Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс»


НазваниеСтатья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс»
страница1/6
ТипСтатья
filling-form.ru > Договоры > Статья
  1   2   3   4   5   6
Договор аренды помещения (на русском языке)
в здании, расположенном по адресу:

______________
между
OOO «_____________»

(«Арендодатель»)
и
ООО «__________»

(«Арендатор»)
___________ года


НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР аренды помещения, расположенного в здании по адресу: ______________, подписан _________ года между:
ООО «_________» учрежденным в соответствии с законодательством Российской Федерации, зарегистрированным по адресу: __________(«Арендодатель»), в лице_____ действующего на основании __________ и
____________ , учрежденным в соответствии с законодательством Российской Федерации, зарегистрированным по адресу: __________ («Арендатор»), в лице , действующего на основании.
Арендодатель и Арендатор по отдельности именуются «Сторона», а совместно – «Стороны».
Стороны пришли к соглашению о следующем:
СТАТЬЯ 1 . ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТОЛКОВАНИЕ
1.1. Термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений:
1.1.1. «Аванс» имеет значение, установленное Предварительным Договором Аренды.
1.1.2. «Акт Доступа» имеет значение, установленное Предварительным Договором Аренды.
1.1.3. «Акт Приемки-Передачи» означает документ, подтверждающий передачу Помещения Арендатору и подписываемый Сторонами по форме Приложения 7.
1.1.4. «Арендатор» имеет значение, указанное в преамбуле настоящего Договора.
1.1.5. «Арендаторы Здания» означает юридических и физических лиц, которым передаются в аренду или иное пользование торговые площади или временные конструкции для осуществления торговли, оказания услуг или размещения рекламы в Здании на основании заключаемых с Арендодателем договоров аренды или иного пользования Здания, его помещений или иных частей.
1.1.6. «Арендная Плата» имеет значение, указанное в пункте 3.1.
1.1.7. «Арендодатель» имеет значение, указанное в преамбуле настоящего Договора.
1.1.8. «Арендуемая Площадь» означает площадь Помещения, получаемую путем измерения Помещения в соответствии с Предварительным Договором Аренды согласно Стандарту Измерения и указанную в пункте 2 Приложения 1.
1.1.9. «Базовая Арендная Плата» означает сумму в долларах США, получаемую путем умножения Ставки Базовой Арендной Платы на Арендуемую Площадь.
1.1.10. «Дата Корректировки» имеет значение, установленное в пункте 7 c. Приложения 1.
1.1.11. «Дата Корректировки 2012» имеет значение, установленное в пункте 7 a. Приложения 1.
1.1.12. «Дата Корректировки 2013» имеет значение, установленное в пункте 7 b. Приложения 1.
1.1.13. «Дата Начала» означает Дату Регистрации Договора.
1.1.14. «Дата Окончания Срока Аренды» означает дату, указанную в пункте 14 Приложения 1.
1.1.15. «Дата Платежа» означает 25 (двадцать пятое) число календарного месяца, предшествующего месяцу за который производится оплата того или иного платежа по настоящему Договору, а если такое число является нерабочим днем, то Датой Платежа является непосредственно предшествующий этому числу Рабочий День.
1.1.16. «Дата Подписания» означает дату подписания настоящего Договора.
1.1.17. «Дата Регистрации Договора» означает дату государственной регистрации настоящего Договора.
1.1.18. «Дата Регистрации Собственности» означает дату государственной регистрации права собственности на Здание или на ту его часть, где расположено Помещение.
1.1.19. «Договор» или «Договор Долгосрочной Аренды» означает настоящий Договор.
1.1.20. «Договор Краткосрочной Аренды» означает договор аренды Помещения №____ от _________ года, заключенный между Арендодателем и Арендатором.
1.1.21. «Договоры Страхования» имеет значение, установленное пунктом 14.1.
1.1.22. «Здание» или «Торговый Центр» означает здание общей площадью _______ квадратных метров, кадастровый номер _______, находящееся на Земельном Участке и расположенное по адресу: _____________.
1.1.23. «Земельный Участок» означает земельный участок общей площадью _______, имеющий кадастровый номер _____________, расположенный по адресу __________ копия кадастровой выписки о котором / кадастрового паспорта которого приведена в Приложении 2.
1.1.24. «Инженерные Системы» означает установленные или подлежащие установке в Здании инженерные системы, сети и коммуникации, включая, но не ограничиваясь, системы холодного водоснабжения, системы водоотведения (канализации), системы электроснабжения, внутренние системы отопления, включая водяные тепловые завесы в разгрузочно-погрузочных доках, системы горячего водоснабжения, системы освещения, системы вентиляции (в том числе приточно-вытяжные) и кондиционирования воздуха, системы диспетчеризации, системы лифтов и лифтового оборудования, системы докового оборудования, системы пожарной сигнализации и обеспечения безопасности, включая системы пожаротушения, системы звукового оповещения о пожаре, системы охранной сигнализации и обеспечения безопасности, включая системы видеонаблюдения.
1.1.25. «Коммунальные Услуги» означает коммунальные услуги, которые предоставляются Арендодателем Арендатору в Помещении, состав и объем которых определяются в соответствии с Приложением 5.
1.1.26. «ЛИБОР» означает процентную ставку, выражаемую в процентах годовых, по кредитам в Долларах США на лондонском межбанковском рынке (Лондонская межбанковская ставка предложения / London Interbank Offered Rate) на срок 12 месяцев, действующую на 11 часов утра (по времени Лондона, Великобритания) 01 декабря года, непосредственно предшествующего Дате Корректировки (а если это не Рабочий День, то непосредственно следующий за ним Рабочий День), на основании данных, опубликованных на сайте http://www.liborated.com/current_libor_rates.asp или, если этот сайт заменяется или становится недоступным, на другом сайте или источнике, указанном Арендодателем.
1.1.27. «Места Общего Пользования» означают не переданные в аренду (или иное пользование) и не относящиеся к составу Служебных Помещений или Технических Помещений моллы, вестибюли, лестничные площадки, пассажирские лифты, общественные туалеты и другие части Здания, предоставленные в общее пользование арендаторам, пользователям и посетителям Здания.
1.1.28. «Надлежащее Использование» означает разрешенное использование Помещения, установленное Приложением 4.
1.1.29. «Начальная Ставка Базовой Арендной Платы» означает сумму, указанную в пункте 4 a. Приложения 1.
1.1.30. «Начальная Ставка Платы за Маркетинг» означает сумму, указанную в пункте 6 Приложения 1.

1.1.31. «Начальная Ставка Платы за Обслуживание» означает сумму, указанную в пункте 5 Приложения 1.
1.1.32. «НДС» означает налог на добавленную стоимость, установленный законодательством Российской Федерации.
1.1.33. «Необходимые Согласования» означает все предусмотренные законодательством Российской Федерации разрешения и согласования Органов Власти, необходимые для заключения и исполнения настоящего Договора.
1.1.34. «Обеспечительный Депозит» означает сумму, указанную в пункте 9 Приложения 1.
1.1.35. «Обменный Коэффициент» имеет значение, установленное в пункте 11 Приложения 1.
1.1.36. «Оборот Арендатора» означает сумму валового розничного (с применением контрольно-кассовой техники) месячного оборота Арендатора, включая оборот всех его субарендаторов, в Помещении (за вычетом НДС и денежных средств за возврат покупателями товаров, проданных в данном Помещении через кассу Арендатора).
1.1.37. «Оборудование» означает оборудование и механизмы, установленные в Здании для целей его эксплуатации и управления им, в том числе лифты, электрическое оборудование и распределительные щиты, а также оборудование для вентиляции, обогрева, охлаждения, пожарной сигнализации, тушения пожара, связи и безопасности, причем такое оборудование и механизмы могут быть предоставлены в общее пользование всем Арендаторам Здания или для исключительного пользования отдельному Арендатору Здания.
1.1.38. «Обстоятельства Непреодолимой Силы» означает пожары, наводнения, штормы, землетрясения, ураганы, торнадо, засуху, иные стихийные бедствия, военные действия, террористические акты, взрывы, бомбардировки, революции, восстания, политические изменения (включая экспроприацию и национализацию), гражданские беспорядки, забастовки, локауты и/или иные чрезвычайные и непредотвратимые обстоятельства, при условии, что нехватка финансовых средств или невозможность перечислить такие средства не являются Обстоятельствами Непреодолимой Силы.
1.1.39. «Общая Арендуемая Площадь Здания» означает измеренную Арендодателем в соответствии со Стандартном Измерения арендопригодную площадь Здания, за исключением расположенных в Здании помещений подземной автостоянки, Служебных Помещений, Технических Помещений и Мест Общего Пользования.
1.1.40. «Общие Часы Работы» означает часы, когда Торговый Центр открыт для посещений покупателями и иными посетителями в соответствии с Правилами Внутреннего Распорядка Торгового Центра.
1.1.41. «Орган Власти» означает орган государственной власти Российской Федерации, орган государственной власти субъекта Российской Федерации, органы власти муниципальных образований, иные организации, имеющие право на принятие обязательных решений для неопределенного круга лиц, а также должностные лица перечисленных органов (организаций).
1.1.42. «Официальный Обменный Курс» означает:
1.1.42.1. официальный курс обмена доллара США к рублю, установленный Центральным Банком Российской Федерации на Дату Платежа или иную применимую в соответствии с настоящим Договором дату – в случае, если такой официальный курс обмена больше или равен 24 (двадцать четыре) рубля за 1 (один) доллар США; или
1.1.42.2. 24 (двадцать четыре) рубля за 1 (один) доллар США – в случае, если официальный курс обмена доллара США к рублю, установленный Центральный Банком Российской Федерации на соответствующую дату, составит менее 24 (двадцати четырех) рублей за 1 (один) доллар США.
1.1.43. «Первый Период Аренды» означает период, начинающийся в Дату Начала и заканчивающийся в день, непосредственно предшествующий Дате Корректировки, следующей за Датой Начала.
1.1.44. «Период Аренды» означает:
1.1.44.1. Первый Период Аренды;
1.1.44.2. любой период в рамках Срока Аренды, начинающийся в Дату Корректировки и заканчивающийся в день накануне следующей Даты Корректировки.
1.1.45. «ПИБ» означает проектно-инвентаризационное бюро или другую организацию, которая надлежащим образом уполномочена на осуществление функций проектно-технической инвентаризации объектов недвижимого имущества.
1.1.46. «Плата за Коммунальные Услуги» означает сумму, равную стоимости (без НДС) Коммунальных Услуг, потребленных Арендатором в Помещении.
1.1.47. «Плата за Маркетинг» означает сумму, получаемую путем умножения Ставки Платы за Маркетинг на Арендуемую Площадь.
1.1.48. «Плата за Обслуживание» означает сумму, получаемую путем умножения Ставки Платы за Обслуживание на Арендуемую Площадь.
1.1.49. «Плата с Оборота» имеет значение, установленное пунктом 3.4.1.
1.1.50. «Подрядчик Арендатора» означает юридическое или физическое лицо, привлеченное Арендатором для выполнения Работ Арендатора.
1.1.51. «Показатель Корректировки» означает процент, указанный в пункте 12 Приложения 1.
1.1.52. «Помещение» означает нежилое помещение, описанное в пункте 1 Приложения 1 и графически обозначенное на Плане Помещения в Приложении 3.
1.1.53. «Правила Внутреннего Распорядка Торгового Центра» означает обязательные для всех Арендаторов Здания правила, утвержденные Арендодателем и/или Управляющей Компанией, включая изменения и дополнения, вносимые время от времени в такие правила Арендодателем и/или Управляющей Компанией.
1.1.54. «Предварительные Работы Арендатора» означает работы по внутренней отделке, ремонту и другие работы в отношении Помещения, проведенные Арендатором в рамках Предварительного Договора Аренды.
1.1.55. «Предварительный Договор Аренды» означает Предварительный договор аренды Помещения № _________ от _________ года, заключенный между Арендодателем и Арендатором.
1.1.56. «Прилегающая Территория» означает часть Земельного Участка, непосредственно прилегающую к Зданию и необходимую для его использования, включая подъездные пути, пешеходные дорожки, сервисные площадки.
1.1.57. «Применимая Обменная Ставка» означает сумму, получаемую путем умножения Официального Обменного Курса на Обменный Коэффициент.
1.1.58. «Процент с Оборота» означает процент, указанный в пункте 8 Приложения 1.
1.1.59. «Работы Арендатора» означает работы по внутренней отделке, ремонту и другие работы в отношении Помещения, необходимые для осуществления коммерческой деятельности Арендатора в Помещении и проводимые Арендатором в рамках настоящего Договора.
1.1.60. «Рабочий День» означает любой день, который не является выходным или праздничным днем в соответствии с законодательством Российской Федерации. Для целей определения ЛИБОР, Рабочий День означает день, который не является выходным или праздничным днем в соответствии с законодательством Российской Федерации и являющийся днем, в который банки в Лондоне, Великобритания, и в Нью-Йорке, США, открыты для осуществления обычных банковских операций.
1.1.61. «Руководство по Внутренней Отделке Помещения Арендатора» имеет значение, установленное Предварительным Договором Аренды.
1.1.62. «Скрытые Дефекты» имеет значение, установленное пунктом 6.5.2.
1.1.63. «Служебные Помещения» означает сервисные коридоры, пожарные лестницы, грузовые лифты и иные части Здания, которые определены Арендодателем в качестве служебных помещений, не переданы в аренду или возмездное пользование Арендаторам Здания и в которые доступ Арендаторам Здания предоставляется для служебных целей.
1.1.64. «Срок Аренды» имеет значение, установленное пунктом 6.1.
1.1.65. «Срок Действия» означает срок действия настоящего Договора, указанный в пункте 6.3.
1.1.66. «Ставка Базовой Арендной Платы» означает:
1.1.66.1. в отношении Первого Периода Аренды – Начальную Ставку Базовой Арендной Платы;
1.1.66.2. в отношении каждого последующего Периода Аренды:
1.1.66.2.1. если этот период начинается с Даты Корректировки 2012 – Ставку Базовой Арендной Платы 2012;
1.1.66.2.2. если этот период начинается с Даты Корректировки 2013 – ставку, определяемую согласно Формуле Однократной Корректировки;
1.1.66.2.3. если этот период начинается с любой Даты Корректировки после Даты Корректировки 2013 – ставку, определяемую согласно Формуле Стандартной Корректировки.
1.1.67. «Ставка Базовой Арендной Платы 2012» означает сумму, указанную в пункте 4 b. Приложения 1.
1.1.68. «Ставка Платы за Маркетинг» означает:
1.1.68.1. в отношении Первого Периода Аренды – Начальную Ставку Платы за Маркетинг;
1.1.68.2. в отношении каждого последующего Периода Аренды – ставку, определяемую согласно Формуле Стандартной Корректировки.
1.1.69. «Ставка Платы за Обслуживание» означает:
1.1.69.1. в отношении Первого Периода Аренды – Начальную Ставку Платы за Обслуживание;
1.1.69.2. в отношении каждого последующего Периода Аренды – ставку, определяемую согласно Формуле Стандартной Корректировки.
1.1.70. «Стандарт Измерения» означает следующие правила измерения Помещения, используемые исключительно для целей расчета Арендуемой Площади:

1.1.70.1. Если одна из стен Помещения примыкает к внешнему фасаду Здания, помещениям другого арендатора или Местам Общего Пользования, то измерение выполняется по центральной оси такой стены («центральной осью» называется линия, проходящая внутри стены на равном расстоянии от каждой поверхности такой стены);
1.1.70.2. Если одна из стен Помещения примыкает к Служебным Помещениям, то измерение выполняется по самой дальней от Помещения точке от поверхности такой стены;
1.1.70.3. Если одна из стен Помещения примыкает к Техническим Помещениям, то измерение выполняется по самой ближней от Помещения точке поверхности такой стены;
1.1.70.4. Если Помещение не отделено стеной от Мест Общего Пользования, граница между Помещением и Местами Общего Пользования определяется по краю напольного покрытия соответствующих Мест Общего Пользования;
1.1.70.5. Не допускаются вычеты из рассчитываемой площади для колонн, внутренних стен, лестниц (в части площади каждого из этажей, на который выходит лестница) или перегородок находящихся внутри Помещения;
  1   2   3   4   5   6

Похожие:

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconНа выполнение проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ...
Если из контекста не следует иное, термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют следующие значения

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconСтатья Термины и их толкование. Приведенные ниже термины и выражения...
Устава, с одной стороны, и [указать полное наименование организации-контрагента] именуемое в дальнейшем «Подрядчик» в лице

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconИспользуемые термины
В настоящей Оферте пнк01 следующие термины, написанные с заглавной буквы, будут иметь следующее значение

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconУтвержден Приказом Председателя Правления ао «Нордеа Банк» от 14....
Если явно не оговорено иное, термины и определения, используемые в настоящем «Договоре на обслуживание Клиентов ао «Нордеа Банк»...

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconПравила программы Бонусный клуб. Термины и определения в настоящих...
Целью настоящей программы является повышение эффективности деятельности Застройщика, привлечение максимального количества покупателей,...

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconСтатья Термины и определения Термины, используемые в Договоре, означают нижеследующее
Заказчиком принято решение о внесении изменений в Приложение №3 проект Договора поставки

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconДоговор открытия и обслуживания банковского счета в валюте российской...
Если не указано иное, термины и определения, используемые в настоящем Договоре открытия и обслуживания банковского счета в валюте...

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconПравила открытия и обслуживания банковских счетов юридических лиц,...
Если в тексте настоящих Правил прямо не оговорено иное, термины и определения, используемые в настоящих Правилах, имеют следующие...

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconОбщие положения
Если в тексте Правил прямо не оговорено иное, термины и определения, используемые в Правилах, имеют следующие значения

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconТермины, используемые в настоящем договоре

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск