Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме)


Скачать 221.73 Kb.
НазваниеОбразцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме)
страница1/3
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк резюме > Документы
  1   2   3
Санкт – Петербургский государственный

политехнический университет
Факультет иностранных языков
Кафедра английского языка

Образцы деловых писем

(письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме)


Г. Санкт – Петербург

2011 год.

Как написать другу/коллеге письмо на английском языке

Раньше переписку вели вручную - то есть отсылали обычной почтой. В эпоху развития электронных технологий, все чаще пишутся электронные письма. А что, если ваш друг - знает английский? Тогда вам необходимо написать письмо на английском языке другу.

И не важно, электронное оно будет или бумажное - главное, что содержится в тексте.

Прежде всего, чтобы написать письмо, нужно знать правила орфографии и пунктуации английского языка и стараться им следовать - тому, кому вы адресовали письмо, будет приятно читать грамотно составленное письмо. В отличие от делового письма, в письме другу вы можете использовать краткие формы (например, I’m, there’re, he’s, can’t ), фразовые глаголы ( например, to go on, to calm down, to turn in), идиомы и разговорные выражения (I thought I’d drop you a line, thanks a lot…..)

Как и любое письмо, - письмо другу должно содержать:

  1. приветствие.

  2. основную часть.

  3. заключительная часть (прощание и пожелания).

Фразы приветствия и заключительные фразы

Рассмотрим каждый пункт.

Первый - приветствие другу на английском языке.

Общеупотребляемая фраза:

"My dear + имя" - что в переводе означает - "Мой (моя) дорогой (ая) + имя".

К примеру,

Hello, my dear Olya (Привет, моя дорогая Оля).

Также возможно употребление просто имени.

В основной части вам необходимо раскрыть тему, по которой вы пишите письмо.

В заключительной части, вам, согласно этикета, необходимо попрощаться с другом.

Фразы могут быть (вместе с переводом):

Many happy returns of the day - всего самого хорошего в этот день.

Sincerely yours - искренне твой.

Yours truly - всегда преданный тебе.

Best wishes - с наилучшими пожеланиями.

Yours Ever - всегда твой.

Good luck - удачи.

Образец письма другу на английском языке

Dear Rosa,

Thanks a lot for your last letter. I’m glad you’ve made friends again with Helen. It’s awful when you have a fight with your best friend, isn’t it?

Yeah, deciding whether to get a video camera or a games machine was a very tricky decision. If only I had enough money to get both! Anyway, I finally decided that a video camera was more fun.

The camera I got is really cool, and it was actually quite a bit cheaper than the others I looked at (so I’ve still got some money for when you come over in the summer!).

Sorry, I have to finish. I’d better go now as I’ve got to study for a Maths test tomorrow (unfortunately!).

Write back soon!

Love,

Andy

Тренировочные упражнения

  1. Расположите части письма другу в правильном порядке.



  1. I was thinking about your birthday on Friday the 7th. ( No, I haven’t forgotten!). What do you think about going to the Rose Gardens? It’s ages since we went out together.

  2. Love,

  3. Julie

  4. I called the restaurant and the manageress told me they’re full on the 7th, but they’ve got tables free on Saturday. That might be better cause they have live music at the weekends.

  5. Hi! How are things? Have you got your tickets yet? I can’t wait to see you next Wednesday. Have you packed everything?

  6. Dear Caroline,

  7. Let me know if I should book it. Got to go now. Mum is calling me for dinner. Only ten days until you come!

2) Переведите письмо на английский язык:

Дорогой

Саша,

Спасибо тебе за твое письмо! Прости, что я не писал тебе, но я был очень занят.

Так, я очень рад, что ты сдал все экзамены! Поздравляю! (Я очень счастлив за тебя!). Я думаю, что тебе следует расслабить как тело, так и душу после экзаменов. Лучший путь сделать это - ходить на прогулку!

Ты знаешь, мой любимые виды спорт - бейсбол и плавание, но твоя мама дала тебе хороший совет! Баскетбол - это хороший выбор для тебя!

Так, все подростки в России предпочитают хоккей и футбол. Но каждый может выбрать что-то свое ...

Вот это да! Твой брат только что прилетел из Австралии! Это, должно быть, круто! Так, как прошло его путешествие? Какие успехи? Понравилась ли ему там погода?

Извини, я должен заканчивать, потому что я готовлюсь к моему завтрашнему экзамену. Надеюсь вскоре тебя услышать.

С наилучшими пожеланиями,

Юля.

3) Переведите письмо другу на русский язык.

Dear Helen,

How are the things going on? Did something new happen in your life? Having received your letter, I wanted to answer it immediately. But I was working a lot during the last two weeks. So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.

In my country spring has already set. It is quite warm and really sunny all days long. Being at work I always imagine myself strolling down some parks. I wish you could join me! It would be funny! Some days ago my friend advised me to read a very interesting book. I did it and I would like you to know this author. Are you ready to read good litеrature?

Tell me more about your work and free time. Are you satisfied with all this? What are your plans for this summer? Maybe we will be able to meet one day?

Truly yours,

Jessica

4) Определите, к формальному или неформальному стилю письма относятся следующие выражения.

  1. I am writing to invite you to go to the cinema.

  2. How do you fancy going to the cinema with me?

  3. I’m afraid I’m busy tomorrow.

  4. Unfortunately I am busy tomorrow.

  5. Would it be convenient to meet on Friday evening?

  6. What about meeting outside Pizza World?

  7. I’d love to see the film.

  8. I would very much like to see the film.

  9. That would be wonderful.

  10. That sounds great.

  11. See you on Friday.

Проверочные упражнения.

5). Распределите следующие предложения на две группы:

А- которые используются в начале письма

В- которые используются в конце письма

  1. Give my love/regards to your parents.

  2. Thanks very much for your letter.

  3. Sorry I haven’t been in touch for ages.

  4. Good luck next week/ with your exams.

  5. Hope to see you soon.

  6. I got your letter yesterday.

  7. I must stop now and catch the post.

  8. I’m really looking forward to seeing you.

  9. It seems a long time since I last wrote.

  10. Keep in touch.

  11. It was so nice to hear from you.

  12. Say hello to Laura.

  13. Well, that’s enough for now.

  14. I’m sorry I haven’t written earlier/recently/for such a long time.

  15. Write soon.

6). Перепишите предложения, используя слова в скобках.

1. I’m writing to tell you about my last holiday. ( just a quick note)

2. I’d like to thank you for your help. (thanks a lot)

3. I was really glad to get your letter. (great to get)

4. It’s a shame you didn’t get a job. (sorry to hear)

Keys:

1) 1-f, 2-e, 3-a, 4-d, 5-g, 6-b, 7-c

2)

Dear Sasha,

Thank you for your letter! Sorry that I haven’t written to you but I’ ve been busy.

Well, I’m very glad that you’ve passed all the exams! Congratulations! (I’m very happy for you!) I guess, you should relax your body and mind after exams. And the best way to do it is to go for a walk! You know, my favourite sport is baseball and swimming, but your mum gave you a good advice! Basketball is a good choice for you!

As well, all teens in Russia prefer hockey and football. But everybody can choose something else…

Wow! Your brother’s just come from Australia! That must be great! So, how was his trip? Was it successful? Did he enjoy the weather there?

Sorry, I must finish now, because I have to revise for my tomorrow exam. Hope to hear from you soon.

Best wishes,

Lena.

3)

Дорогая Хелен,

Как ты поживаешь? Есть что-нибудь новенькое? Я хотела сразу же ответить на твое письмо, но в последние две недели у меня было много работы. Времени не хватало, чтобы осуществить свои планы.

У нас уже пришла весна. На улице тепло и солнечно целый день. Во время работы я постоянно представляю себя гуляющей по различным паркам. Я бы хотела, чтобы ты составила мне компанию. Было бы весело! Несколько дней назад подруга посоветовала мне почитать интересную книгу. Я ее прочла и хотела бы познакомить тебя с этим автором. Ты готова читать хорошую литературу?

Расскажи мне больше о работе и отдыхе. Тебя все устраивает? Какие у тебя планы на лето? Может, мы как-нибудь встретимся?

Всегда твоя,

Джессика

4).

Формальный стиль- 1, 4, 5, 8, 9

Неформальный- 2, 3, 6,,7, 10, 11

5).

 A- b, c, f, i, k, n B- a, d, e, g, h, j, l, m, o

6).

1. It’s just a quick note about my last holiday.

2. Thanks a lot for your help.

3. It was great to get your letter.

4. Sorry to hear you didn’t get a job.

Writing

A Letter of Complaint

Так называется письмо, содержащее жалобу или претензии по качеству приобретенного товара и оказанных услуг. Основная цель такого письма - передать полную информацию по возникшей проблеме. Письмо также может выступать в качестве официального документа, уведомляющего о необходимости проведения проверки и устранения неполадок.

Письмо должно содержать всю необходимую информацию, касающуюся данной услуги или товара. Напишите полное название и описания товара, дату приобретения или указания услуги и т.д.  Ваша цель – объяснить все детали, но не перегружать письмо ненужными подробностями. Кроме того, необходимо указать ваши пожелания,  условия и сроки устранения проблем.

Тон письма может быть мягким или более решительным, если вы очень расстроены или раздражены, но самое главное- оставаться вежливым и избегать эмоциональных выражений.

 

Кому адресовать данное письмо?

При приобретении товара или заключении договора, на предоставление услуг, вы получаете контактный адрес или телефон человека, который может решить все  возникшие  сложности.  Обычно в небольших компаниях эти вопросы решает владелец компании. В организациях среднего уровня – его заместитель или высший руководящий состав. В крупных компаниях обычно существует отдел по работе с клиентами, который занимается решением таких вопросов.

Из каких основных частей состоит письмо?

1. Вступление 

Name of Contact Person
Полное имя адресата ( если известно)

Title, if available
Company Name
Название компании

Consumer Complaint Division
Отдел по работе с клиентами

Street Address
City, State, Zip Code
Адрес компании

Dear (Contact Person):
Обращение

 

2. Введение, содержащее информацию приобретенном товаре либо услуге. 

On (the 1st of July), I (bought, leased, rented, or had repaired) a (name of the product, with serial or model number or service performed) at (location and other important details of the transaction).
1 июля я (приобрел, сдал в наем, арендовал, отремонтировал) ( полное название товара с серийным номером или вид услуги) по адресу … ( далее указывается другая важная информация о совершенной сделке)

I am writing to draw your attention to a problem in your customer service section.
Я пишу, чтобы привлечь ваше внимание к проблеме в отделе по работе с клиентами.

I wish to complaint in the strongest possible terms about the treatment I received from a member of your staff
Я бы хотел выразить претензии к обращению со мной вашего сотрудника.

I am writing to express my strong dissatisfaction with the goods I received this morning.
Я пишу, чтобы выразить недовольство продуктами, полученными сегодня утром.

I am writing to complain about the  quality of the product I purchased on-line from your website.
Я пишу, чтобы выразить недовольство качеством продуктов, заказанных на вашем сайте.

I am writing in connection with the negative attitude of a member of your staff.
Я пишу в связи с негативным отношением члена вашей компании.

3. Описание возникшей проблемы 

Unfortunately, your product (or service) has not performed well (or the service was inadequate) because (state the problem). I am disappointed because (explain the problem: for example, the product does not work properly, the service was not performed correctly, I was billed the wrong amount, something was not disclosed clearly or was misrepresented, etc.).
К сожалению, ваш товар ( услуга) не отвечает необходимым требованиям , так как (указывается проблема). Я разочарован, поскольку ( объясняется ситуация: например, прибор плохо работает не качественно, мне предъявили неправильную сумму к оплате, что-то не было объяснено)

The equipment I ordered has still not been delivered, despite my phone call to you last week to say that it was needed urgently.
Заказанное оборудование все еще не доставлено, несмотря на то, что я уже звонил вам на прошлой недели и сообщил, что оно требуется немедленно.

Избегайте you в описании ошибок и просчетов другой стороны. Замените фразу страдательным залогом.

You have used wrong packaging > Wrong packaging has been used

You made an error on the statement> There appears to be an error on the statement

We start a new paragraph for each complaint. To link our complaints we can use To justify our points, we can use linking words/ phrases such as:

Каждую жалобу начинайте с нового абзаца. Используйте для связки слова и фразы firstly, to start with, to begin with, secondly, moreover, what is more, also, to make matters worse, и др. Для подтверждения своих доводов используйте слова и фразы although, however, for this reason, despite, in spite of, but, even though и др.

4. Решение, которое вы предлагаете, или тот результат, которого вы ждете от жалобы.

To resolve the problem, I would appreciate it if you could (state the specific action you want—money back, charge card credit, repair, exchange, etc.). Enclosed are copies of my records (include copies of receipts, guarantees, warranties, cancelled checks, contracts, model and serial numbers, and any other documents).
Для решения проблемы, я был бы благодарен, если вы (указываются ваши требования: вернете деньги, кредит, проведете ремонт, произведете обмен и т.д.) Копии документов прилагаются ( приложите копии квитанции, гарантийный талон, анулированые чеки, контракты и другие документы.)

I look forward to your reply and the resolution of my problem, and will wait until (set a time limit) before seeking help from a consumer protection agency or the Better Business Bureau. Please contact me at the above address or by phone at (home and/or office numbers with area code).
Я жду вашего ответа с решением по моей проблеме и буду ждать до ( указывается крайний срок) прежде чем обратиться за помощью в организацию по защите прав потребителей. Свяжитесь со мной по следующему адресу или телефону ( уазывается адрес и номер телефона)

Please deal with this matter urgently.  I expect a reply from you by tomorrow morning at the latest.
Пожалуйста, решите эту проблему немедленно. Я жду вашего ответа не позднее завтрашнего утра.

I insist on a full refund otherwise I will be forced to take the matter further.
Я настаиваю на полном возмещении расходов, иначе я буду вынужден …

Unless I receive the goods by the end of this week, I will have no choice but to cancel my order.
Если я не получу данный товар до конца недели, у меня не будет другого выбора, кроме как аннулировать заказ.

I hope that you will deal with this matter promptly as it is causing me considerable inconvenience.
Я надеюсь, вы разберетесь с этим делом немедленно, поскольку это доставляет мне серьезные неудобства. 

4. Окончание письма
 
Yours  sincerely/Yours faithfully 

Your name

Образец письма- жалобы.

Victor Krook has bought a scanner. It doesn’t work properly.

Dear Service Manager,

I am writing in connection with the scanner I bought in your Trade Center two weeks ago.

Unfortunately it doesn’t work properly. Two days ago I got in touch with your Service Department on the phone and left my claim for repair with the secretary. A scanner serviceman was to have come yesterday.

I would appreciate if you look into the matter and send a serviceman to repair the scanner without delay.

Yours faithfully,

Victor Krook



Фразы и выражения, использующиеся в деловых письмах на английском языке

Приветствие (если адресат известен)

Dear Ms / Miss / Mrs / Mr / Dr …
Уважаемый(-ая) Мисс / Миссис / Мистер / Доктор …

Приветствие (если адресат неизвестен)

Dear Sir / Dear Sirs
Gentlemen
Dear Madam
Ladies
Dear Sir or Madam
Ladies and Gentlemen
To whom it may concern

Первый абзац

We have received your letter dated …
Мы получили ваше письмо от …

Many thanks for … / Thank you (very much) for …
(Большое) спасибо за …

This is to confirm …
Для подтверждения …

We hereby inform you …
Настоящим уведомляем вас …

Последний абзац

If you have any questions, do not hesitate to contact us.
Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь.

We look forward to your reply.
С нетерпением ждем вашего ответа.

We are looking forward to hearing from you soon.
С нетерпением ожидаем от вас известий.

Прощание (если адресат известен)

Yours sincerely / Sincerely yours
С искренним уважением

Прощание (если адресат неизвестен)

Yours faithfully / Faithfully yours (BrE)
С совершенным почтением

Sincerely / Sincerely yours (AmE)
С искренним уважением
Тренировочные упражнения

1). Прочитайте письмо и заполните пропуски словами или фразами из рамки.

To make matters worse to begin with also secondly what is more

Dear Sir/Madam,

I am writing to complain about a printer which I recently purchased from your company. The printer is RICOH Aficio SP 3400N.

1)………………………, when I ordered the printer, I was told I would be delivered in three weeks. However, it took over six weeks for the printer to arrive. 2)……………………, when it finally did arrive, the ink cartridge was missing and I was obliged to buy one.

3)…………………, despite the fact that the instruction manual states that the printer works with plain paper, my printout copies are unclear and almost impossible to read. I find that the only way that I can get a clear printout is by using a very expensive brand of paper. 4)……………………, although I am using this high quality paper, the printer continually jams.

I would appreciate it if the printer could be replaced as soon as possible. I 5)……………………..expect a full refund of the money I paid for the missing ink cartridge. I hope that this matter will be resolved as quickly as possible.

Yours faithfully,

Alexander Marchuk

2). Прочтите фразы и определите, в каких из них тон обращения мягкий (mild), а в каких строгий (strong)

  1. I am writing to express my strong dissatisfaction with……

  2. I am writing to draw your attention to…….

  3. I wish to express my unhappiness with……

  4. I feel I am entitled to a refund…….

  5. I hope that I will not be forced to take further actions…….

  6. I insist on the immediate refund……..

3). Соедините подходящие по смыслу предложения словом-связкой или фразой.

Even though however although despite in spite of but

  1. The iron didn’t get hot enough.

  2. The electrician didn’t turn up.

  3. The radio still won’t work.

  1. He promised he would come today.

  2. I put a new battery in it yesterday.

  3. I turned the control to the highest position.

Проверочные упражнения

4) Расположите части письма-жалобы в правильном порядке.

  1   2   3

Похожие:

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconКалендарно-тематический план
...

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconСодержание дисциплины, структурированное по темам
...

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconПлан урока тема: «Служебное письмо, виды писем»
Формирование коммуникативной компетентности обучающихся через изучение нового вида справочно-информационного документа – деловое...

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconКак правильно написать сопроводительное письмо к резюме. Пошаговая...
Естижную работу, одного хорошего резюме мало. К информации требуется приложить сопроводительное письмо. Качественно составленный...

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconПретензионное письмо. Образец претензионного письма Претензионное...
Претензионное письмо это письмо, отправляемое виновной стороне в случае невыполнения ею заключенных ранее договоров и разного рода...

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconФедеральное казначейство письмо
Направляем для сведения и использования в работе обзорное письмо Федерального казначейства по проблемным вопросам, возникающим в...

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconФедеральное казначейство письмо
Направляем для сведения и использования в работе обзорное письмо Федерального казначейства по проблемным вопросам, возникающим в...

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconУрок в 5 классе Сочинение «Письмо»
Познакомить с историей появления почтового ящика, почтового конверта, символикой российской почты, классификацией писем, алгоритмом...

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconРазработка урока на тему: «Письмо»
Обучающие цели: сформировать понятие «письмо» и выработать алгоритм написания письма

Образцы деловых писем (письмо другу/коллеге, письмо – жалоба, письмо – просьба, резюме) iconDate: 16. 01. 2016 Subject
Что вы видите? Да, правильно. Это письмо. А вы знаете как будет на английском слово письмо?

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск