Скачать 0.74 Mb.
|
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Мурманский государственный гуманитарный университет» (МГГУ) УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ ФТД.3 «Деловые контакты на иностранном языке» Программа факультатива по английскому языку для специальностей 020401 «География» со специализацией «Страноведение и международный туризм» Очная, очно-заочная форма обучения Утверждено на заседании кафедры иностранных языков и методики их преподавания (протокол № 9 от 26.05.2010 г.) Зав. кафедрой _______________________________ РАЗДЕЛ 1. Программа учебной дисциплины. 1.1 Автор программы: Карасёв А.А. – старший преподаватель кафедры ИЯиМП. 1.2 Рецензенты: Музычук Н.А. – кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германских языков МГИ. Лукина М.М. – кандидат педагогических наук, доцент МГГУ 1.3 Пояснительная записка: Стратегия модернизации содержания образования предполагает выработку и реализацию нового, целостного подхода к содержанию учебного материала по иностранному языку, методике его преподавания, целям и задачам курса. В первую очередь, это определяется тем, что в процессе обучения в вузе, студенты должны овладеть всеми необходимыми видами компетенций, определяемыми концепцией развития российского образования до 2010 года. Настоящая программа призвана оказать помощь преподавателям в организации процесса обучения деловому английскому языку в неспециализированных группах на заочном отделении факультета ЕГФ педагогического университета. Содержание программы направлено на развитие у студентов неязыковых специальностей, указанных выше факультетов педагогического университета, умений и навыков практического пользования английским языком, умения получать и обмениваться деловой информацией на иностранном языке. Настоящий документ составлен на основе положений, содержащихся в «Программе по иностранным языкам для неязыковых специальностей высших учебных заведений», и последовательно реализует их с учетом специфики профессиональной подготовки студентов. Следует особо подчеркнуть, что помимо владения специальными знаниями по профильным дисциплинам: биологии, физике, химии, анатомии, а также педагогике и психологии, различными методиками преподавания географических дисциплин, современный учитель должен быть культурным, всесторонне развитым человеком, обладающим способностью к постоянному самообразованию, особенно в период активного развития и внедрения информационных технологий. Достижение этой цели возможно, лишь в случае, когда будущий педагог будет обладать знанием хотя бы одного иностранного языка. Языковая компетентность в этой предметной области наделяют студента нефилологической специальности возможностями, позволяющими осуществлять межкультурную коммуникацию, не только в повседневной сфере, но и в узко профессиональной области. Осуществление этой задачи, следует рассматривать, как важное, необходимое условие реализации требований Госстандарта и среди них такое основополагающее, как - обеспечение всестороннего развития личности будущего учителя. Постановка целей и отбор содержания обучения предмету осуществлялись с позиций возможного реального использования английского языка, как в условиях непосредственного общения с носителями иностранного языка, так и с людьми, для которых, изучаемый язык не является родным, но которым они владеют в качестве иностранного. Кроме того, разработчиками настоящей программы принимались во внимание учебные ситуации, при которых, общение приобретает опосредованный характер: (чтение и перевод печатных текстов, аутентичных в том числе, восприятие на слух аудио материалов, работа с Интернет ресурсами, словарями, справочниками, электронными и графическими сообщениями, обучающими компьютерными слайд-фильмами. Целью обучения английскому языку студентов неязыковых групп факультета ЕГФ является развитие системы коммуникативных умений по каждому из отдельных видов речевой деятельности (говорение, чтение, аудирование языкового материала, письмо) Вместе с тем, следует отметить что, аудиторных занятия с преподавателем, а так же самостоятельная работа студента при всём возможном многообразии её форм должны быть направлены в сторону: - формирование системы научных знаний, умений и навыков, необходимых студенту для работы по избранной специальности, - формирование личности обучаемого, его кругозора и желания самостоятельно совершенствовать полученные в вузе знания; Задачами курса являются: - развитие умений и навыков чтения и перевода деловой и экономической литературы по избранной специальности; - развитие умений и навыков устного речевого общения на английском языке в пределах тематики, определённой программой спецкурса; - развитие умений и навыков аудирования языкового материала, а также письма с целью обеспечения процесса межкультурной коммуникации и фиксации необходимой информации. По окончании факультатива делового иностранного языка студенты заочного отделения должны уметь - 1. читать и переводить со словарем оригинальную литературу делового содержания, профильные тексты по изучаемой специальности на иностранном языке, актуальные материалы из газет и журналов, 2. участвовать в непосредственном устном речевом общении на английском языке в пределах тематики, определенной настоящей программой, а также близкой к ней; 3. понимать иноязычную речь, (в её составе определённые программой для изучения лексические единицы и грамматические структуры), в ситуациях опосредованного общения. 4. анализировать, систематизировать и выбирать необходимую информацию из различных иноязычных источников научной информации, печатных материалов, сети Интернет и т.д. В соответствии с действующими учебными планами факультета ЕГФ на курс обучения деловому английскому языку, отводится 20 часов. В них включены как академические часы, так и часы на самостоятельную работу). Обязательные занятия проводятся в течение первых четырех семестров, полный курс обучения может быть условно поделен на три этапа. Содержание дисциплины: Данное пособие предназначено для студентов неязыковых отделений, изучающий курс «Деловые контакты» по выбору на факультативных занятиях. Материалы пособия содержат тексты и систему упражнений, согласующихся с лексическим материалом темы «Деловой английский», направленных на обогащение лексического запаса студентов, развитие навыков монологической и диалогической речи, а так же на развитие навыков перевода. Целью данного пособия является ознакомление студентов с основами делового английского языка: умением составлять резюме и заполнять анкету, вести деловую переписку, представлять себя и своих сотрудников, вести телефонные переговоры, заказать номер в гостинице и т.п. Пособие содержит семь основных разделов: современные средства передачи информации, поиск работы, рабочий день, визит зарубежного партнера, в компании, в командировку, деньги: покупка, продажа, оплата. Так же в пособие включены два приложения, которые содержат дополнительные тексты для чтения и перевода, которые можно использовать на занятиях или в качестве домашнего задания. Задачи и содержание обучения Главная задача преподавателя английского языка состоит в том, чтобы научить студентов делать небольшие устные сообщения, вести беседу в пределах изучения тем, читать и понимать адаптированные учебные тексты без частого применения словаря. Изучение английского языка осуществляется на основе и через посредство устной речевой деятельности студентов. Все сведения теоретического характера сообщаются лишь в объеме, необходимом для приобретения студентами практических умений и навыков пользоваться английским языком как средством общения. В области говорения важно развивать следующие умения: 1. Умение делать сообщения по пройденной тематике и по содержанию прочитанного текста. Темп речи – не менее 4 слов в минуту. 2. Умение вести беседы с преподавателем или студентом по пройденной тематике. 3. Умение ставить вопросы по содержанию прочитанного материала, и отвечать на поставленные вопросы. Грамматический материал, предназначенный для изучения нефилологическими студентами, условно подразделяется на активный и пассивный. Активный грамматический материал предназначен для употребления в устной речевой деятельности студентов и усваивается до степени его автоматического использования в речи, в то время как пассивный грамматический материал изучается студентами в целях его правильного узнавания и понимания в письменной речи. Соответственно, активный грамматический материал полностью включается в пассивный грамматический материал, но не наоборот. В то же время, постепенно, по мере прохождения студентом изучаемого курса, часть грамматического материала переходит из пассивного запаса в активный. Требования к аудированию предъявляются следующие. Студенты должны понимать на слух содержание текста, нового по фабуле, но построенного, на изученном языковом материале. Время звучания текста до 2 минут. В области обучения чтению ведущей задачей является овладение студентами умением читать и понимать без словаря тексты, построенные, в основном, на изученном языковом материале. Такая практика cохраняет преемственность в обучении чтению между средней школой и вузом, помогает созданию более полноценных умений и навыков чтения иноязычных текстов, а также последовательному накоплению запаса лексики, необходимого для перехода к чтению неадаптированных текстов среднего уровня сложности Словообразовательный минимум на первом этапе включает овладение студентами, следующими словообразовательными моделями и морфемами: Суффиксы: - er (or), -ion, -ness, -less, -ful, -able, -ly, -iah, -ise, -en. Префиксы: un-, in-, dis-., mis. Сложные слова и слова, соотнесенные по конверсии.
языковом материале, включающие новые слова, о значении которых студент в состоянии догадаться по контексту. Скорость чтения – 1 страница текста (1500 печатных знаков) за 0,5 часа.
незнакомых слов на 1 странице текста, значение которых студент в состоянии установить только с помощью словаря. Скорость чтения – 0,5 страницы текста (750 знаков) за 0,5 часа. Требования к зачётам №1, 2. Перед сдачей зачета студент должен выполнить письменную контрольную работу (тест) на пройденный в течение первого этапа грамматический материал Прочитать и понять текст, построенный на изученном языковом материале и включающий такие незнакомые слова, о значении которых студент может догадаться самостоятельно. Скорость чтения – 0,5 страницы (750 знаков) за 0,25 часа. Контроль прочитанного осуществляется путем пересказа изученного текста, ответов на вопросы, выборочного перевода (отрывка текста). Сделать сообщение по одной из изученных тем (подтем) и ответить на вопросы по нескольким другим темам (подтемам). Темп речи – 4 фразы в минуту. Применение обучающих компьютерных программ Преподавание иностранных языков в неязыковых (гуманитарных и технических) вузах, в основном, подчинено задаче привития студентам прочных навыков чтения и перевода литературы по их специальности. При выполнении задания такого рода студент должен адекватно воспринимать не только общеупотребительные лексико-грамматические составляющие текста, но и его второй план, профессиональные термины, особенности авторского стиля, фразеологизмы. В процессе перевода осуществляется информационная, лексико-грамматическая и ментальная подготовка будущего специалиста к функциональному чтению иноязычной литературы. Под функциональными видами чтения подразумеваются: изучающее, поисковое, ознакомительное и просмотровое. Объём работы со словарём, напрямую зависит от разновидности чтения и от того, насколько нарушено понимание студентом той или иной единицы текста: слова, предложения, абзаца. Стоит отметить, что при переводе студентами английского текста на русский язык, иноязычный текст не должен переводиться дословно. Оценка за факультатив может быть выставлена студенту по итогам посещаемости. Вместе с тем, если знания оцениваются в баллах, то применяются следующие критерии. Критерии оценки знаний, умений и навыков. 1.Чтение и перевод текста. Отметка «отлично»: - отсутствие необоснованных пауз при чтении и переводе; - сравнительно быстрый темп чтения и перевода; - минимальное количество ошибок при чтении слов (0-3); - правильное грамматическое и лексическое оформление перевода (0-2 лексических или грамматических ошибок); - умение соотносить отдельные смысловые куски предложений и текста в целом; - литературное оформление перевода; - правильные ответы на вопросы экзаменатора по содержанию текста. Отметка «хорошо»: - 4-6 ошибок при чтении на английском языке; - замедленный темп чтения и перевода; - 3-5 лексических или грамматических ошибок при переводе на русский язык; - нелитературный перевод текста; - 1-2 неверных ответа на вопросы экзаменатора по содержанию текста. Отметка «удовлетворительно» - 7-11 ошибок при чтении на английском языке; - медленный темп чтения и перевода; - большое количество необоснованных пауз; - нарушение логики построения текста; - 6-9 лексических или грамматических ошибок при переводе на русский язык; - 3-4 неверных ответа на вопросы экзаменатора по содержанию текста. 2. Устное сообщение по изученной тематике. Отметка «отлично» - логичность построения ответа; - нормальный темп речи; - правильное грамматическое, лексическое и фонетическое оформление (допустимое количество ошибок – 5); - развернутые ответы на дополнительные вопросы преподавателя; - быстрота реакции; - аргументирование собственного мнения. Отметка «хорошо» - наличие не более 6-9 грамматических или лексических ошибок; - замедленный темп речи; - замедленная реакция; - краткие ответы на дополнительные вопросы преподавателя. Отметка «удовлетворительно» - наличие 10-12 грамматических или лексических ошибок; - медленный темп речи, наличие большого количества необоснованных пауз; - медленная реакция; -нарушенная логика построения ответа; -отсутствие ответов на дополнительные вопросы преподавателя; При более низких результатах выполнения заданий ставится оценка «неудовлетворительно». 1.4 Извлечение из ГОС ВПО специальности (в электронном виде и в виде ксерокопии) 1.5 Объём дисциплины и виды учебной работы (для всех специальностей, на которых читается данная дисциплина): для ФТД не предусмотрено
1.6 Содержание дисциплины 1.6.1 Разделы дисциплины и виды занятий (в часах). Примерное распределение учебного времени. Для специальности
14 10 4 74 1.7.1 Рекомендации по самостоятельной работе студентов
1.8. Учебно-методическое обеспечение дисциплины. 1.8.1 Рекомендуемая литература: 1. Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес-курс английского языка: Словарь-справочник/Под общ. ред. Богацкого И.С. – 4-е изд., испр. – Киев: Логос;М.: Айрис-пресс, 1999 2. Володина С.Л., Волокитина Г.А., Година И.Л. и др. Business English: Intensive Course. – Екатеринбург; Внешторгиздат, 1993 3. Мелех И.Я. Как писать письма на английском языке: Справ.-учеб. пособие/ 2-е изд., перераб. и доп. – М.:ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002 4. Ступин Л.П., Ищук И.В. Как писать письма по-английски. (Частная и деловая переписка) – Издательский центр «Аура»: СП «Грифон интернешнл», 1991 5. Любимцева С.Н., Тарковская Б.М., Памухина Л.Г. Деловой английский для начинающих: Учебник. – 5-е изд., перераб. и доп. – М.: ГИС, 2000 6. Дудорова Э.С. практический курс разговорного английского языка: Учебное пособие ., 2-е изд., стереотипное - «Издательство союз», 2000 7. Michael McCarthy, Felicity O’Dell. English Vocabulary in Use. Upper-intermediate. – Cambridge University Press, 2005 8. http://www.rosinvest.com/dir/public/4/201/ 9. http://www.rosinvest.com/dir/public/4/201/
1.9. Материально-техническое обеспечение дисциплины: 1.9.1 Перечень используемых технических средств. Звуковоспроизводящая техника, магнитофоны и проигрыватели компакт дисков, имеющиеся на кафедре иностранных языков и методики их преподавания, в том числе в формате МП3. Компьютерная техника, имеющаяся в наличии в компьютерных кабинетах университета, интерактивные доски, мультимедиа проекторы. 1.9.2 Перечень используемых пособий Пособия для самостоятельной и аудиторной работы 1. Мелех И.Я. Как писать письма на английском языке: Справ.-учеб. пособие/ 2-е изд., перераб. и доп. – М.:ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002 2. Ступин Л.П., Ищук И.В. Как писать письма по-английски. (Частная и деловая переписка) – Издательский центр «Аура»: СП «Грифон интернешнл», 1991 3. Любимцева С.Н., Тарковская Б.М., Памухина Л.Г. Деловой английский для начинающих: Учебник. – 5-е изд., перераб. и доп. – М.: ГИС, 2000 1.9.3 Перечень используемых видео и аудио-материалов программного обеспечения
/ по выбору преподавателя, в зависимости от уровня группы/
Компьютерные обучающие программы 1. «Путь к совершенству» часть 1,2,3 на 6-ти компакт дисках. ( каждая часть состоит из 30 уроков, записанных на 2-х компакт дисках) 2. авторы Резник Н.А., Ежова Н.М., Карасёв А.А., Темникова И.В.
Вариант 1 1. Выберите правильный ответ из данных четырёх, обведите кружком 1. …you speak any foreign language? a) may b) can c) might d) will 2. Where is Nick? He be in his office. a) should b) would c) might d) ought 3. You look tired. You … go to bed. a) must b)would c) should d) could 4. Steve…English since he was five years old. a) learns b) has been learning c)learned d) is learning 5. I suddenly remembered that I ….my purse. a) have forgotten b) forget c) had forgotten d) forgot 6. How old …when you got married? a) are you b) were you c) will you be d) have you been 7. The ….document worried me. a) lost b) being lost c) losing d) having lost 8. If Bill hadn’t stolen the car, he… in prison now. a) wasn’t b)hadn’t been c) wouldn’t be d) will not be 9. You should apologize …her. a) before b) for c) to d) with 10. They put off the party…. next Saturday. a) on b) till c) for d) at 11. Are you getting … at the next stop? a) on b) in c) off d) out 12. I can not rely on…in this case. a) his b) him c) he d) himself 13. She is very… working with a spectrometer, as you know, Sam. a) efficient b) jealous c) friendly d) merry 14. I haven’t driven a car… ten years. a) since b)-- c) for d) ago 2. Прочитайте текст, переведите на русский язык: Before Lobachevsky, geometry was based on the «Elements» of Euclid, one of the greatest mathematicians of Anscient Greece. It was the first attempt to build up the entire science of geometry on several established axioms. These included the axiom on parallel lines stating that there can be only one parallel to the given line through a point outside that line. For 2200 years all the world believed that Euclid had discovered an absolute truth. Lobachevsky proved several parallel to the given line to pass through a point outside that line. Basing on that proof, Lobachevsky build a new geometrical theory widely different from the Euclid geometry. His theory proved that there exist no absolute truth in our conceptions of space and time. They undergo changes as we gain more profound and fuller knowledge of them. 3. Поставьте к тексту восемь вопросов разных типов; сделайте пересказ текста). N.I. Lobachevsky, fwas born on December 1,1792 in the Makariev district, near Nizhny Novgorod. At the age of 14 he entered the University of Kazan, where he spent the next forty years of his life as student, assistant professor and finally rector. When 18 years of age, Lobachevsky took the Masters degree and two years later was appointed assistant professor. His duties were extremely absorbing. In addition to his mathematical work he was charged with courses in astronomy, physics and besides was in charge of the University Library and the University Museum. Although overburdened with teaching and administration, created one of the greatest masterpieces of mathematics – non-Eucledian geometry « A brief outline of the principles of geometry, strictly demonstrating the theory of parallel lines». Ideas of Lobachevsky had a great influence on the development not only of geometry but also of other mathematical sciences, as well as on mechanics, physics and astronomy. Few discoveries in the world science can equal those of Lobachevsky. Like Archimedes,Galileo, Copernicus and Newton, he is one of those who laid the foundation of science. Вариант 2. ( с учётом дидактических единиц обязательного минимума) Задание: заполните пропуск в предложении, обведите кружком правильный ответ: 1. It was a good idea of … to go swimming this afternoon. a) your b) yourself c) you d) yours 2. The oldest living tree in the world grows in … USA. a) an b) the c) a d) - 3. A shorter, more … meeting that still leaves time for additional work and rest. a) production b) productivity c) productive d) productiveness 4. His actual interest was … and development, but he has changed fields. a) residence b) research c) resistance d) reputation 5. Let’s visit this cafй for a quick … a) walk b) meal c) menu d) perception 6. Computer memory is used for … information a) making b) faking c) storing d) mixing 7. …is the physical equipment and components of any personal computer. a) software b) hardware c) elsewhere d) worksware 8. The Stonehedge was built … people who believed in God’s of nature forces. a) at b) with c) by d) through 9. The trunk of the palm tree was … than the given to us piece of wood. a) much longer b) the longest c) more long d) longer 10. Their faces seem familiar to me. We … have met somewhere. a) must b) should c) need d) ought 11. Do you want a hot dog? – No, thanks. We … just had good breakfast. a) had b) has c) have d) hadn’t 12. Sam insisted … visiting his parents at the hospital. a) at b) in c) on d) of 13. Begin with a minute … two of small register call . a) or b) with c) but d) if 14. … of his coming, Sarah went to see his friend to the railway station. a) Telling b) told c) being told d) to tell 15. …you speak fluently any foreign language? a) may b) can c) might d) will Задание: отберите из нескольких высказываний нужное, обведите кружком правильный ответ : 16. Guest: … . Hostess: Oh, I’m so happy to see you now, Harry. Welcome! a) That’s a painful loss! b) Mourning! c) Many happy returns! d) See you later! 17.Mother:You looks tired, George. You … go to bed. a) must b)would c) should d) could 18. Shop assistant: Can I help you? Customer: … a) You are pulling my leg! b) Fine c) Yes, of course d) No, that’s not a good idea. 19. Lady: I suddenly remembered that I have forgotten my purse inside. Bus driver: … a) Never mind b) Everything will turn for the better c) Nonsense d) Let me see inside. 20. Boss: Don’t you mind personal questions? How old are you? a) Try to guess b) Well, I’m … c) Is it so important? d) Nobody knows the truth. 21. Boss: Harry, you are late again, we have settled to meet at 10 o’clock! Harry: … a)I beg your pardon b) Sorry c) You are mistaken, sir. d) Somebody has misdirected you! 22. Lady: Can you tell me the way to Trafalgar Square? Policeman: … a) With pleasure b) Don’t disturb me at service c) Sure,darling. d) Refer to inquiry service, please! 23. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland consists of … . a) two parts b) four parts c) three parts d) five parts 24. The longest river in the world is … a) the Nile b) the Volga c) the Amazon d) the Ob 25. How many stripes are there on the USA flag? a) 20 b) 17 c) 13 d) 31 26. The capital of Australia is … . a) Sidney b) Canberra c) Warwick d) Hilton Задание: прочитайте текст, определите, какой из трёх ответов на данное внизу высказывание является истинным а)false b) true c) there is no information in the given text Высказывание: Through the Internet students can reach library resources NET ORIGIN 1. In the 1960s, researchers began experimenting with linking computers. They wanted to see if computers in different locations could be linked using a new technology known as packet switching. This technology, in which data meant for another location is broken up into little pieces, each with its own forwarding address had the promise of letting several users share just one communication line. The goal was not the creation of today’s international computer using community, but the development of a data network that could survive a nuclear attack. 2. Previous computer networking efforts had required a line between each computer on the network, sort of like a one-track train route. The packet system allowed to create data highway. Each packet was given the computer equivalent of a map and a time stamp, so that it could be sent to the right destination, where it would then be reassemble into a message the computer or a human could use. This system allowed computers to share data and researchers to exchange electronic e-mail. In itself, e-mail was something of a revolution, offering the ability to send detailed letters at the speed of a phone call.
conferences. These started as science-oriented discussions, but they soon branched out into virtually every other field, as people recognized the power of being able to talk to hundreds, or even thousands, of people around the country. Дополнительные задания: Задание: расположите части делового письма в правильном порядке. 1. Dear Mr. Tronton 2. Thank you for your letter. I am afraid that we have a problem with your order 3. Unfortunately, the manufacturers of the part you wish to order have advised us cannot supply it until November. 4. Would you prefer us to supply a substitute, or would you rather wait until the original parts are available? 5. Pine Estate, Bedford Road, Bristol, UB 2812 BP Telephone 903617436 Fax9036 36924 6. 8 August 2005 7. James Tronton, Sales Manager, Electro Ltd, Perry Road Estate Oxbridge UN 5442KF
Simon Scott Sales Manager Задание: ответьте на вопросы, пользуясь информацией на конверте.
Варианты ответов: Mr. Frederick Host Bridgefield 630 Sixth Avenue Cardiff CD 02541 WiI53264 Simon’s Publishing house Задание: Определите правильную стандартную последовательность разделов резюме. References Skills Professional Experience Activities Education Personal Details 1.11. Примерный перечень вопросов к зачёту (экзамену) Сделайте сообщение по теме: 1. Стили деловой переписки. 2. Мой рабочий день. 3. Рабочий день работника офиса. 4. Партнерство в бизнесе. 5. Лондон 6. Мурманск 7. Дом, милый дом. 8. Поиск работы — стратегия и тактика. 9. Мои планы на будущее 10. Покупки 11. Современные информационные технологии 12. Бизнес этика. 13. Проблема занятости населения. 14. Как написать хорошее резюме. 1.13 Примерная тематика рефератов (предполагаемые темы студенческих проектов) Естественно-географический факультет МГПУ Информационно-поисковый проект студентов 4 курса Специальность: География |
Настоящая программа призвана оказать преподавателям помощь в организации процесса обучения английскому языку в неспециализированных... | Программа дисциплины предназначена для студентов 1 курса всех специальностей, форм и технологий обучения | ||
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | Практикум изучения религиозной и религиоведческой литературы на иностранном языке | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |