Рождественский Ю. В. Общая филология


НазваниеРождественский Ю. В. Общая филология
страница25/32
ТипСтатья
filling-form.ru > Туризм > Статья
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   32
Глава 6. МАССОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ

6.1. ПОНЯТИЕ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

В настоящее время нет единства в понимании термина массовая коммуникация. Под термином массовая коммуникация обычно имеют в виду разнородные тексты, от текстов радио и телевидения до различных видов молвы.

Слово "коммуникация" появилось в русском языке в XVIII в. в значении "сообщение". В этом значении термин массовая коммуникация противопоставляется некоторыми исследователями понятию средства массового воздействия, к которым относят разного рода зрелища, такие, например, как античный и средневековый мистериальный театр, спортивные игры и т.п. [27\.

С точки зрения общей филологии, массовая коммуникация — это общезначимый современный текст, в создании и распространении которого принимают участие новейшие технические средства и устройства: мощные печатные машины, телевидение, кино, магнитофонная запись, компьютеры и т.п. Причем это преимущественно текст серьезного характера, служащий, главным образом, нуждам общественного управления, связанный с развитием, регулированием и устройством современного массового производства, а также сферы потребления. [28]

Тексты массовой коммуникации отличаются от других видов текстов тем, что в них используются, систематизируются и сокращаются, перерабатываются и особым образом оформляются все другие виды текстов, которые считаются "первичными". В результате возникает новый вид текста со своими законами построения и оформления смысла.

Такие тексты доводят до получателя (в идеале, до каждого человека) самые нужные для его деятельности смысловые части других видов текстов, что стало возможным благодаря развитию новых видов техники, технических средств и устройств массовой коммуникации. Техника, однако, является только средством создания и распространения рассматриваемых текстов. Существо же самих текстов лежит в их особом назначении — делать общедоступным самое важное для общества в содержании документов, книг, в происходящих событиях и т.п.

Техника создания речи в массовой коммуникации чрезвычайно сложна и совмещает, как правило, противопоставленные по принципам действия устройства, одни из которых предназначены для производителя речи, другие — для получателя речи: радиопередатчик и радиоприемник, телепередатчик и телевизор, съемочный

239

киноаппарат и проекционный киноаппарат и т.п. Функциональной расчлененностью техника массовой коммуникации отличается от индустриальной техники производства печатной речи. Печатная речь не требует отдельного устройства для приема речи. Печатный текст не трансформируется после своего промышленного изготовления. Сложность и комплексность создания текстов массовой информации предполагает детальное разделение труда.

Массовая коммуникация, с филологической точки зрения, делится на две составные части: массовую информацию и информатику.

Массовая информация — это пресса (в частности, газета), радио, кино, телевидение, а также все разнообразные средства рекламы. Информатика противопоставлена массовой информации как передача специализированных сведений — передаче общих сведений.

Подобное деление массовой коммуникации предопределено запросами получателя. Получатель может иметь как общие с другими получателями, так и индивидуальные интересы к тексту. Современная техниика во всем ее разнообразии позволяет удовлетворять и те, и другие интересы: общие интересы удовлетворяются массовой информацией, индивидуальные— информатикой.

Однако для создания текстов массовой информации и информатики нужны большие усилия всего общества. Такие тексты создаются специальными органами информации и информатики. Естественно, что эти органы должны отражать совокупные интересы общества, выступать от лица этих совокупных общественных интересов. Поэтому модальность и содержание текстов массовой коммуникации должны быть направлены на общественно-значимые интересы.

Существуют коренные различия в использовании текстов массовой информации и информатики в зависимости от того, кто управляет органами информации, финансирует их.

В случае, когда органы массовой коммуникации принадлежат частному капиталу, что, как правило, свойственно обществу капиталистического типа, основная ориентация текстов массовой коммуникации связана с организацией сферы потребления.

В случае, когда органы массовой коммуникации принадлежат общественным и государственным структурам, что, как правило, свойственно обществу социалистического типа, основная ориентация текстов массовой коммуникации связана с организацией сферы производства.

6.2. МАССОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ПРОБЛЕМЫ ПОЭТИКИ И РИТОРИКИ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

Массовая информация сосредоточивает в себе устную и письменную формы речи, объединяет все виды искусств и обращается к безгранично большой аудитории.

Сложение массовой информации характеризуется появлением новых материалов и новых устройств в технике ведения речи. Как

240

уже говорилось, наряду с печатным словом возникают радио, кино, телевидение и все разнообразные средства рекламы. Если рукописная и печатная речь апеллируют только к глазу, а устная — только к слуху, то в массовой информации используется зримое печатное слово в сочетании со словом произносимым и показанным. Таким образом, массовая информация — это соединение звучащей и видимой речи. Появление массовой информации следует отнести к 20-м годам XX столетия, когда впервые было применено комплексное использование радио и периодической печати.

Исторически зарождение органов массовой информации связано со сферой журналистики. Поэтому на творческих работников органов массовой информации переходит название журналисты. Журналистика в старом понимании, до создания массовой информации, существенно отличается от деятельности массовой информации и ее задач в современном понимании.

Журналистика классическая, как она существовала в XVII, XVIII, XIX вв., была чисто письменным текстом. Она не была, да и не могла быть связана через радио, телевидение и кино с устной речью и всеми другими формами искусств в одно целое. Поэтому формирование структуры содержания в классическом журнальном и газетном тексте подчинялось иным и более простым правилам, чем в текстах массовой информации.

Кроме того, классическая журналистика имела дело со значительно более узкой аудиторией образованной публики, к тому же организованной разными научными, эстетическими и общественными интересами и запросами.

Обращенность текстов массовой информации к максимально большой аудитории дает возможность массовой информации оказывать влияние на тексты научной и общественной журналистики, определять ее развитие.

Текст массовой информации, благодаря применяемой технике, движется как бы в обход старых институтов письменной речи — почты, библиотеки, архива, канцелярии, школы. Эти институты используются тогда, когда в массовую информацию включается письменный текст. Так, газета может доставляться подписчикам по почте, храниться в библиотеке и архиве. Но основной массив массовой информации — кино, телевидение, радио — достигает потребителя благодаря технике.

Массовая информация, как разряд словесности, отличается следующими особенностями:

1. В массовой информации, строго говоря, нельзя назвать автором какого-то одного человека. Так, например, редактор участвует в создании текста массовой информации так же, как и корреспондент, отбирая, обрабатывая и комбинируя корреспонденции для помещения их в выпуск. В то же время и корреспондент, и редактор зависят при формировании текста от материалов, которые им поставляют информационные агенства и другие лица (например, авторы писем). На определенном этапе обработки из многих текстов, созданных на одну тему, выбирается тот материал, который в наибольшей степени пригоден для помещения его в очередной выпуск.

2. Создатели речи — органы информации — должны довести до получателей в конечном тексте выпусков самое основное, суще-

241

ственно важное содержание. Вот почему разные органы массовой информации в тех или иных формах как бы "дублируют" друг друга, создавая обзоры, перепечатывая наиболее важные материалы и формируя отдельные сообщения на одну и ту же важнейшую тему. При этом используется различная фактура речи (электромагнитные колебания, фотопленка и т.п.).

Различие фактур речи, в свою очередь, влияет на стиль речи. Каждый вид фактуры содержит свои стилевые вариации содержания. Однако, в целом, время передачи сообщения в текстах массовой информации основного массива — кино, телевидение, радио — равно времени приема сообщения. Тем самым массовая информация сходна с устной речью: получатель и производитель речи находятся в одном времени.

3. Создатель и получатель текста массовой информации основного массива, будучи в одном времени, территориально разобщены. Этим массовая информация противопоставлена устной речи.

Технические устройства являются промежуточным звеном в массовой информации; получатель для создателя сообщения выступает как максимально широкая аудитория, составленная из отдельных лиц — подписчиков газеты, радиослушателей, телезрителей, кинозрителей и т.п. Для получателя же производитель сообщения практически индивидуализирован как определенный орган информации, а не как целая служба информации. Так реализуется новый тип речевого контакта.

4. Получателями в массовой информации являются только те члены общества, которые снабжены средствами получения, т.е. имеют радиоприемники, телевизоры, посещают кино, выписывают газеты. Однако массовая информация фактически охватывает все общество, так как тексты массовой информации сочетаются со всеми иными видами текстов.

5. Массовая информация в отличие от других видов текста не предполагает диалога с получателем в том же виде словесности. Так, письма читателей, слушателей и зрителей или другие виды обращения членов аудитории в органы массовой информации относятся к письменной словесности, т.е. иному виду словесности, чем массовая информация. Связь между получателями массовой информации и службой информации реализуется самыми различными способами.

6. Получатель массовой информации не хранит ее; она, подобно устной речи, действует только тогда, когда производится и воспринимается. Хранемию (причем, обычно архивному) подвергается не массовая информация как целое, а только ее материалы (отдельные выпуски газет, фотопленки, фильмы и т.п.). Вся совокупность текстов массовой информации принципиально не восстановима, что делает этот текст одноразовым, однократным и невос-

242

производимым. Невоспроизводимость отличает массовую информацию от всех других текстов.

Рассмотренные свойства делают массовую информацию уникальным видом текста. Этот текст обладает целым рядом поэтических, риторических и стилистических особенностей, которые пока еще слабо изучены филологией.

Филологические исследования текстов массовой информации весьма разнородны.

В Японии, например, изучение проблемы "существования языка" дает много чисто лингвистических сведений, но эти сведения преимущественно представляют собой лингвостатистические данные об употребимости слов и морфем в разных типах текстов. Анализируются также объемы текстов, воспринимаемых человеком в предложениях, словах и морфемах.

В США филологическое обследование массовой информации привело к созданию так называемого контент-анализа [75], теории коммуникации [77], теории и истории рекламы, социолингвистики и психолингвистики, существующих в русле работ по новейшей американской риторике.

Довольно велик объем литературы по психологии языка и социальной психологии массовой информации. Эта литература очень пестра: от экспериментальной психологии, анализирующей восприятие текстов массовой информации, до психолого-философских работ, рассматривающих жизнь общества в условиях действия массовой коммуникации.

Однако, в целом, в области исследования массовой информации много нерешенных задач, что объясняется особой сложностью и многоаспектностью самого текста.

Тексты массовой информации дифференцируются по трем основным видам: по совокупному образу ритора, по территориально-профессиональному признаку и на основе видовых и жанровых особенностей.

Совокупный образ ритора в массовой информации чрезвычайно важная категория. Эта та сторона стиля и содержания, которая объединяет все выпуски одного и того же органа информации. Причем каждый орган информации вырабатывает свой собственный образ ритора, проявляющийся, прежде всего, в его способах речемыслительных действий.

Новейшая американская риторика сводит действия ритора к трем основным задачам: выбору темы, выбору речевых средств и выбору альтернативы, предлагаемой слушающему.

Отрицается "пропаганда", под которой фактически понимаются основные категории риторики Аристотеля, обозначающие позицию ритора в обсуждаемом вопросе.

Выбор темы определяется "искренностью личности ритора, выбор речевых средств - только доступностью понимания аудитории. Что же касается выбора альтернативных положений, то сама способность аудитории выносить суждения, естественно, присущая всякому слушающему, проявляется лишь в выборе одной из сторон предложенной альтернативы. Тем самым, под предлогом удобства подачи объективного суждения, аудитории навязывается сама альтернатива, избранная ритором, исходя из его "личной искренности", не управляемой никакой философией и никакой конкретной моралью. Риторика выводится из-под контроля философии, сама философия объявляется разновидностью риторики.

Нетрудно видеть, что в условиях постоянно меняющегося содержания текста массовой информации эти принципы должны привести к возможности манипуляции

243

общественным мнением, так как массовая информация отделяется от ключевых вопросов идеологии.

Территориальная дифференциация текста массовой информации включает в себя создание органов, обслуживающих каждое административное подразделение данной территории (район, область, край, республика и т.п., включая и центральные органы). Профессиональная дифференциация есть дифференциация по специальным интересам: производственным, общеполитическим, культур-ным, профессиональным. В пределах этой дифференциации складывается своя серия органов: центральных и местных.

Территориальный и профессиональный типы дифференциации всегда увязаны между собой в одну систему.

Жанровая дифференциация массовой информации объединяет деление сообщений массовой информации по жанрам, которые изучаются в теории журналистики (информация, очерк, фельетон и др.). Жанровое деление, принятое в том или ином органе информации, зависит от обобщенного образа ритора, территориально-профессионального деления и от разновидностей массовой информации (радио, кино, газета, телевидение).

Тексты массовой информации характеризуются тем, что в них, по характеру восприятия письменной и устной речи, выделяются две разновидности: с одной стороны, радио и газеты, с другой — кино и телевидение.

Рассматривая радио и газету как первую функциональную разновидность, убеждаемся в том, что главной особенностью данной разновидности является возможность существования самого текста в двух формах (письменной и устной) до того, как осуществляется передача сообщения. Таким образом, в создании смешанного текста радио и газеты необходимо соблюдение одного условия: предварительное существование текста в письменной и устной формах.

Идентификация двух форм текста предполагает их разновременное появление и выход, членение всей массы подобных текстов на идентифицируемые отрывки, а следовательно, и возможность перехода цитируемых элементов из одного участка текста в другой. Это цитирование может быть дополнено изложением в сокращенной или пересказанной форме. Возможность деления целого текста на фрагменты, так же как перекрестное цитирование и пересказ, предполагает отсутствие у текста невычленяемых элементов. Такой текст в целом не содержит художественно-литературного образа автора, он не относится прямо к словесно-художественному творчеству. Поэтому его обычно называют информацией. Части такого текста как будто лишены поэтического образного строя и тяготеют к риторике.

Тексты кино и телевидения обладают возможностью состоять из частей, которые по своему содержанию не только не идентичны,

244
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   32

Похожие:

Рождественский Ю. В. Общая филология iconОбразовательная программа «Филология» Авторы: Е. В. Казарцев профессор...
Методические указания предназначены для преподавателей, осуществляющих руководства курсовыми работами, учебных ассистентов и студентов...

Рождественский Ю. В. Общая филология iconМинобрнауки Российской Федерации Федеральное государственное автономное...
«Журналистика» и «Филология» (профили: «Зарубежная филология», «Отечественная филология (Русский язык и литература)», «Прикладная...

Рождественский Ю. В. Общая филология iconПрограмма дисциплины филология в системе современного гуманитарного...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032700. 68 «Филология»...

Рождественский Ю. В. Общая филология iconХ. М. Бербекова С. К. Башиева, З. Р. Дохова, И. Р. Мокаева, Т. А. Чепракова
Филология, специальности 031001 – Филология, специализации 021701 – Русский язык и литература

Рождественский Ю. В. Общая филология iconМетодические указания по написанию выпускной квалификационной работы...
Для студентов специальности 031001. 65 «филология», специализация 021703 «зарубежная филология (английский язык и литература)»

Рождественский Ю. В. Общая филология iconТеория литературы поэтика
Рекомендовано Государственным комитетом РФ по высшему образованию в качестве учебного пособия для студентов вузов, обучающихся по...

Рождественский Ю. В. Общая филология iconПрограмма вступительного испытания в магистратуру на направление...
«Филология». В ходе вступительного испытания оцениваются обобщенные знания и умения по дисциплинам указанного направления; выявляется...

Рождественский Ю. В. Общая филология iconПояснительная записка данная программа составлена в соответствии...
«Филология». Рабочая программа составлена на основе программы по английскому языку Н. И. Быковой

Рождественский Ю. В. Общая филология iconГ. Нижний Новгород, ул. Рождественская, 13 (Деловой центр «Рождественский»), офис 304
Нижний Новгород, ул. Рождественская, 13 (Деловой центр «Рождественский»), офис 304

Рождественский Ю. В. Общая филология iconПрограмма дисциплины «Ключевые тексты англоязычных литератур» для...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, и студентов направления подготовки 45. 03. 01 Филология, обучающихся...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск