Статья 1 определения


НазваниеСтатья 1 определения
страница1/9
ТипСтатья
filling-form.ru > Договоры > Статья
  1   2   3   4   5   6   7   8   9



ДОГОВОР №      

НА ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ по бурению скважин

(по станко-суткам)
СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕАМБУЛА

РАЗДЕЛ 1 – ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ

СТАТЬЯ 1 – ОПРЕДЕЛЕНИЯ

СТАТЬЯ 2 – ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

СТАТЬЯ 3 – БУРОВАЯ УСТАНОВКА, ТЕРРИТОРИЯ РАБОТ

СТАТЬЯ 4 – СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

СТАТЬЯ 5 – СТОИМОСТЬ ДОГОВОРА

СТАТЬЯ 6 – ФОРМА ДОГОВОРА, КОЛИЧЕСТВО ЭКЗЕМПЛЯРОВ, ЯЗЫК

СТАТЬЯ 7 – УВЕДОМЛЕНИЯ

СТАТЬЯ 8 – ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

СТАТЬЯ 9 – ИЗМЕНЕНИЕ РЕКВИЗИТОВ СТОРОН

СТАТЬЯ 10 – ИСЧЕРПЫВАЮЩИЙ ХАРАКТЕР ДОГОВОРА

РАЗДЕЛ 2 – ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА

СТАТЬЯ 1 – РАСПОРЯЖЕНИЯ КОМПАНИИ

СТАТЬЯ 2 – ПРЕДСТАВИТЕЛИ КОМПАНИИ И ПОДРЯДЧИКА

СТАТЬЯ 3 – ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ПОДРЯДЧИКА

3.1 Общие права и обязанности ПОДРЯДЧИКА

3.2 Обязанность ПОДРЯДЧИКА по ознакомлению с информацией по ДОГОВОРУ

3.3 Обязанности ПОДРЯДЧИКА по информированию КОМПАНИИ

СТАТЬЯ 4 – ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ КОМПАНИИ

СТАТЬЯ 5 – ВОЗМОЖНОСТЬ УСТУПКИ ПРАВ ПО ДОГОВОРУ И ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРОВ СУБПОДРЯДА

5.1 Уступка прав

5.2 Заключение ДОГОВОРОВ СУБПОДРЯДА

СТАТЬЯ 6 – ПЕРСОНАЛ ПОДРЯДЧИКА

СТАТЬЯ 7 – мобилизация, демобилизация, комплектность и технический аудит буровой установки

7.1 МОБИЛИЗАЦИЯ и ДЕМОБИЛИЗАЦИЯ

7.2 Комплектность БУРОВОЙ УСТАНОВКИ

7.3 Технический аудит буровой установки

СТАТЬЯ 8 – ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

8.1 Общие положения об ответственности

8.2 Ответственность за невыполнение или ненадлежащее выполнение РАБОТ

8.3 Ответственность за несоответствие ОБОРУДОВАНИЯ ПОДРЯДЧИКА требованиям ДОГОВОРА

8.4 Ограничения ответственности

СТАТЬЯ 9 – ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

СТАТЬЯ 10 – ПРИОСТАНОВКА РАБОТ

СТАТЬЯ 11 – ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ

СТАТЬЯ 12 – СТРАХОВАНИЕ

СТАТЬЯ 13 – КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

СТАТЬЯ 14 – РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА

СТАТЬЯ 15 – ПРОВЕРКА ХОДА И КАЧЕСТВА РАБОТ, А ТАКЖЕ ВЫПЛАТ ПОДРЯДЧИКУ

СТАТЬЯ 16 – ПРАВО УДЕРЖАНИЯ

СТАТЬЯ 17 – АНТИКОРРУПЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

СТАТЬЯ 18 – ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

СТАТЬЯ 19 – ПОКИНУТОЕ ИМУЩЕСТВО ПОДРЯДЧИКА

СТАТЬЯ 20 – ГАРАНТИИ

СТАТЬЯ 21 – ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ПРАВА

РАЗДЕЛ 3 – СОСТАВ РАБОТ

СТАТЬЯ 1 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И АББРЕВИАТУРЫ

СТАТЬЯ 2 – РАЗРАБОТКА ПРОГРАММ

СТАТЬЯ 3 – ОБЪЕКТЫ ВАХТОВОГО ПОСЕЛКА И МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПЕРСОНАЛА ПОДРЯДЧИКА

СТАТЬЯ 4 – ТРЕБОВАНИЯ К ВОДОСНАБЖЕНИЮ

СТАТЬЯ 5 – ОБЕСПЕЧЕНИЕ ГСМ И ЭНЕРГООБЕСПЕЧЕНИЕ

СТАТЬЯ 6 – МОНТАЖ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ БУРОВОЙ УСТАНОВКИ

СТАТЬЯ 7 – БУРЕНИЕ СКВАЖИНЫ

СТАТЬЯ 8 – ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ СКВАЖИНЫ ПОСЛЕ БУРЕНИЯ

СТАТЬЯ 9 – ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО РАБОТАМ НА СКВАЖИНЕ

СТАТЬЯ 10 – ОБОРУДОВАНИЕ И МАТЕРИАЛЫ ПОДРЯДЧИКА

СТАТЬЯ 11 – МАТЕРИАЛЫ И ОБОРУДОВАНИЕ КОМПАНИИ И СЕРВИСНЫХ КОМПАНИЙ

СТАТЬЯ 12 – ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОСТИ

СТАТЬЯ 13 – ОБРАЩЕНИЕ С ОТХОДАМИ

СТАТЬЯ 14 – ТРАНСПОРТ И ЛОГИСТИКА

СТАТЬЯ 15 – ИНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ КОМПАНИИ

СТАТЬЯ 16 – СТАНДАРТЫ КОМПАНИИ

СТАТЬЯ 17 – ЛИКВИДАЦИЯ АВАРИЙНЫХ ИНЦИДЕНТОВ, БРАКА И ОСЛОЖНЕНИЙ

РАЗДЕЛ 4 – УСЛОВИЯ ПРИЕМКИ И ОПЛАТЫ

СТАТЬЯ 1 – ВВЕДЕНИЕ

СТАТЬЯ 2 – ПРОЦЕДУРА ВЫСТАВЛЕНИЯ СЧЕТОВ. ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ПЕРВИЧНЫМ ДОКУМЕНТАМ

СТАТЬЯ 3 – НАЛОГИ

СТАТЬЯ 4 – КОМПЛЕКСНОСТЬ СТАВОК

СТАТЬЯ 5 – НЕИЗМЕННОСТЬ СТАВОК

СТАТЬЯ 6 – ПРИЕМКА РАБОТ

СТАТЬЯ 7 – ЦЕНООБРАЗОВАНИЕ

СТАТЬЯ 8 – СТАВКИ

РАЗДЕЛ 5 – УПРАВЛЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТЬЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПОДРЯДЧИКА

СТАТЬЯ 1 – ОБЩАЯ ЧАСТЬ

СТАТЬЯ 2 – ГРУППА ПО УПРАВЛЕНИЮ ДОГОВОРОМ

СТАТЬЯ 3 – КЛЮЧЕВЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ЭФФЕКТИВНОСТИ

РАЗДЕЛ 6 – ТРЕБОВАНИЯ В ОБЛАСТИ ПБОТОС

СТАТЬЯ 1 – ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПОДРЯДЧИКА В ОБЛАСТИ ПБОТОС
РАЗДЕЛ 7 – ПЕРЕЧЕНЬ ПРИЛОЖЕНИЙ, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

СТАТЬЯ 1 – ПЕРЕЧЕНЬ ПРИЛОЖЕНИЙ

СТАТЬЯ 2 – РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

Договор №      .

г.                                                "____" ____________ 20___      ,

          именуемое в дальнейшем «КОМПАНИЯ», в лице      , действующего на основании      , с одной стороны и

     , именуемое в дальнейшем «ПОДРЯДЧИК», в лице      , действующего на основании      , с другой стороны, вместе и по отдельности именуемые в дальнейшем соответственно «СТОРОНЫ» и «СТОРОНА», заключили настоящий договор о нижеследующем:

  1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Все слова и словосочетания, приведенные в ДОГОВОРЕ заглавными буквами, имеют значения, присвоенные им в настоящей Статье или в тексте ДОГОВОРА.

    1. “АКТ О ПРИЕМКЕ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ“ означает первичный финансовый учетный документ, составляемый ПОДРЯДЧИКОМ по согласованной СТОРОНАМИ форме КС-2 и подписываемый СТОРОНАМИ, и подтверждающий выполнение ПОДРЯДЧИКОМ РАБОТ за отчетный период.

    2. “АФФИЛИРОВАННОЕ ЛИЦО” означает юридическое лицо, являющееся для СТОРОНЫ дочерним, юридическое лицо, являющееся для СТОРОНЫ основным, юридическое лицо, которое вместе со СТОРОНОЙ является дочерним лицом для какого-либо основного лица. Юридическое лицо считается дочерним, если другое (основное) юридическое лицо (прямо или опосредованно через несколько таких дочерних лиц) обладает долей в его уставном капитале в размере пятидесяти процентов (50%) и более либо в соответствии с заключенным между ними договором (либо иным образом прямо или опосредованно через несколько таких дочерних лиц) имеет возможность определять решения, принимаемые таким обществом.

    3. “БУРОВАЯ УСТАНОВКА” (БУ) означает буровую вышку в комплекте с набором оборудования.

    4. “ГРУБАЯ НЕОСТОРОЖНОСТЬ” означает непроявление обязанным лицом той минимальной степени заботливости и осмотрительности, какую можно было ожидать от всякого участника имущественного оборота, окажись он на его месте, и непринятие обязанным лицом очевидных мер в целях надлежащего исполнения обязательств, в том числе по ПРИМЕНИМОМУ ПРАВУ или по ДОГОВОРУ.

    5. "ГРУППА КОМПАНИИ” означает КОМПАНИЮ, её соответствующих АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ и их соответствующих директоров, должностных лиц и работников (включая агентов), но не включает каких-либо членов ГРУППЫ ПОДРЯДЧИКА.

    6. "ГРУППА ПОДРЯДЧИКА" означает ПОДРЯДЧИКА, его СУБПОДРЯДЧИКОВ, его или их соответствующих АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ, и их соответствующих директоров, должностных лиц и работников (включая агентов), но не включает каких-либо членов ГРУППЫ КОМПАНИИ.

    7. "ГРУППА ПО УПРАВЛЕНИЮ ДОГОВОРОМ" (ГУД) означает группу, состоящую из назначенных представителей СТОРОН, предназначенную для контроля эффективности выполнения РАБОТ обеими СТОРОНАМИ.

    8. "ДЕМОБИЛИЗАЦИЯ" означает работы по перебазировке БУРОВОЙ УСТАНОВКИ и бригадного хозяйства, за пределы ТЕРРИТОРИИ РАБОТ, связанные с окончанием выполнения РАБОТ, расторжением ДОГОВОРА или достижением предельного срока эксплуатации БУРОВОЙ УСТАНОВКИ, до согласованного СТОРОНАМИ места расположения.

    9. "ДЕМОНТАЖ" означает комплекс работ по разборке и приведению БУРОВОЙ УСТАНОВКИ в транспортное положение. Началом ДЕМОНТАЖА считается время подписания Акта о передаче буровой установки в демонтаж. Окончанием ДЕМОНТАЖА считается освобождение устья СКВАЖИНЫ и приведение в транспортное положение последнего блока БУРОВОЙ УСТАНОВКИ.

    10. "ДОГОВОР" означает настоящий договор, включая все приложения и дополнения к нему.

    11. "ДОГОВОР СУБПОДРЯДА" означает любой договор между ПОДРЯДЧИКОМ и ТРЕТЬИМ ЛИЦОМ, на выполнение части РАБОТ.

    12. “ЗАЯВКА” означает письменное распоряжение в форме, подготовленной КОМПАНИЕЙ, направляемое КОМПАНИЕЙ и получаемое ПОДРЯДЧИКОМ, где указываются РАБОТЫ, подлежащие выполнению ПОДРЯДЧИКОМ на конкретной СКВАЖИНЕ, а также сроки их выполнения, в рамках соответствующего НАРЯД-ЗАКАЗА.

    13. “ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ПРАВА” означает все права на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации, которым предоставляется правовая охрана в соответствии с ПРИМЕНИМЫМ ПРАВОМ.

    14. “МАТЕРИАЛЫ” означают необходимые для выполнения РАБОТ товары, материалы и предметы.

    15. "МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ" означает местонахождение любой СКВАЖИНЫ (на ПЛОЩАДКЕ).

    16. "МОБИЛИЗАЦИЯ" означает работы по перебазировке БУРОВОЙ УСТАНОВКИ и бригадного хозяйства для начала выполнения РАБОТ по настоящему ДОГОВОРУ с их пунктов местонахождения до первого МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ и (или) ПЕРЕВАЛОЧНОГО ПУНКТА. МОБИЛИЗАЦИЕЙ также считаются работы по перебазировке БУРОВОЙ УСТАНОВКИ и бригадного хозяйства: (а) наземным транспортом на расстояние, превышающее 400 км; (b) с использованием авиа, водного и(или) железнодорожного транспорта без учёта расстояния; (с) на месторождение или с месторождения с сезонным доступом.

Мобилизация считается законченной после того, как последний груз ОБОРУДОВАНИЯ будет доставлен на первое МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ и (или) ПЕРЕВАЛОЧНЫЙ ПУНКТ.

    1. "МОНТАЖ" означает комплекс работ, обеспечивающих приведение БУРОВОЙ УСТАНОВКИ в состояние готовности к проведению РАБОТ с составлением Акта о вводе буровой установки в эксплуатацию (подписываемый с участием представителя КОМПАНИИ) и получение официального разрешения надзорных органов, время получения которого является окончанием МОНТАЖА. Началом МОНТАЖА является установка первого блока ОБОРУДОВАНИЯ на стационарное место, предусмотренное схемой расстановки на СКВАЖИНЕ, с составлением соответствующего акта. Окончанием МОНТАЖА считается подписание Акта о вводе буровой установки в эксплуатацию.

    2. “НАДЛЕЖАЩИЕ СТАНДАРТЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ” означает все указанные в настоящем ДОГОВОРЕ стандарты, методы работы и технологии на рассматриваемый момент, а также общепринятые в международной нефтяной и газовой промышленности как надежные, безопасные, экономичные и эффективные для разведки, разработки, добычи, переработки и транспортировки углеводородов.

    3. “НАРЯД-ЗАКАЗ” означает документ о выполнении любой части РАБОТ, подписываемый СТОРОНАМИ. В НАРЯД-ЗАКАЗЕ определяется ориентировочный объем, содержание РАБОТ, срок их выполнения, максимальная стоимость, а также требования, которым должны соответствовать РАБОТЫ. В НАРЯД-ЗАКАЗЕ указывается БУРОВАЯ УСТАНОВКА, с использованием которой выполняются РАБОТЫ.

    4. “НЕДОСТАТКИ” или “ДЕФЕКТЫ” означает несоответствия выполняемых РАБОТ, МАТЕРИАЛОВ и/или ОБОРУДОВАНИЯ ПОДРЯДЧИКА условиям ДОГОВОРА, в том числе, несоответствия в части сроков, объемов, качества, способов и методов выполнения, несоответствие спецификациям и техническим показателям.

    5. “ОБОРУДОВАНИЕ” означает оборудование, инструменты, запасные части, и т.д., не включая МАТЕРИАЛЫ, которые используются при выполнении РАБОТ.

    6. “ОБОРУДОВАНИЕ ПОДРЯДЧИКА” означает ОБОРУДОВАНИЕ, включая буровую установку, принадлежащее (на праве собственности, аренды или ином законном праве владения) ГРУППЕ ПОДРЯДЧИКА или обеспечиваемое ГРУППОЙ ПОДРЯДЧИКА, с использованием которого ПОДРЯДЧИК выполняет РАБОТЫ по настоящему ДОГОВОРУ.

    7. “ПБОТОС” означает охрану труда, промышленную безопасность и охрану окружающей среды.

    8. "ПЕРЕВАЛОЧНЫЙ ПУНКТ" означает производственную площадку, где группируются МАТЕРИАЛЫ и/или ОБОРУДОВАНИЕ ПОДРЯДЧИКА для дальнейшей транспортировки на ПЛОЩАДКУ.

    9. “ПЕРСОНАЛ ПОДРЯДЧИКА” означает физических лиц, привлекаемых ПОДРЯДЧИКОМ для выполнения РАБОТ, включая персонал СУБПОДРЯДЧИКОВ.

    10. “ПЛОЩАДКА” означает надлежащим образом подготовленный участок земли с оформленным земельным отводом,  на котором непосредственно выполняются РАБОТЫ в рамках настоящего ДОГОВОРА, который располагается(ются) на ТЕРРИТОРИИ РАБОТ и принадлежит или находится под контролем КОМПАНИИ.

    11. "ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМПАНИИ" означает лицо, указанное в Статье 2 РАЗДЕЛА 2.

    12. "ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ПОДРЯДЧИКА" означает лицо, указанное в Статье 2 РАЗДЕЛА 2.

    13. “ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО” означает все действующие законы, включая, среди прочего: законы конституционного права, гражданского права, общего права, международного права, права справедливости, договоры, законодательные акты, распоряжения, указы, кодексы, приказы, судебные решения, правила, предписания и нормативные правовые акты любого местного, муниципального, территориального, регионального, федерального, национального или любого иного законно существующего государственного органа или ведомства.

    14. “РАБОТЫ“ означает все предоставляемые ПОДРЯДЧИКОМ по настоящему ДОГОВОРУ работы и услуги (а также обеспечиваемые ПОДРЯДЧИКОМ для их предоставления МАТЕРИАЛЫ) по настоящему ДОГОВОРУ.

    15. “РФ” означает Российская Федерация.

    16. “СЕРВИСНАЯ КОМПАНИЯ" означает любое юридическое лицо, кроме ПОДРЯДЧИКА, которое заключило контракт с КОМПАНИЕЙ и привлечено КОМПАНИЕЙ для оказания услуг или выполнения работ на ПЛОЩАДКЕ или привлечено КОМПАНИЕЙ для оказания услуг или выполнения работ в связи с РАБОТАМИ.

    17. "СКВАЖИНА" означает:

  1. ствол, который пробурен или должен быть пробурен на заранее определённую проектную глубину; или

  2. скважину любого назначения (эксплуатационную, нагнетательную и т.д.), ранее построенную и принятую в эксплуатацию КОМПАНИЕЙ, которая может относиться к действующему либо бездействующему фонду скважин.

    1. “СТОРОНА” означает КОМПАНИЮ или ПОДРЯДЧИКА, и термин “СТОРОНЫ” толкуется соответственно.

    2. "СУБПОДРЯДЧИК" означает любое ТРЕТЬЕ ЛИЦО, с которым заключен ДОГОВОР СУБПОДРЯДА.

    3. "СУПЕРВАЙЗЕР" означает уполномоченное КОМПАНИЕЙ лицо, являющееся координатором работ всех подрядчиков в процессе строительства СКВАЖИН.

    4. "ТЕРРИТОРИЯ РАБОТ" означает лицензионный участок КОМПАНИИ на территории РФ, на котором ПОДРЯДЧИК выполняет РАБОТЫ.

    5. "ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ" означает информацию, предоставленную КОМПАНИЕЙ или по распоряжению КОМПАНИИ в соответствии с РАЗДЕЛОМ 3 ДОГОВОРА.

    6. “ТРЕТЬЕ ЛИЦО” означает любое лицо, кроме КОМПАНИИ или ПОДРЯДЧИКА.

    7. “УМЫШЛЕННОЕ НАРУШЕНИЕ“ означает, что ПОДРЯДЧИК осознавал, что его действия/бездействие нарушают условия ДОГОВОРА, предвидел возможность наступления негативных последствий своих действий/бездействия и сознательно допускал эти последствия.

В целях толкования настоящего ДОГОВОРА слова в мужском роде могут толковаться в женском роде, как того может требовать контекст.

  1. Заголовки в данном ДОГОВОРЕ служат только для удобства и не принимаются во внимание при толковании структуры ДОГОВОРА.

  2. Слова в мужском роде могут толковаться, как слова в женском роде, или - наоборот, как того требует контекст.

  3. Слова в единственном числе могут толковаться, как слова в множественном числе, или - наоборот, как того требует контекст.

  4. Если не оговорено иное, все ссылки на дни означают календарные дни.

  5. Ссылки на РАЗДЕЛЫ, СТАТЬИ и Приложения являются ссылками на разделы, статьи и приложения настоящего ДОГОВОРА.



  1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

    1. По заданию КОМПАНИИ ПОДРЯДЧИК обязуется выполнить работы по бурению скважин в соответствии с условиями настоящего ДОГОВОРА, в объеме и в сроки, определенные в Наряд-Заказах (ПРИЛОЖЕНИЕ №1.1) и соответствующих заявках, составленных в соответствии с РазделОМ 3 настоящего ДОГОВОРА (далее «РАБОТЫ»), а КОМПАНИЯ обязуется принять выполненные РАБОТЫ и оплатить их в соответствии с РАЗДЕЛОМ 4 настоящего ДОГОВОРА.

  1. БУРОВАЯ УСТАНОВКА, ТЕРРИТОРИЯ РАБОТ

    1. Работы по настоящему договору выполняются с использованием БУРОВЫХ УСТАНОВОК, перечень которых указан в ПРИЛОЖЕНИИ № ___ к ДОГОВОРУ.

  1. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

    1. ДОГОВОР вступает в силу с даты его подписания обеими СТОРОНАМИ (далее – «ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ ДОГОВОРА В СИЛУ») и действует до 31.12.2019 (далее – «ДАТА ОКОНЧАНИЯ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА»), но в любом случае до полного выполнения СТОРОНАМИ своих обязательств, возникших до указанной даты, в том числе до полного исполнения обязательств по взаиморасчетам.

    2. При этом срок выполнения РАБОТ для каждой БУРОВОЙ УСТАНОВКИ может устанавливаться отдельно.

  1. СТОИМОСТЬ ДОГОВОРА

    1. Общая стоимость ДОГОВОРА не превысит       (     ) рублей без учета НДС (налога на добавленную стоимость).

    2. Общая сумма НДС не превысит       (     ) рублей по ставке 18%.

    3. Общая стоимость ДОГОВОРА не превысит       (     ) рублей с учетом НДС.

    4. ОПЦИОН.

        1. КОМПАНИЯ имеет право изменить общий объем работ в пределах согласованного Опциона. Опцион КОМПАНИИ в сторону увеличения: (+) 30 % от общего объема работ, согласованного в НАРЯД-ЗАКАЗЕ в стоимостном выражении. Опцион ЗАКАЗЧИКА в сторону уменьшения: (-) 30 % от общего объема работ, согласованного в настоящем ДОГОВОРЕ и НАРЯД-ЗАКАЗЕ в стоимостном выражении. Под Опционом понимается право КОМПАНИИ уменьшить (-) или увеличить (+) объем работ в пределах согласованного количества без изменения остальных согласованных условий, в том числе без изменения цен, утвержденных в настоящем ДОГОВОРЕ.

      1. Данное условие об опционе КОМПАНИИ является безотзывной офертой ПОДРЯДЧИКА в отношении уменьшения или увеличения объема работ. Срок действия настоящей оферты заканчивается по окончанию последнего периода выполнения работ, НАРЯД-ЗАКАЗОМ. Заявление КОМПАНИИ об использовании опциона является акцептом оферты ПОДРЯДЧИКА и осуществляется в следующем порядке: при использовании опциона КОМПАНИЯ обязана заблаговременно сообщить об этом ПОДРЯДЧИКУ, направив ему письменное уведомление об использовании опциона в сторону уменьшения либо заявку на использование опциона в сторону увеличения не менее чем за 5 дней до окончания этапа работ.

      2. При получении уведомления КОМПАНИИ об использовании опциона в сторону уменьшения, обязательства ПОДРЯДЧИКА по выполнению работ, указанного в соответствующем уведомлении, прекращаются с момента указанного в соответствующем уведомлении.

      3. В заявке на использование опциона КОМПАНИИ в сторону увеличения должно быть указано: наименование работ; объем дополнительных работ, период дополнительных работ.

      4. ПОДРЯДЧИК, получивший заявку на использование опциона КОМПАНИИ в сторону увеличения в пределах согласованного в НАРЯД-ЗАКАЗЕ договорной цены объема работ, не вправе отказаться от выполнения заявленного КОМПАНИЕЙ дополнительного объема работ по ценам, определенным в настоящем ДОГОВОРЕ и НАРЯД-ЗАКАЗЕ.

      5. Право на опцион предоставляется ПОДРЯДЧИКУ/КОМПАНИИ без взимания дополнительной платы.

  1. ФОРМА ДОГОВОРА, КОЛИЧЕСТВО ЭКЗЕМПЛЯРОВ, ЯЗЫК

    1. ДОГОВОР составлен в письменной форме, в       экземплярах (      экземпляр_ для КОМПАНИИ,       экземпляр_ для ПОДРЯДЧИКА) на русском и английском языках.

В случае расхождения русского и английского текстов преимущественную силу имеет текст на русском языке.

  1. УВЕДОМЛЕНИЯ

    1. За исключением случаев, когда это оговаривается отдельно в настоящем ДОГОВОРЕ, все уведомления или сообщения (далее – «УВЕДОМЛЕНИЯ») в связи с настоящим ДОГОВОРОМ осуществляются СТОРОНАМИ в письменной форме в соответствии с реквизитами, указанными в РАЗДЕЛЕ 7 настоящего ДОГОВОРА.

    2. УВЕДОМЛЕНИЯ могут направляться СТОРОНАМИ с использованием следующих способов связи: факс, телеграф (телеграмма «с уведомлением о вручении телеграфом»), почтовая связь (почтовое отправление (заказное или с объявленной ценностью) «с уведомлением о вручении», а в международном почтовом обмене «с уведомлением о получении»), курьерская связь.

    3. В случае направления СТОРОНОЙ УВЕДОМЛЕНИЙ с использованием телеграфа, почтовой либо курьерской связи такое УВЕДОМЛЕНИЕ будет считаться полученным другой СТОРОНОЙ с момента, обозначенного в уведомлении о вручении или в уведомлении о получении.

    4. Любое УВЕДОМЛЕНИЕ, полученное в нерабочий день или после окончания рабочего дня в месте получения, считается полученным на следующий рабочий день в данном месте.

    5. Уведомление, доставленное по реквизитам, являющимся неактуальными на момент доставки по причине неуведомления или несвоевременного уведомления СТОРОНОЙ об изменении реквизитов, считается своевременно доставленным.

  1. ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ

    1. Все изменения и дополнения к ДОГОВОРУ считаются действительными, если они оформлены в письменном виде и подписаны СТОРОНАМИ.

    2. Любая договоренность между КОМПАНИЕЙ и ПОДРЯДЧИКОМ, влекущая за собой новые обязательства, касающиеся предмета ДОГОВОРА, должна быть письменно подтверждена СТОРОНАМИ в форме дополнительного соглашения.

  1. ИЗМЕНЕНИЕ РЕКВИЗИТОВ СТОРОН

    1. Каждая СТОРОНА обязана письменно уведомить об изменении своих реквизитов (в том числе изменение адреса, банковских реквизитов и т.д.) в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента такого изменения (но в любом случае не позднее, чем за 5 (пять) рабочих дней до даты оплаты).

    2. В случае если в результате нарушения сроков предоставления уведомления или неправильного указания СТОРОНОЙ-получателем реквизитов для оплаты платежи были произведены по неправильным реквизитам, СТОРОНА-плательщик считается надлежаще исполнившей обязанности по оплате. При этом если перечисленные денежные средства возвратятся на расчетный счет СТОРОНЫ-плательщика, СТОРОНА-плательщик обязана перечислить полученные денежные средства СТОРОНЕ-получателю, при этом СТОРОНА-плательщик будет иметь право на возмещение суммы реального ущерба, понесенного в результате перечисления денежных средств по неправильным реквизитам.

  1. ИСЧЕРПЫВАЮЩИЙ ХАРАКТЕР ДОГОВОРА

    1. Настоящий ДОГОВОР представляет собой полную договоренность СТОРОН в отношении РАБОТ и заменяет собой все предыдущие письменные и устные переговоры, заявления и договоренности в отношении предмета ДОГОВОРА.

    2. Условия настоящего ДОГОВОРА действуют применительно к каждому отдельному НАРЯД-ЗАКАЗУ и ЗАЯВКЕ, подписанному СТОРОНАМИ. В случае расхождений между условиями ДОГОВОРА,НАРЯД-ЗАКАЗА или ЗАЯВКИ приоритет имеют условия, согласованные в ДОГОВОРЕ, если ДОГОВОРОМ прямо не предусмотрено обратное.

  1. ПОРЯДОК ПРИОРИТЕТНОСТИ В ДОГОВОРЕ

    1. Разделы настоящего ДОГОВОРА читаются и толкуются как единый документ.

    2. В случае противоречий, которые могут возникнуть между РАЗДЕЛАМИ настоящего ДОГОВОРА, РАЗДЕЛЫ превалируют в порядке, в котором они изложены.

    3. В случае разногласий между содержанием ДОГОВОРА и Приложениями и документами, на которые ссылается ДОГОВОР, превалируют условия ДОГОВОРА.

  1. ДЕЛИМОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ ДОГОВОРА

    1. Если какое-либо положение или раздел настоящего ДОГОВОРА или любого НАРЯД-ЗАКАЗА, в силу ПРИМЕНИМОГО ПРАВА или по решению суда надлежащей юрисдикции будут признаны недействительными или не имеющими исковой силы, такое положение или раздел считаются исключенными из него, а оставшиеся положения и части сохраняют юридическую силу.


Конец РАЗДЕЛА 1.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Статья 1 определения iconСтатья Определения Для целей настоящего Договора используются следующие...

Статья 1 определения iconЗакон от 9 июля 1999 г. №285-з национальный реестр
Статья Основные термины и их определения Статья Законодательство о гражданском судопроизводстве

Статья 1 определения iconСодержание преамбула раздел 1 основные условия статья 1 определения и толкование
Статья 5 – возможность уступки прав по договору и заключение договоров субподряда

Статья 1 определения iconСтатья Определения Статья Область применения
Приложение – добавление 1в требования к конструкции, испытанию, установке и осмотру цифровой записывающей аппаратуры, используемой...

Статья 1 определения iconСтатья Определения Для целей настоящих Условий используются следующие...
Услуги в соответствии с настоящими Условиями оказываются Оператором под товарным знаком «МегаФон»

Статья 1 определения iconРегламент соревнования за кубок россии по футболу 2014-2015 гг
Статья Полные и сокращенные наименования и определения Статья Цели и задачи соревнования

Статья 1 определения iconСтатья термины и определения во избежание неоднозначного толкования...
Общество с ограниченной ответственностью «Кировский завод Газовые технологии», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице Директора...

Статья 1 определения iconСтатья определения. «Договор»

Статья 1 определения iconСтатья Термины и определения

Статья 1 определения iconСтатья 20. Раскрытие информации. Статья 21. Конфиденциальность. Статья...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск