Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта»


НазваниеМетодические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта»
страница7/7
ТипМетодические рекомендации
filling-form.ru > бланк резюме > Методические рекомендации
1   2   3   4   5   6   7

4. Qualifications (дополнительная квалификация)


В этом разделе вы можете указать все профессиональные курсы, на которых вы учились или учитесь. Если вы помимо этого посещали обучающие семинары или конференции, обязательно укажите и этот факт:

September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Moscow, Russia

Сентябрь — декабрь 2014; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Решение», Москва, Россия

Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2014 up to present

Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время

Certificate in Accounting

Сертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе)

5. Work experience (опыт работы)


В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности. Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы. Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.

По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.

Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.

В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (Achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи. Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте. Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV.

Work experience

Company Name 1, 2012-present
Moscow, Russia
Financial analyst

  • Preparing business plans

  • Planning investment activities and budget

  • Analyzing data sets collected through all departments

  • Preparing financial forecasts

  • Preparing reports for the board of management

Company Name 2, 2007-2011
Krasnodar, Russia
Assistant manager

  • Providing main office with office supplies

  • Analyzing large data sets collected through all departments

  • Preparing financial forecasts

  • Preparing reports for the board of management

6. Personal qualities (личные качества)

С этим разделом резюме, казалось бы, справиться проще всего, но на деле вам нужно будет найти баланс между хвалебной одой самому себе и излишней скромностью. Наш совет: постарайтесь поставить себя на место работодателя и подумать, какими качествами должен обладать кандидат на эту должность. Например, инициативность и амбициозность — обязательные качества для менеджера по развитию, а вот для бухгалтера важнее внимательность и усидчивость.

В конце статьи мы представили фразы для описания личных качеств и навыков на английском языке с переводом на русский, которые можно отразить в своем CV. Например, можете отметить такие качества:

Personal qualities

  • Dependable

  • Determined

  • Initiative

  • Versatile

7. Special skills (специальные навыки)


Этот раздел может включать в себя несколько пунктов. Несмотря на то, что он стоит почти в конце резюме, работодатели изучают его не менее внимательно, чем пункт об опыте работы. Именно в этом разделе у вас есть возможность раскрыться и показать себя с лучшей стороны благодаря дополнительным навыкам.

О чем писать в этом пункте:

  1. Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: BeginnerElementaryPre-IntermediateIntermediateUpper-Intermediate,AdvancedProficiency. А можно использовать следующие слова:

    • Native — родной.

    • Fluent — свободное владение.

    • Good reading and translating ability — читаю, перевожу со словарем.

    • Basic knowledge — базовые знания.

  2. Computer literacy — компьютерная грамотность. В этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать.

  3. Driving license — если у вас есть водительские права, упомяните об этом в резюме.

  4. Hobbies — хобби. С этим пунктом следует быть осторожным. Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

Приведем небольшой пример:

Special skills

  • Native Russian

  • Fluent English

  • Working knowledge of German (Basic knowledge)

  • Driving License (Category B)

  • Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)

  • Hobbies: foreign languages, chess

8. Awards (награды)


Этот пункт включается в CV опционально, только если у вас есть какие-то значимые награды. Здесь вы указываете все грамоты, награды, гранты, стипендии, которые получали во время учебы в вузе или во время работы. При этом указывайте свои достижения в хронологическом порядке.

Если ваши награды напрямую касаются профессиональной деятельности, можно написать этот раздел выше, после опыта работы.

9. Research experience (научная деятельность)


Этот пункт тоже опциональный. В разделе вы указываете, в какой области вели научную деятельность и какие достижения у вас есть на этом поприще. Если вы никогда не проводили исследовательские работы, не участвовали в научной деятельности, этот пункт тоже можно пропустить.

10. Publications (публикации)


Еще один опциональный пункт. Здесь вы пишете название своих публикаций, год их выхода и название издания, в котором они публиковались. Если у вас нет таких работ, пропускайте этот пункт.

11. Memberships (членство в организациях)


Этот пункт включается в резюме на английском языке тоже только в том случае, если вы состоите в какой-нибудь организации. В нем вы указываете, в каких профессиональных и общественных организациях вы состоите. При этом достаточно указать только название этой организации, например: Russian Managers Association (Ассоциация Менеджеров России).

12. References (рекомендации)


В этом разделе следует указать контакты людей, которые могут рекомендовать вас как хорошего специалиста. Написать можно таким образом:

Petr Petrov, Company Name, xxx-x-xxx-xxx-xxxx, name@gmail.com (имя и фамилия контактного лица, название компании, телефон для связи, адрес электронной почты контактного лица).

Если вы пока не хотели бы предоставлять контакты своих бывших работодателей или не хотите перегружать резюме, напишите фразу available upon request (предоставляется по запросу). Старайтесь брать рекомендации с любого места работы. Рекомендательное письмо всегда можно при необходимости прикрепить к резюме.

Правильное оформление CV


  • Используйте стандартный шрифт

При составлении резюме используйте один из стандартных хорошо читающихся шрифтов. Витиеватые буквы могут утомлять того, кто будет читать ваш документ, и ваши шансы на трудоустройство снизятся. Остановите свой выбор на Times New Roman, Arial или Calibri, они обычно используются в деловых бумагах. Размер шрифта заголовков пунктов резюме должен быть чуть большего размера, чем размер шрифта содержимого этих пунктов. При этом проверьте, чтобы шрифт во всех частях документа совпадал.

  • Не переусердствуйте с форматированием

Заголовок каждого из пунктов CV выделите жирным шрифтом. Внутри разделов не выделяйте текст жирным или курсивом, это только ухудшит его читаемость. Нижнее подчеркивание тоже нежелательно. Между разделами оставьте пустые строки, это улучшит читабельность. Поля справа, снизу и сверху должны быть не менее 1,5 см, слева — 2 см.

  • Используйте формат PDF

Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его. После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF. Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

2. Качественное фото


Обязательно разместите в правом верхнем углу документа свою фотографию. Снимок нужно выбирать качественный, вы должны быть одеты в деловом стиле, без головных уборов и солнцезащитных очков. Некоторые работодатели даже не рассматривают CV без фотографии, поэтому уделите время и сделайте качественный снимок для своего резюме.

3. Ссылки на профили в соцсетях


Сегодня практически каждый работодатель проверяет профили потенциального работника в социальных сетях. Поэтому есть смысл указать их в резюме, чтобы вас не спутали с кем-нибудь другим. При этом рекомендуем просмотреть свою страничку и при необходимости отредактировать ее, чтобы она выглядела презентабельно.

4. Оптимальный объем


Curriculum Vitae на английском — это не сочинение на свободную тему, поэтому будьте лаконичны. Старайтесь писать каждый абзац кратко, как правило, резюме должно занимать не более 2 страниц.

5. Идеальная орфография и пунктуация


Каким бы прекрасным специалистом вы ни были, но дело может не дойти до собеседования, если HR-менеджер обнаружит в вашем резюме ошибки. Поэтому перечитайте документ несколько раз после написания, а также найдите человека, владеющего английским на высоком уровне, чтобы он проверил вашу грамотность. Также вы можете использовать сервисы проверки орфографии. Однако учтите, что они могут проверить только ваше правописание и в лучшем случае пунктуацию, а не сочетаемость слов.

6. Соответствие требованиям


Некоторые работодатели в требованиях к вакансии просят приложить к резюме какой-либо документ: тестовое задание, фото в полный рост, копию диплома и т. д. Выполните это требование в точности — повысите свои шансы получить желанную должность.

7. Целевое резюме


Если вы собираетесь подавать свое резюме в несколько разных компаний, составьте для каждой из них отдельный документ или не забывайте менять цель в каждом отсылаемом резюме. Во-первых, так вы сможете правильно написать раздел Objective (цель), ведь фирмам наверняка требуются разные специалисты. Если вы отправите CV с указанием неправильной цели, в компании могут подумать, что вы невнимательный человек, и вовсе не рассмотрят ваше резюме. Во-вторых, вы сможете написать разделы Personal qualities (личные качества) и Special skills (специальные навыки) так, чтобы соответствовать образу идеального сотрудника конкретного работодателя. Для этого изучите информацию о компании и посмотрите в объявлении о поиске работника, какого человека ищет фирма. Составьте резюме, исходя из этой информации.

8. Ничего личного


CV на английском пишется в формальном стиле, а этот стиль подразумевает под собой «обезличивание». То есть постарайтесь не употреблять слова «я», «мой», «мне» и т. п. Пишите сухо и по делу.

9. Ничего лишнего


В резюме следует излагать только ту информацию, которая касается данной вакансии. То есть если вы претендуете на должность бухгалтера, то не обязательно писать о вашем увлечении кройкой и шитьем.

10. Правильная электронная почта


Большинство работодателей предпочитают отправлять ответ на резюме на электронную почту. Просто указать e-mail адрес — полдела, а еще есть нюансы, которые надо учесть. Во-первых, адрес почты должен соответствовать деловому стилю. Что мы имеем в виду? Посмотрите, чтобы адрес не смотрелся несерьезно, например, karinka_malinka, иначе вы произведете впечатление легкомысленного человека. Лучше всего указывать электронный ящик, содержащий в своем названии ваши имя и фамилию. Во-вторых, рекомендуем перестраховаться и завести почту на Gmail. Письма, отправленные с помощью отечественных почтовых клиентов, иногда не доходят до зарубежных работодателей.

11. Ложь не красит человека


Этот совет кому-то покажется банальным, но все-таки еще раз напомним: в резюме нельзя указывать ложную информацию.

12. Аккуратность


Если вы отправляете документ в печатном виде, позаботьтесь о том, чтобы он выглядел аккуратно. На листах не должно быть пятен и заломов. Вложите распечатанный документ в файл, это поможет сохранить документ в хорошем виде.

Список литературы
Основная:
Безкоровайная Г.Т., Соколова Н.И., Койранская Е.А., Лаврик Г.В. Planet of English: учебник английского языка для учреждений НПО и СПО М.: Издательский центр «Академия», 2012.
Дополнительная:
1. Кауфман К.И., Кауфман М.Ю. Английский язык: Учебник для 10 класса общеобразовательных учреждений.- Обнинск: Титул, 2010. – 288 с.

3. Кауфман К.И., Кауфман М.Ю. Английский язык:Учебник для 11 класса общеобразовательных учреждений. Обнинск:- Титул, 2012. – 320 с.

4. Гасина А.А. Разговорный английский для начинающих.- М.: Айрис-пресс, 2004.

5. http://englishtips.org/

6. http://en.wikipedia.org/

7. http://www.caranddriver.com/
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconМетодические указания по выполнению дипломного проекта (работы) предназначены...
«Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта». Дипломная работа выполняется на базе профессионального модуля пм....

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconМетодические рекомендации по организации внеаудиторной самостоятельной...
Методические рекомендации по организации внеаудиторной самостоятельной работы студентов разработаны в соответствии с рабочими программами,...

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconМетодические указания по дисциплине огсэ 02. История для специальностей:...
Разработал: Архипова К. А., преподаватель общеобразовательных дисциплин кгбоу спо «акит»

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconМетодические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной...
«Иностранный язык», утвержденной для специальности 23. 02. 01 Организация перевозок и управление на транспорте (по видам) с учетом...

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconМетодические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной...
Рассмотрено и одобрено на заседании предметной цикловой комиссии химико-технологических дисциплин

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconМетодические указания для самостоятельной внеаудиторной работы студентов...
Методические указания предназначены в помощь для Вашей самостоятельной внеаудиторной работы с целью самостоятельного изучения и усвоения...

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconАнглийский язык
Методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения по специальности Техническое обслуживание и ремонт автомобильного...

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconАнглийский язык
Методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения по специальности Техническое обслуживание и ремонт автомобильного...

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconАнглийский язык
Методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения по специальности Техническое обслуживание и ремонт автомобильного...

Методические рекомендации для внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) для специальностей 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта» iconАнглийский язык
Методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения по специальности Техническое обслуживание и ремонт автомобильного...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск