Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых"


НазваниеПриказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых"
страница6/29
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

Рассолопроявления в шахтных стволах должны ликвидироваться путем тампонажа (цементации) затюбингового и закрепного пространства или по специально разрабатываемым проектам другими способами.

218. На шахтах должны вестись журналы учета рассолопроявлений в подземных горных выработках и производиться анализ химического состава рассолов, природы их появления и степени опасности.

219. Для оперативного возведения гидроизоляционных перемычек на шахтах должны оборудоваться аварийные склады материалов и оборудования по перечню, утвержденному техническим руководителем организации. Гидроизолирующие перемычки сооружаются в соответствии с проектной документацией, утвержденной техническим руководителем шахты.

На участке возведения перемычки не должно быть геологических нарушений и геолого-разведочных скважин.

220. На шахтах в качестве мер защиты от затопления и охраны поверхностных объектов от вредного влияния горных работ должны оставляться:

опорные целики: междукамерные, межходовые целики и целики у подготовительных выработок;

предохранительные целики: гидроизолирующие, междушахтные целики, целики вдоль выработок главных направлений при отработке шахтного поля гидроизолирующими участками (блоками), целики, оставляемые под аномальными зонами (тектонические трещины, зоны ослабления) и околоскважинные целики.

221. Все скважины в пределах шахтных полей, пересекающие водоносные горизонты, должны быть затампонированы в соответствии с действующей инструкцией по производству тампонажа, а вокруг них, если этого требуют гидрогеологические условия месторождения, оставлены предохранительные (околоскважинные) целики.

222. Для уменьшения величины оседания слоев водозащитной толщи у постоянных и длительно остановленных границ очистных работ должны создаваться зоны смягчения за счет изменения параметров системы разработки или путем закладки вырабатываемых пространств.

223. Предельные сроки проведения закладочных работ после окончания выемки устанавливаются проектом.

При заполнении выработанного пространства глинисто-солевыми шламами необходимо исключить возможность затопления ими соседних участков и выработок, в которых ведутся или планируются горные работы.

Хранение шламов в камерах большого сечения, создаваемых в подстилающей каменной соли, должно осуществляться по специальному проекту.

224. Проверка состояния опорных целиков, потолочин, отработанных камер, в доступных по условиям безопасности местах, должна проводиться специальной комиссией, назначенной распоряжением технического руководителя шахты в установленные им сроки, но не реже чем один раз в год.

225. Выбор мер охраны зданий, сооружений и природных объектов, расположенных на поверхности, должен осуществляться на основании определения возможных деформаций земной поверхности, с учетом горных мер защиты рудников (шахт) от затопления.

226. Проектная документация на ликвидацию или консервацию шахты должна разрабатываться и утверждаться в установленном порядке не менее чем за 5 лет до окончания эксплуатации шахты.
Требования безопасности к разработке

многолетнемерзлых месторождений
227. Отработка шахтного поля, а также панелей, блоков, участков должна производиться от границ шахтного поля обратным порядком, если другой порядок не установлен проектной документацией. При строительстве шахты и ее эксплуатации должна быть обеспечена организация геофизического изучения месторождения с целью выявления таликовых зон, проведения гидрогеологического мониторинга и разработаны меры по защите шахты от затопления и выбросов горной массы.

228. Запрещается разработка многолетнемерзлых россыпей лавами при температуре песков и пород кровли (на глубине 0,5 м от плоскости обнажения) от минус 1 °C и выше. В этих случаях подготовительные выработки должны крепиться сплошной крепью без отставания крепи от забоя.

229. Температура подаваемого в шахту воздуха должна определяться проектной документацией и обеспечивать защиту горных пород от растепления.

230. Из каждой лавы к запасным выходам на поверхность (шурфам) должны быть пройдены и закреплены оконтуривающие выработки или (при ширине россыпи до 20 м) проходы, отгороженные от выработанного пространства.

231. Высота очистного пространства должна быть не более 3 м. При большей высоте должны осуществляться оборка и крепление кровли с использованием средств механизации.

Величина отставания зачистки (актирования) почвы от забоя лавы не должна превышать 12 м.

232. При появлении заколов или признаков самообрушения пород в забое работа должна быть прекращена и выведены люди, за исключением работ по устранению опасного обрушения.

233. В случае обрушения лавы работы могут быть возобновлены только после проходки новой рассечки.
Требования безопасности к разработке месторождений

пильного камня
234. Проект отработки месторождений пильного камня, паспорта крепления и управления кровлей должен разрабатываться на основании геолого-геофизических данных, физико-механических свойств пород и результатов бурения с указанием безопасной мощности потолочины.

Запрещается уступообразное увеличение мощности потолочины.

235. При послойной выемке стойки крепи должны устанавливаться на расчищенную (на расстояние не менее 2 м от верхней бровки нижележащего слоя) межслоевую берму. Запрещается подработка или подрезка камнерезными машинами межслоевых берм.

236. На все операции: выпиливание, раскладка, формирование блоков, перемещение камнерезных машин и транспортных средств, работа во встречных выработках, сборка и разборка камнерезной машины - должны быть составлены технологические карты, утверждаемые техническим руководителем организации.

237. Запрещается:

заезд транспортных средств в забой без разрешения бригадира (машиниста камнерезной машины);

отрыв недопиленного камня в верхней части забоя вручную;

передвижка машины на забой и от забоя;

съем и установка режущих головок без снятия напряжения.
Требования безопасности к разработке месторождений

при наличии радиационно опасных факторов
238. Шахты, в рудничной атмосфере которых установлено наличие радиационно опасных факторов, должны быть отнесены к радиационно опасным производствам на основании результатов обследования состояния радиоактивной загрязненности рудничной атмосферы и оценки радиационной обстановки, проведенных специализированной организацией.

239. На шахтах, отнесенных к радиационно опасным производствам, должны соблюдаться нормы радиационной безопасности, санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений.

240. В целях установления степени радиоактивной загрязненности рудничной атмосферы на шахтах должны проводиться обследования радиационной обстановки не реже одного раза в три года.

241. Руководители шахт, отнесенных к радиационно опасным, обязаны ежегодно составлять мероприятия по радиационной безопасности, обеспечивающие:

защиту персонала от внутреннего и внешнего облучения;

подачу в шахту необходимого количества воздуха для разбавления основного радиационно опасного фактора внутреннего облучения - дочерних продуктов радона в рудничной атмосфере (по скрытой энергии) на каждом рабочем месте;

максимальное сокращение времени пребывания радоносодержащего воздуха в проветриваемых выработках и в шахте в целом;

ограничение выделения радона в проветриваемые объемы рабочей зоны шахты;

предотвращение загрязнения воздуха и поверхностей оборудования, рабочих мест при нормальной эксплуатации и ведении ремонтных работ.

242. На шахтах должен осуществляться радиационный контроль на рабочих местах и в зонах пребывания людей с регистрацией результатов в специальном журнале.

Радиационный контроль должен устанавливать:

уровни радиационно опасных факторов на рабочих местах и в смежных зонах ведения работ;

соответствие радиационной обстановки допустимым нормам;

выявление и оценку основных источников повышенной радиационной опасности;

степень воздействия комплекса радиационно опасных факторов на лиц, занятых на подземных и поверхностных работах;

уровень загрязнения радиоактивными веществами внешней среды и оценку степени воздействия радиационных факторов на население, проживающее в районе расположения шахт.

243. Все работающие на шахтах, отнесенных к радиационно опасным производствам, должны быть ознакомлены с условиями работы и мерами радиационной безопасности.

244. Проекты на строительство и эксплуатацию шахт с повышенной радиационной опасностью должны предусматривать при ведении работ максимальную эффективность воздухообмена путем:

оптимального способа вскрытия и подготовки месторождения к эксплуатации с полевой подготовкой рудных тел к очистной выемке. Применение рудной подготовки должно быть обосновано проектом;

отработки шахтного поля обратным порядком - от воздуховыдающих стволов к воздухоподающим;

преимущественного применения системы разработки, обеспечивающей наиболее низкое выделение радона и его дочерних продуктов в рудничную атмосферу и более благоприятные условия проветривания горных выработок.

245. Запрещается на шахтах последовательное проветривание рабочих мест (участков, блоков, камер, забоев).

246. Запрещается организация постоянных рабочих мест на исходящих струях воздуха шахт, горизонтов, проходческих забоев, блоков (камер). На шахтах должна производиться изоляция горизонтов, участков, блоков (камер) по мере их отработки. Исходящий из шахт воздух должен выдаваться в атмосферу только через диффузор направленной струей вверх.

247. На шахтах с повышенным радиационным фоном подземный персонал должен использовать респираторы, надежно защищающие органы дыхания от пыли и радиоактивных аэрозолей.

248. Шахтные воды в подземных выработках должны отводиться в водосборники по закрытым канавкам или по специальным трубопроводам и максимально использоваться в технологических процессах переработки руд.

249. Горное оборудование перед направлением в ремонт должно проходить дозиметрический контроль и при обнаружении радиоактивной загрязненности необходимо проводить его дезактивацию. Оборудование подлежит обязательной дезактивации перед сдачей в металлолом. Мощность экспозиционной дозы гамма-излучения от поверхности оборудования, направляемого в ремонт и сдаваемого в металлолом, не должна превышать 50 мкР/ч.

Дезактивацию оборудования шахт необходимо проводить на специальной площадке с твердым покрытием и водостоком в специальную емкость. Сброс смывных вод на земную поверхность запрещается.

250. Вокруг зоны основной промплощадки шахты должна устанавливаться санитарно-защитная зона, размеры которой должны быть определены проектом.

251. При погашении шахты с повышенным радиоактивным фоном земли, нарушенные в результате производственной деятельности, подлежат рекультивации. Рекультивация осуществляется в соответствии с проектом.
Требования безопасности к разработке месторождений способом

подземного выщелачивания
252. В проектах на отработку месторождений (участков) способом подземного выщелачивания должны предусматриваться мероприятия по предотвращению поступления рабочих и продуктивных растворов в транспортные выработки и выработки для передвижения людей.

При необходимости осуществления контроля за возможным растеканием растворов за пределы зоны их улавливания должно быть предусмотрено бурение системы наблюдательных скважин.

Работы, связанные с использованием реагентов, должны выполняться с применением индивидуальных средств защиты.

253. При подготовке зоны очистной выемки к выщелачиванию должен осуществляться контроль за ее фактическим контуром. В период подготовки блока к выщелачиванию маркшейдерской службой шахты должны систематически проводиться наблюдения за сдвижением и деформацией пород.

254. До начала работ по выщелачиванию в блоке должны быть затампонированы все ранее пробуренные скважины, за исключением наблюдательных скважин, проведены подготовительные и нарезные выработки, завершено строительство дренажного горизонта для улавливания и сбора продуктивных растворов.

Перед подачей в блок рабочих растворов необходимо пропуском воды проверить фильтрующие характеристики горной массы и возможность утечки растворов.

255. Дренажный и оросительные горизонты должны иметь не менее двух выходов, один из которых должен обеспечивать выход людей на вышележащий горизонт.

256. Проветривание выработок оросительного и дренажного горизонтов должно осуществляться по нагнетательной схеме с обособленным выбросом исходящих струй непосредственно на поверхность. При реверсировании общешахтного проветривания на участке выщелачивания опрокидывание струй воздуха запрещается.

257. Трубопроводы для подачи и откачки кислых растворов должны выполняться из кислотостойких материалов (специальные марки сталей, полиэтилен).

258. При эксплуатации полиэтиленовых трубопроводов в проекте должны быть предусмотрены меры безопасности, пожарной безопасности и защиты от воздействия статического электричества. Прокладка трубопроводов по горным выработкам должна осуществляться на расстоянии не менее 0,5 м от силовых кабелей. Запрещается применение полиэтиленовых трубопроводов в шахтах, опасных по газу или пыли, самовозгоранию руд или вмещающих пород.

259. Емкости и резервуары должны заполняться реагентами, кислыми и продуктивными растворами ниже верхней кромки не менее чем на 0,15 м и быть оборудованы автоматическим контролем уровня наполнения и световой сигнализацией. Люки емкостей и резервуаров с растворами, имеющих размеры более 0,2 м, должны быть закрыты; открывать их необходимо только после полного освобождения от растворов.
Требования безопасности к разработке месторождений,

склонных к горным ударам
260. Ведение горных работ на подземных объектах, отрабатывающих месторождения (пласты) и другие участки недр, склонные к горным ударам, должно осуществляться в соответствии с категориями удароопасности и мероприятиями по снижению удароопасности, разработанными для конкретных участков месторождений.

В организациях, разрабатывающих такие месторождения, должны быть организованы комиссии под председательством технического руководителя организации и создана специальная служба прогноза и предотвращения горных ударов, которая должна разрабатывать комплекс мер по прогнозу и предотвращению горных ударов в перспективных и ежегодных планах развития горных работ.

261. На месторождениях, склонных к горным ударам, должно быть выполнено геодинамическое районирование.

При ведении горных работ должны соблюдаться следующие условия:

вскрытие месторождений, подготовка и отработка рудных тел (залежей) производится при минимальной изрезанности рудного массива, обеспечивая планомерное извлечение запасов без образования участков, целиков с концентрацией напряжений, способных вызвать горный удар;

выбор мест расположения стволов шахт, горизонтов и выработок околоствольного комплекса осуществляется в неудароопасных или наименее опасных породах;

горные выработки преимущественно должны проходиться в направлении наибольшего из напряжений, действующих в массиве горных пород;

горные работы без оставления жестких целиков преимущественно должны проводиться расходящимися фронтами очистной выемки или с отработкой одним фронтом;

осуществление мер разгрузки массива от повышенных концентраций напряжения с использованием опережающей надработки или подработки массива, методов локальной разгрузки (разбуривание шпурами или скважинами, камуфлетное взрывание), придание искусственной податливости конструкции, формируемой закладкой с заданными свойствами.
Требования к передвижению и перевозке людей и грузов
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

Похожие:

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 12 ноября 2013 г. N 533 об утверждении федеральных норм...
Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила безопасности опасных производственных объектов,...

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 12 марта 2013 г. N 101 об утверждении федеральных норм...
...

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 25 марта 2014 г. N 116 об утверждении федеральных норм...
Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности опасных производственных...

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 25 марта 2014 г. N 116 об утверждении федеральных норм...
Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности опасных производственных...

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconФедеральная служба по экологическому, технологическому и атомному...
Об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "правила безопасности химически опасных производственных...

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 19 ноября 2013 г. N 550 об утверждении федеральных норм...
Утвердить прилагаемые Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила безопасности в угольных шахтах"

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 15 ноября 2013 г. N 542 об утверждении федеральных норм...
Утвердить прилагаемые к настоящему приказу федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила безопасности...

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 15 ноября 2013 г. N 542 об утверждении федеральных норм...
Утвердить прилагаемые к настоящему приказу федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила безопасности...

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 12 ноября 2013 г. N 533 об утверждении федеральных норм...

Приказ от 11 декабря 2013 г. N 599 об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности \"правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых\" iconПриказ от 12 ноября 2013 г. N 533 об утверждении федеральных норм...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск