В табасаранском


НазваниеВ табасаранском
страница1/16
ТипМонография
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
В.М. ЗАГИРОВ

Н.Э. САФАРАЛИЕВ

РУССКИЕ
ЗАИМСТВОВАНИЯ


В ТАБАСАРАНСКОМ
ЯЗЫКЕ


Москва 2011


ББК 81. 603 (= Таб)

УДК 811. 351. 32

3-14
Ответственный редактор –

доктор филологических наук, профессор

А.Г. ГЮЛЬМАГОМЕДОВ
Рецензенты:

Зав. кафедрой теоретической и прикладной лингвистики ДГУ, доктор филологических наук, профессор

Н.Э. ГАДЖИАХМЕДОВ
Зав. кафедрой русского языка Дагестанской медицинской академии, доктор филологических наук, профессор

И.И. ЭФЕНДИЕВ.
ЗАГИРОВ В.М., САФАРАЛИЕВ Н.Э.

Русские заимствования в табасаранском языке. – М.: Издательство Academia, 2011. – 200 с.
ISBN 978-5-87444-388-7
Монография представляет собой исследование русских заимствований в табасаранском языке в широком лингвистическом аспекте. В ней проводится социолингвистический анализ истории табасаранско-русских языковых контактов, рассматриваются тематические группы и типы русизмов, их функционирование в табасаранском языке. Анализируются закономерности фонетического, морфологического и семантического освоения русских заимствований.

Работа адресована специалистам по лексикологии, сопоставительному языкознанию, преподавателям табасаранского языка, аспирантам и студентам вузов, а также учителям табасаранских школ.

© Загиров В.М., Сафаралиев Н.Э., 2011

ПРЕДИСЛОВИЕ



Настоящая монография продолжает ту линию исследований, которая наметилась в предыдущих книгах автора (Лексика табасаранского языка. Махачкала, 1981; Историческая лексикология языков лезгинской группы. Махачкала, 1987; Сравнительная лексикология языков лезгинской группы. Махачкала, 1996). Указанные работы автора, посвященные системному изучению языков лезгинской группы в историческом аспекте, устанавливают относительную хронологию в развитии словарного фонда языков на основе строгого разграничения пластов: общедагестанского, собственно лезгинского, лексики подгрупп и отдельных лезгинских языков. Особо рассматривается в исследованиях роль восточных заимствований (арабизмов, иранизмов, тюркизмов) в развитии лексической системы лезгинских языков, семантические изменения и словообразование.

Изучая лексикологию целой группы языков в историческом аспекте, нельзя было пройти мимо контактов младописьменного табасаранского языка с русским, поскольку взаимодействие и контактирование языков является актуальной проблемой современного языкознания. Решение этой актуальной проблемы упирается также в отсутствие соответствующих исследований, посвященных разработке табасаранско-русских языковых контактов и их результатов дифференцированно, учитывая интенсивность влияния русского языка, степень употребительности и распространенности русизмов в табасаранском языке и неуклонно возрастающее значение русского языка в многонациональном Дагестане. Восполнить этот пробел – задача предлагаемой монографии, в которой делается попытка проанализировать более или менее обстоятельно русские заимствования как мощный пласт заимствований, проникших в табасаранский язык в период его самостоятельного развития.

В книге предлагается социолингвистический анализ истории табасаранско-русских языковых контактов, функционирование русских заимствований и их фонетическое, морфологическое и лексико-семантическое освоение в табасаранском языке. Особую ценность представляют выводы и теоретические выкладки, полученные в результате всестороннего анализа заимствованной лексики, извлеченной из лексикографических работ (двуязычных, орфографических, терминологических словарей), учебной и художественной литературы и живой разговорной речи носителей табасаранского языка.

Подвергая детальному анализу русские заимствования, учитывается характер фонетических оформлений, источники заимствований и историческая последовательность многолетних табасаранско-русских языковых контактов, приведших к обогащению словарного состава табасаранского языка.

В работе сделана удачная попытка собрать, систематизировать и по мере возможности комплексно проанализировать русские заимствования, демонстрирующие закономерности фонетического, морфологического и лексико-семантического их освоения, функционирования в учебной, художественной литературе, дающие возможность определить тенденции в развитии табасаранско-русского двуязычия и осветить языковую интерференцию. При этом вводится в научный оборот значительный, ранее не известный материал, отражающий результаты исследования, и фиксируется богатый пласт табасаранской лексики, не отраженный в научных публикациях.

Результаты исследования позволят внести соответствующие уточнения и дополнения в справочные лексикографические и иные работы, определенные коррективы в изучение фонетики и морфологии, при упорядочении терминологии, совершенствовании орфографии и разработке норм табасаранского литературного языка.

Огромный и разнообразный по своей тематике материал монографии, ценные выводы, интересные наблюдения над лексическим развитием табасаранского языка и становлением норм литературного языка способны пролить свет на историю становления и развития табасаранского языка, который находился в постоянных контактах с русским.

Нет сомнения в том, что работа В.М.Загирова и Н.Э. Сафаралиева внесет большой вклад как в табасаранское, так и кавказское языкознание в целом. Она будет способствовать дальнейшему изучению многоаспектных проблем табасаранского литературного языка.
Главный научный сотрудник

Института ЯЛИ ДНЦ РАН

доктор филолог. наук, профессор

А.Г.ГЮЛЬМАГОМЕДОВ
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск