Скачать 3.04 Mb.
|
Б1.В.03 Русский язык и основы редактирования Дисциплина вариативной части Учебного плана (от 04.06.2012 № 16, от 08.07.2011 № 13) подготовки бакалавра имеет трудоемкость 3 зачетные единицы (включая 48 часов аудиторной работы студента). Форма аттестации: текущее тестирование в Центре мониторинга качества образования, зачет в семестре 2. Цели и задачи дисциплины Целью дисциплины "Русский язык и основы редактирования" является расширение и углубление гуманитарной подготовки в составе других базовых и вариативных дисциплин цикла "Гуманитарный, социальный и экономический цикл" в соответствии с требованиями, установленными федеральным государственным образовательным стандартом (приказ Минобрнауки России от 28.10.2009 № 493) для формирования у выпускника общекультурных, профессиональных компетенций, способствующих решению профессиональных задач в соответствии с видами профессиональной деятельности: научно-исследовательская, технологическая, организационно-управленческая, проектная и профилем подготовки "Документоведение и документационное обеспечение управления". Для достижения цели поставлены задачи ведения дисциплины:
Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения данной дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
В результате изучения данной дисциплины студент должен: Знать (обладать знаниями)
Уметь (обладать умениями)
Владеть (овладеть умениями)
Кафедра установила следующие особенности проектируемых результатов освоения дисциплин: ЗНАТЬ:. - основы современного русского языка и культуры речи, основные принципы по-строения монологических текстов и диалогов, характерные свойства русского языка как средства общения и передачи информации. . Требования по аспектам «знать» сформулированы кафедрально на основе ВГОС ВПО для профиля подготовки 100400.62. Содержание дисциплины Семестр № 2 1. Предмет и задачи редактирования; виды и техника правки текста. 1.1. Предмет и задачи редактирования. О понятиях «документ» и «служебный документ». Текст служебного документа. 2. Историческая и социальная обусловленность языковой нормы. 2.1. Формирование литературного языка. Понятие литературной нормы. Норма и узус. Историческая изменчивость нормы. 3. Официально-деловой стиль в системе стилей современного русского литературного язы-кА. 3.1. Общая характеристика. Сферы его функционирования. Языковые признаки официально-делового стиля речи. Приемы унификации языка в служебных документах. Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи. 4. Редактирование текста в соответствии с лексической нормой. 4.1. Лексическая сочетаемость; стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления и экспрессивной окраской. 5. Редактирование текста в соответствии с морфологическими нормами. 5.1. Стилистическое использование форм имён существительных, прилагательных, числительных и местоимений. Стилистическое использование форм глагола. 6. Редактирование текста в соответствии с синтаксическими нормами. 6.1. Общее представление о стилистическом синтаксисе. Порядок слов в простом предложении; согласование сказуемого с подлежащим. 7. Редактирование текста в соответствии с вариантами форм, связанных с управлением. 7.1. Синонимическое употребление предложных и беспредложных конструкций. Синонимия употребления предлогов. Управление при однородных членах предложения. 8. Редактирование сложного предложения; параллельные синтаксические конструкции. 8.1. Сложное предложение. Союзы и союзные слова в сложном предложении. Типичные ошибки в По-строении сложных предложений. Код РПД: 3165 (1826) Кафедра: "Иностранные языки " Б1.В.04 Иностранный язык (профессиональная коммуникация) Дисциплина вариативной части Учебного плана (от 04.06.2012 № 16, от 08.07.2011 № 13) подготовки бакалавра имеет трудоемкость 6 зачетных единиц (включая 64 часа аудиторной работы студента). Форма аттестации: текущее тестирование в Центре мониторинга качества образования, зачет в семестре 4, экзамен в семестре 3. Цели и задачи дисциплины Целью дисциплины "Иностранный язык (профессиональная коммуникация)" является расширение и углубление гуманитарной подготовки в составе других базовых и вариативных дисциплин цикла "Гуманитарный, социальный и экономический цикл" в соответствии с требованиями, установленными федеральным государственным образовательным стандартом (приказ Минобрнауки России от 28.10.2009 № 493) для формирования у выпускника общекультурных, профессиональных компетенций, способствующих решению профессиональных задач в соответствии с видами профессиональной деятельности: научно-исследовательская, технологическая, организационно-управленческая, проектная и профилем подготовки "Документоведение и документационное обеспечение управления". Для достижения цели поставлены задачи ведения дисциплины:
Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения данной дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
В результате изучения данной дисциплины студент должен: Уметь (обладать умениями)
Кафедра установила следующие особенности проектируемых результатов освоения дисциплин: ЗНАТЬ: лексико-грамматический минимум в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной деятельности. . ВЛАДЕТЬ: способностью к деловым коммуникациям в профессиональной сфере,. навыками делового и профессионального общения на иностранном языке. . Требования по аспектам «знать» и «владеть» сформулированы кафедрально на основе ФГОС ВПО для профиля подготовки 030900.62 и Примерной Программы. Содержание дисциплины Семестр № 3 1. Деловая корреспонденция. 1.1. Лексика по темам: деловая корреспонденция, телефонный разговор. Грамматика: Активный и пассивный залоги. Согласование времен. Аудирование и чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации несложных общественно-политических и публицистических текстов по обозначенной тематике. 1.2. Говорение: монолог-описание (типы деловых писем), монолог-сообщение (заказ товара), диалог-расспрос (об условиях поставки). Письмо: перевод текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера, визитная карточка, заполнение регистрационной формы, бланка. Речевой этикет: телефонный разговор. Деловая документация: оформление конверта. 2. Биржа, сделки и соглашения. 2.1. Лексика по темам: биржа, сделки и соглашения. Грамматика: Неличные формы глагола (причастие). Аудирование и чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации несложных общественно-политических и публицистических текстов по обозначенной тематике. 2.2. Говорение: монолог-описание (биржа в России и за рубежом), монолог-сообщение (фондовая биржа, товарная биржа), диалог-расспрос (посреднические сделки, сделки купли-продажи). Письмо: перевод текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера, написание эссе о рисках биржевого рынка. Речевой этикет: обсуждение условий контракта. Деловая документация: оформление делового письма и письма личного характера (благодарность, приглашение, поздравление). 3. Контракт. 3.1. Лексика по темам: контракт, гарантийные условия, упаковка, маркировка, страховка. Грамматика, неличные формы глагола (герундий). Аудирование и чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации несложных общественно-политических и публицистических текстов по обозначенной тематике. 3.2. Говорение: монолог-описание (виды контрактов), диалог- расспрос (формы платежа), диалог-обмен мнениями (заключение контрактов). Письмо: перевод текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера. Деловая документация: рекламационное письмо, рассмотрение претензий, применение санкций, письмо-претензия. Речевой этикет: обсуждение штрафных санкций. 4. Банковская документация. 4.1. Лексика по темам: банковское дело, платежи, кредитование. Грамматика. Словообразование. Типы условных предложений. Аудирование и чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации несложных общественно-политических и публицистических текстов по обозначенной тематике. 4.2. Говорение: монолог-описание (формы платежа), диалог-обмен мнениями (основные пункты контракта), диалог- расспрос (условия поставки и платежа).Письмо: перевод текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера. Деловая документация (чек, счет-фактура, бланк счета фактуры, переводной вексель, кредитно-денежная документация).Речевой этикет: диалоги "продавец-покупатель". Семестр № 4 5. Поставки, страхование, таможни. 5.1. Лексика по темам: поставки, страхование и таможня. Грамматика. Виды придаточных предложений. Аудирование и чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации (общественно-политические, публицистические, страноведческие тексты по обозначенной тематике). 5.2. Говорение: монолог-сообщение (условия поставки), монолог-описание (таможенная служба), диалог- расспрос (страхование, виды и формы), реферирование текста по заданной тематике устно. Письмо: план сообщения с опорной лексикой, перевод текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера. Деловая документация: контракт, претензии. Речевой этикет: урегулирование претензий. 6. Транспортные операции, международные перевозки. 6.1. Лексика по темам: виды транспорта, международные перевозки, международные торговые термины, отгрузка товара. Грамматика. Союзы и союзные слова. Аудирование и чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации (общественно-политические, публицистические, страноведческие тексты по обозначенной тематике). 6.2. Говорение: монолог-описание (виды транспорта), монолог-сообщение (развитие транспорта в 21 веке), диалог- расспрос (особенности международных перевозок), реферирование текста по заданной тематике устно. Письмо: план сообщения с опорной лексикой, перевод текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера. Деловая документация: корреспонденция по международным перевозкам .Речевой этикет: обсуждение условий перевозки. 7. Формы бизнеса, международная торговля. 7.1. Лексика по темам: формы бизнеса, международная торговля, торговые агенты .Грамматика. Наклонение: изъявительное, повелительное, сослагательное. Аудирование и чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации (публицистические тексты по обозначенной тематике). 7.2. Говорение: монолог-описание (формы бизнеса), монолог-сообщение (открытые и закрытые акционерные компании, индивидуальное предпринимательство), диалог- расспрос (торговые агенты), реферирование текста по заданной тематике устно. Письмо: реферирование текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера письменно, перевод текста по обозначенной тематике. Деловая документация: приложение к контракту. Речевой этикет: обсуждение условий монтажных и наладочных работ. 8. Работа с клиентами, профессиональная коммуникация. 8.1. Лексика по темам: работа в области документоведения, должностные обязанности специалиста. Грамматика. Модальные глаголы. Косвенная речь. Аудирование и чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации (общественно-политические, публицистические, страноведческие тексты по обозначенной тематике). 8.2. Говорение: монолог-описание (система работы с клиентами), монолог-размышление (роль и важность моей профессии), диалог- расспрос (должностные обязанности специалиста), реферирование текста по указанной тематике устно. Письмо: реферирование текста страноведческой тематики письменно, перевод текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера. Деловая документация: агентское соглашение. Речевой этикет: обсуждение условий агентских соглашений. Код РПД: 3449 (342) Кафедра: "Иностранные языки " Гуманитарный, социальный и экономический цикл. Дисциплины по выбору в составе вариативной части. Б1.С.01 Введение в менеджмент Дисциплина вариативной по выбору студента части Учебного плана (от 08.07.2011 № 13) подготовки бакалавра имеет трудоемкость 3 зачетные единицы (включая 32 часа аудиторной работы студента). Форма аттестации: зачет в семестре 1. Цели и задачи дисциплины Целью дисциплины "Введение в менеджмент" является расширение и углубление гуманитарной подготовки в составе других базовых дисциплин цикла "Гуманитарный, социальный и экономический цикл" , прежде всего, "Введение в профессию", в соответствии с требованиями, установленными федеральным государственным образовательным стандартом (приказ Минобрнауки России от 28.10.2009 № 493) для формирования у выпускника общекультурных компетенций, способствующих решению профессиональных задач в соответствии с видами профессиональной деятельности: научно-исследовательская, технологическая, организационно-управленческая, проектная и профилем подготовки "Документоведение и документационное обеспечение управления". Для достижения цели поставлены задачи ведения дисциплины:
|
Целью дисциплины "История" является фундаментальная гуманитарная подготовка в составе других базовых дисциплин цикла "Гуманитарный,... | Дисциплина базовой части Учебного плана (от 04. 08. 2011 №14, от 29. 06. 2012 №17) подготовки бакалавра (специальное звание "Бакалавр-инженер")... | ||
Дисциплина базовой части Учебного плана (от 29. 06. 2012 №17, от 08. 07. 2011 №13) подготовки бакалавра имеет трудоемкость 9 зачетных... | Дисциплина базовой части Учебного плана (от 04. 06. 2012 №16, от 08. 07. 2011 №13) подготовки бакалавра имеет трудоемкость 9 зачетных... | ||
Основная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 034700 – Документоведение и архивоведение... | Дисциплина базовой части Учебного плана (от 29. 06. 2012 №17, от 29. 08. 2011 №15) подготовки специалиста (специальное звание "Инженер")... | ||
Дисциплина базовой части Учебного плана (от 06. 04. 2012 №12, от 08. 07. 2011 №13) подготовки бакалавра (специальное звание "Бакалавр-инженер")... | Системы обеспечения движения поездов (специализация "№1 Электроснабжение железных дорог") | ||
Подвижной состав железных дорог (специализация "№3 Электрический транспорт железных дорог") | ... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |