких-либо электронагревательных приборов без согласования с Арендодателем не допускается.

    3. Использование Зон общего пользования для приема пищи, приносимой сотрудниками Арендатора, не допускается.

    4. Категорически запрещается оставление продуктов питания в Помещении по окончании рабочего дня.

    5. Категорически запрещается оставлять в общественных туалетах посуду, различные моющие средства и приспособления для мытья. В случае оставления подобных вещей сотрудники Единой клининговой службы вправе их удалять без установления лиц ими владеющих.

19. Соблюдение правил техники безопасности и противопожарной безопасности

    1. Арендатор должен строго соблюдать требования противопожарной безопасности. В случае обнаружения пожара или угрозы пожара на территории БЦ, сотрудники Арендатора немедленно оповещают Арендодателя.

    2. В соответствии с действующим законодательством, Арендатор назначает Ответственного за противопожарную безопасность и лицо, ответственное за технику безопасности в Помещении Арендатора, обеспечить их обучение и аттестацию. Копии приказов должны быть переданы Арендодателю.

    3. Персональная ответственность за обеспечение противопожарной безопасности в Помещении возлагается на Ответственного за противопожарную безопасность в Помещении Арендатора.

    4. Арендатор должен обеспечить соответствие Помещения всем нормам противопожарной безопасности. Помещение Арендатора должно иметь План Эвакуации людей и материальных ценностей, согласованный с Арендодателем, с указанием телефонов пожарной охраны и Ответственного за противопожарную безопасность в Помещении Арендатора.

    5. Все сотрудники и посетители арендаторов обязаны соблюдать правила техники безопасности и противопожарной безопасности.

    6. Арендатор должен установить порядок обесточивания электрооборудования в случае возникновения пожара, а также по окончании рабочего дня.

    7. Вне зависимости от того, разрешено ли это применимым законодательством, Арендатор не доставляет в Помещение и не хранит в нем любых животных, горючие, легковоспламеняемые, токсичные и ядовитые химические и взрывоопасные вещества, оружие, боеприпасы, радиоактивные или любые другие материалы или предметы, которые могут быть опасны для здоровья людей, БЦ или окружающей среды.

    8. Перед закрытием все помещения БЦ осматриваются ответственными за пожарную безопасность или назначенными ими лицами.

    9. В Помещении запрещается разведение открытого огня.

    10. Запрещается загромождать мебелью, оборудованием и другими предметами двери, переходы в смежные секции и выходы на наружные эвакуационные лестницы, балконы.

    11. Запрещается устраивать в лестничных клетках и коридорах кладовые (чуланы), а также хранить под маршами лестниц и на их площадках вещи, мебель и другие горючие материалы.

    12. В помещениях с массовым пребыванием людей, на случай отключения электроэнергии у обслуживающего персонала должны быть электрические фонари. Количество фонарей определяется руководителем, исходя из индивидуальных особенностей помещения, наличия дежурного персонала, среднего количества людей в помещении, но не менее одного на каждого работника дежурного персонала.

    13. При эксплуатации электроустановок запрещается:

20. Порядок проведения изменений и улучшений Помещения

    1. Без предварительного письменного согласия Арендодателя Арендатор не осуществляет (а) никаких изменений или модификаций структурных компонентов Помещения, (b) не производит никаких дополнений или улучшений Помещения, (c) не производит ремонт Помещения (в том числе текущий), (d) не устанавливает в Помещении технологическое или иное оборудование.

    2. Арендатор обязан за свой счет содержать Помещение в полной исправности, надлежащем санитарном состоянии, чистоте и порядке, а также своевременно производить текущий ремонт Помещения.

    3. Арендаторы проводят любые ремонтно-строительные работы только с письменного разрешения Арендодателя при согласовании порядка проведения таких работ. Для получения от Арендодателя разрешения на проведение строительных работ необходимо получить и предоставить следующие документы:




    1. В процессе проведения Арендатором любых работ Арендодатель контролирует проведение этих работ и, в случае, если, по мнению Арендодателя, работы не производятся в соответствии с настоящими Правилами, Арендодатель имеет право приостанавливать проведение вышеуказанных работ.

    2. Арендатор вправе за свой счет установить в Помещении сигнализацию и иные системы охраны, не нарушающие работу уже установленных сигнализаций и систем охраны Здания. Арендодатель не несет ответственности за их установку и функционирование.

    3. После подписания Договора аренды Арендатор получает ключи от входа в Помещение Арендатора. В случае установки любых дверей в Помещении Арендатора, а также модификации главного входа или замены существующих запирающих устройств Арендатор должен передать дубликат ключей Арендодателю. В ином случае Арендатор не имеет права в течение Срока Аренды менять запирающие устройства.

    4. Резервный комплект ключей опечатывается Арендодателем и Арендатором. Арендодатель имеет право воспользоваться им только в случае возникновения внештатной ситуации, о чем незамедлительно информируется Арендатор, а по факту использования ключей Арендодатель составляет акт с указанием даты, времени и причины использования ключей и вскрытия Помещения.

    5. Все полученные Арендатором согласования от Арендодателя на перепланировку, установку дополнительных энергоемких приборов, наружную рекламу и внутреннюю навигацию, изменения условий аренды и правил жизнедеятельности в бизнес-центре и т.д. действительны только в письменной форме.

21. Действия во время Чрезвычайной ситуации

    1. В случае возникновения любой экстренной ситуации необходимо связаться с Арендодателем, изложить суть проблемы, точно указать место возникновения чрезвычайной ситуации (этаж, название и номер офиса), описать предшествующие события.

    2. Порядок действий при пожаре:

    1. В ходе эвакуации строго следовать указаниям сотрудников службы администраторов и пожарных, не допускать проявления паники.

    2. В случае если проблема связана с заболеванием или недомоганием какого либо посетителя или сотрудника Арендатора желательно сообщить максимально подробную информацию о симптомах, истории болезни, наличии аллергии, хронических заболеваний и т.д.

    3. Контактные телефоны уполномоченных представителей Арендодателя:

1   2   3

Похожие:

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconОбщество с ограниченной ответственностью «Управляющая компания Комфорт...

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconОбщество с ограниченной ответственностью Медицинский центр «Надежда»
Общество с ограниченной ответственностью Медицинский центр «Надежда» именуемое в дальнейшем «Центр», в лице Главного врача Денисовой...

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconСтатья Общие положения. Общество с ограниченной ответственностью «промтехника»
Общество с ограниченной ответственностью «промтехника», в дальнейшем именуемое «Общество» учреждается в соответствии с Гражданским...

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconУстав общества с ограниченной ответственностью
Общество с ограниченной ответственностью "Ромашка", именуемое в дальнейшем «Общество», создано в соответствии с Федеральным Законом...

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconОбщество с ограниченной ответственностью «Управляющая компания Дома в порядке Центр»»
Общество с ограниченной ответственностью «Управляющая компания Дома в порядке Центр»», именуемая в дальнейшем «УК», в лице директора...

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconПоложение о Медицинском центре Общества с ограниченной ответственностью «примамед»
Общество с ограниченной ответственностью «примамед» осуществляет деятельность по оказанию населению платных медицинских услуг через...

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconПроектная декларация многоэтажные жилые дома литер 1, литер 2 со...
Общество с ограниченной ответственностью Строительная компания «Екатеринодар-Сити»

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconУстав общества с ограниченной ответственностью «Ромашка» Москва 2015 г. Общие положения
Общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», далее именуемое «Общество», создано в соответствии с Гражданским Кодексом рф,...

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconОбщество с ограниченной ответственностью инспекторский центр «приемка...
Общество с ограниченной ответственностью инспекторский центр «приемка вагонов и комплектующих»

«01» января 201 3 г. Общество с ограниченной ответственностью «Сити Центр» iconОбщество с ограниченной ответственностью
Общество с ограниченной ответственностью (далее по тексту «Общество») является юридическим лицом, учрежденным

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск