Термины и определения


НазваниеТермины и определения
страница8/8
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8

КОМПЛЕКТ СВЕТОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ/монтаж/демонтаж




п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

ОПИСАНИЕ

КОЛ-ВО

Пульты управления DMX

1

ETC Element 40 или эквивалент

Пульт управления световыми приборами

1

Управляемые приборы полного вращения DMX

1

Coemar 575 I-WASH или эквивалент

Moving-Head 575WASH

16

2

Coemar 575 PROSPOT или эквивалент

Moving-Head 575SPOT

8

3

DTS XR300  BEAM или эквивалент

Moving-Head, лампа 300 Вт

6

Приборы заливного света с DMX управлением

1

Eurolite PAR LED-64 илиэквивалент

короткий корпус 100Вт

20

3

прожектор CITYCOLOR 2500 или эквивалент

мощность 2,5кВт, DMX-управление

8

Прожекторы следящего света

1

DTS Moon 1200 илиэквивалент

Прожектор следящего света, 1200 Вт

2

Приборы световых эффектов

1

CoemarC4 или эквивалент

Стробоскоп 3500 Вт, DMX-управление

4

2

Acme HP-4DS или эквивалент

Генератор легкого дыма 1500Вт, DMX-управление

2

Сплиттеры сигнала

1


ImlightSPLITTER 1-4или эквивалент

Сплиттер DMX на 4 вых.

2

Коммутация

1

Комплект силовой, сигнальной коммутации,


1

2

Мобильное распределительное устройство силового ввода(рэковый дистрибьютор): 3P+N+E125A, автоматы: 1х63А, 1х32А , 12х16А

1

3

Мобильное распределительное устройство силового ввода (рэковый дистрибьютор): 3P+N+E63A, автоматы: 1х32А , 12х16А

1

Технический персонал

1

художник по свету




1

2

техник




2

Мощность оборудования

1

Потребляемая мощность

50 кВт


4. СВЕТОДИОДНЫЕ ЭКРАНЫ/обслуживание


№п/п

НАИМЕНОВАНИЕ

ОПИСАНИЕ

КОЛ-ВО

LED-экраны

1

Светодиодный экран всепогодный не менее 3,2х2,56 м или эквивалент

Размеры:

не менее 3,2х2,56м,

шаг пикселя -10мм

2

2

Комплект оборудования видеопультовой и on-line трансляции на экраны

видеоконтроллеры, видеомикшер, компьютер, DVD-проигрыватель, видеокамера, штатив

1

3

Комплект необходимой для подключения силовой, сигнальной коммутации

1

4

Мобильное распределит.устройство силового ввода (рэковый дистрибьютор): 3P+N+E32A, автоматы1х32А , 6х16А

2

Технический персонал

1

Оператор видеопультовой




1

2

Техник




4

Мощность оборудования

1

Потребляемая мощность

20 кВт

+ автономный генератор эл/питания – 40 кВт (с учетом подключения тепловых пушек)

+ обеспечение тепловыми пушками, освещением и дежурными розетками гримуборных, тех. павильона

+ предоставление тех. павильона (4х3 м)
Технические требования, предъявляемые к изготавливаемому оформлению.

В связи с тем, что характерными особенности оформления парка, являются размещение декораций в непосредственной близости от зрителя и на фоне природного ландшафта, имеется ряд требований предъявляемых Заказчиком к изготавливаемому художественному оформлению Исполнителем.
1. Все предполагаемые к использованию материалы должны быть высококачественными, не вредящими природной среде, устойчивыми к воздействию внешней среды (дождь, снег, яркое солнце), должны быть разрешены к применению на открытом воздухе, не деформироваться под воздействием высоких и низких температур, иметь противопожарную пропитку, антивандальную защиту, и быть устойчивыми к выгоранию.

2. Электрооборудование, применяемое в оформлении, должно быть сертифицировано и пригодно к использованию на улице, защищено от воздействия внешней среды. Особенно строгие требования предъявляются к монтажу и обслуживанию электрооборудования во время проведения народных гуляний, посвященных красным датам календаря, ввиду его расположения в непосредственной близости к посетителям парка.

Компания, занимающаяся монтажом и обслуживанием электрооборудования, должна иметь все необходимые разрешения и лицензии на проведение электро- и высотных работ. Также необходимо учитывать суммарную мощность потребляемого электричества, чтобы не нарушать работу электросетей парка. При недостаточной мощности возможно использование автономного генератора.

3. Крепление конструкций должно соответствовать технике безопасности, быть устойчивым к сотрясениям и внешним механическим воздействиям, так как будут находиться в непосредственной близости от посетителей парка.

Сами конструкции в случае прикосновения не должны наносить травмы посетителям парка.

4. Особенно качественной должна быть обработка деталей оформления в связи с тем, что элементы декора – щиты и конструкции располагаются на уровне глаз посетителей и любой брак, как-то: некачественная наклейка пленки, неаккуратная обработка материалов - на близком расстоянии особенно заметна.

5. Цветовая гамма из-за воздействия воздушного пространства, солнечного света, поглощающего цвет и естественного зеленого ландшафта, должна быть насыщенной.

6. Монтаж и демонтаж оформления, ввиду невозможности полного ограждения оформляемых объектов и их дополнительного освещения, необходимо проводить в кратчайшие сроки с соблюдением требований техники безопасности, без риска нанести травмы посетителям парка.

СВЕДЕНИЯ О ВКЛЮЧЕННЫХ (НЕВКЛЮЧЕННЫХ) В ЦЕНУ ТОВАРОВ

РАБОТ, УСЛУГ, РАСХОДОВ

В цену включены все налоги, сборы и другие обязательные платежи, действующие на территории РФ и другие расходы исполнителя, связанные с полным оказанием им услуг по предмету конкурса.
ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

  1. Разработка и согласование с Заказчиком эскизов полиграфической продукции

  2. Изготовление полиграфической продукции

  3. Организация видеосъёмки

  4. Анонсирование праздника в СМИ и социальных сетях.


ФОРМЫ, ХАРАКТЕР ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ОТЧЕТОВ О ХОДЕ ПОДГОТОВКИ

И ПРОВЕДЕНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ

По окончании мероприятия Исполнитель обязан предоставить Заказчику комплекс отчетно-финансовой документации, а также и видеоотчёты.
Начальник отдела

культурно – досуговой и массовой работы И.А. Таран


0До 1 октября 2012 года информация, подлежащая размещению на официальном сайте, размещается на Официальном сайте Заказчика www.izmailovsky-park.ru. После 1 октября 2012 года Положение о закупке, изменения, вносимые в такое положение, планы закупки, иная информация о закупке, подлежащая в соответствии с настоящим Федеральным законом и положением о закупке размещению на официальном сайте, размещаются на официальном сайте. При указании в настоящей документации, что определенные сведения или документы подлежат размещению на официальном сайте, учитывать порядок размещения данной информации, указанный в настоящем примечании.

0Участник закупки может подтвердить содержащиеся в данной форме сведения, приложив к ней любые необходимые, по его мнению, документы. Не предоставление таких документов не является основанием для отказа в допуске к участию в запросе ценовых предложений
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Термины и определения iconМетодические указания по обследованию грузоподъемных машин с истекшим сроком службы
Применительно к настоящим методическим указаниям используются термины и определения, приведенные в правилах, а также специальные...

Термины и определения iconРегламент эдо зао «ик «пэко-инвест»
Эдо спецдепозитария в дополнение к терминам и определениям, используемых в Правилах эдо, применяются следующие термины и определения....

Термины и определения iconПравила открытия и обслуживания банковских счетов юридических лиц,...
Если в тексте настоящих Правил прямо не оговорено иное, термины и определения, используемые в настоящих Правилах, имеют следующие...

Термины и определения iconТермины и определения
В настоящем Стандарте применяются следующие единые термины с соответствующими определениями

Термины и определения iconПоложение о дисконтной программе usta group термины, определения,...

Термины и определения icon1. Термины и их определения в настоящем стп использованы термины
Настоящая инструкция устанавливает требования к проведению входного контроля материалов, изделий и конструкций

Термины и определения iconСтатья Термины и определения Термины, используемые в Договоре, означают нижеследующее
Заказчиком принято решение о внесении изменений в Приложение №3 проект Договора поставки

Термины и определения iconТермины и определения
В настоящей оферте, если из контекста не следует иное, нижеприведенные термины имеют следующие значения и являются её составной неотъемлемой...

Термины и определения iconПо сравнению с гост р 21. 1101-2009 Раздел 3 «Термины и определения»
Введены термины «основной комплект рабочих чертежей», «план», «фасад», «оборудо­вание», «строительный материал»

Термины и определения iconПо сравнению с гост р 21. 1101-2009 Раздел 3 «Термины и определения»
Введены термины «основной комплект рабочих чертежей», «план», «фасад», «оборудование», «строительный материал»

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск