Скачать 499.33 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия образования имени В.М. Шукшина» (ФГБОУ ВПО «АГАО») Факультет истории и права Кафедра иностранных языков
ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Б.1.Б.3 Иностранный (немецкий) язык Направление подготовки 050100.62 «Педагогическое образование» Профиль подготовки «История и право» Квалификация выпускника бакалавр Форма обучения заочная Составитель: ст. преподаватель кафедры иностранных языков ____________ Л.В.Раевская Бийск 2011 Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки 050400.62 «Педагогическое образование» (утвержден 17 января 2011 г., №46) и учебного плана по направлению подготовки 050100.62 «Педагогическое образование», утвержденного Ученым советом ФГБОУ ВПО «АГАО» (от 10 мая 2011 г., протокол № 8). Распределение по семестрам
Программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков Протокол № 10 от «24» июня 2011 г. Заведующий кафедрой _____________________ И.А. Чернова 1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ Владение иностранным языком - обязательный компонент профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля. Вузовский курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса – приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык практически как в профессиональной (производственной и научной) деятельности, так и для целей самообразования. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход. Изучение иностранного языка также призвано обеспечить развитие комплекса общекультурных и общенаучных компетенций, включая: - воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов; - развитие когнитивных и исследовательских умений с использованием ресурсов на иностранном языке; - развитие информационной культуры; - расширение кругозора и повышение общей гуманитарной культуры студентов; - повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию. 2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП Дисциплина «Иностранный (немецкий) язык» относится к циклу гуманитарных и социально-экономических дисциплин и входит в состав базовой части ООП. Для освоения дисциплины «Иностранный (немецкий) язык» обучающиеся используют знания, умения, способы деятельности и установки, сформированные в ходе изучения иностранного языка в общеобразовательной школе. Специальные требования к входным знаниям, умениям и компетенциям студента не предусматриваются, однако для определения уровня изучения дисциплины на факультете в целом и в отдельных учебных группах рекомендуется проводить входное тестирование/собеседование для определения исходного уровня коммуникативной компетенции обучающихся. 3. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: Общекультурные компетенции: - владеет одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников (ОК-10). В результате изучения дисциплины обучающийся должен: Знать: - базовые правила грамматики (на уровне морфологии и синтаксиса); - базовые нормы употребления лексики и фонетики; - требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры; - основные способы работы над языковым и речевым материалом; - основные ресурсы, с помощью которых можно эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы словарей, справочников, компьютерных программ, информационных сайтов сети Интернет, текстовых редакторов и т.д.). Уметь: - в области аудирования: воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов, относящихся к различным типам речи (сообщение, рассказ), а также выделять в них значимую /запрашиваемую информацию; - в области чтения: понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических и прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр/проспектов), научно-популярных и научных текстов, блогов/веб-сайтов; детально понимать общественно-политические, публицистические (медийные) тексты, а также письма личного характера; выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера; - в области говорения: начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог-интервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого этикета; расспрашивать собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или отказ); делать сообщения и выстраивать монолог-описание, монолог-повествование и монолог-рассуждение; - в области письма: заполнять формуляры и бланки прагматического характера; вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также запись тезисов устного выступления/письменного доклада по изучаемой проблематике; поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера); оформлять резюме и сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу, выполнять письменные проектные задания (письменное оформление презентаций, информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных газет и т.д.). Владеть: - стратегиями восприятия, анализа, создания устных и письменных текстов разных типов и жанров; - компенсаторными умениями, помогающими преодолеть «сбои» в коммуникации, вызванные объективными и субъективными, социокультурными причинами. - стратегиями проведения сопоставительного анализа факторов культуры различных стран; - приемами самостоятельной работы с языковым материалом (лексикой, грамматикой, фонетикой) с использованием справочной и учебной литературы. 4. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ
5. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 5.1. Содержание разделов дисциплины
5.2. Разделы дисциплины и виды занятий
6. ЛАБОРАТОРНЫЙ ПРАКТИКУМ Лабораторный практикум учебным планом предусмотрен. 7. ПРИМЕРНАЯ ТЕМАТИКА КУРСОВЫХ ПРОЕКТОВ (РАБОТ) Курсовой проект (работа) учебным планом не предусмотрен. 8. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ а) основная литература
(96 экз.)
б) дополнительная литература
в) программное обеспечение: 1. Работа на компьютерах в компьютерных классах проводится с использованием лицензионных версий операционной системы MicrosoftWindowsXPProf. 2. Для работы в библиотеке используется общевузовское лицензионное программное обеспечение – «Ирбис-64», в составе которого входят АРМ «Каталогизатор», АРМ «Читатель», АРМ «Администратор», АРМ «Комплектатор», Web-Ирбис (CZ39.50), 3. Для работы с интерактивной доской используется WINDOWS 7 StarterOACTSandGE. 4. Презентации и проекты выполняются студентами с использованием лицензионного программного обеспечения MicrosoftOffice 2003 Prof. 5. Для компьютерного контроля и диагностики студентов используются лицензионные программы АУП (Шахты): комплекс «Электронные ведомости». 6. Компьютерные сети и программы защищены лицензионным программным обеспечением KasperskyTotalSpaceSecurityRussianEdition. 7. Работа с текстом с использованием сканера // FineReader.» г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы: 1. http://www.de-online.ru/ 2. http://lingust.ru/deutsch 3. http://www.german-blog.net/ 4. http://www.germanteacher.ru/main 5. http://www.dw.de/ 6. http://deutschesprache.com.ua/ 9. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
10. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ 10.1. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ Курс иностранного языка в рамках бакалавриата направлен на формирование у студентов иноязычной коммуникативной компетенции, а именно: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, социальной, а также формирование компетенций, необходимых для использования иностранного языка в учебной, научной, и профессиональной деятельности, дальнейшем обучении в магистратуре и аспирантуре и проведения научных исследований в заданной области. Понятие иноязычная коммуникативная компетенция рассматривается не как абстрактная сумма знаний, умений и навыков, а как «совокупность личных качеств студентов (ценностно-смысловых ориентаций, знаний, умений, навыков и способностей) и определяется как способность решать проблемы и самостоятельно находить ответы на вопросы, возникающие в процессе учебного, социально-культурного и профессионального или бытового общения на иностранном языке» (Программа дисциплины «Иностранный язык», рекомендованная Научно-методическим советом по иностранным языкам МОН РФ, 2010 г.). В соответствии с поставленными целями представляется целесообразным деление курса на три этапа, каждый из которых выступает как определенный период в рамках всего срока обучения. Деление курса на этапы осуществляется, исходя из задач обучения, обусловленных степенью профессиональной подготовки и уровнем развития коммуникативной компетенции студентов. Так, первый этап, включающий коррективно-подготовительный курс, служит основой для последующего обучения иностранному языку в высшей школе. В данный период ставится целью развитие и совершенствование всех видов речевой деятельности до базового уровня, достижение которого предполагает активизацию школьного минимума и определяет название этапа как подготовительного. Второй этап характеризуется ознакомлением студентов с основными приемами восприятия текстового материала общенаучного и научно-популярного характера. С данного этапа начинается профессионализация обучения, что дает нам право назвать его профессионально ориентированным. На третьем этапе происходит узкая специализация в избранной профессиональной области, что позволяет дать ему название этапа специальной подготовки. Разделение курса на этапы предполагает определение промежуточных поэтапных целей, обусловленных общими целями и задачами обучения различным видам речевой деятельности. Сами цели обучения определяют последовательность ступеней формирования видов речевой деятельности, от овладения языковым материалом к формированию на его основе умений речевой деятельности и использовании этих умений в речевом общении, движение от начального уровня владения тем или иным видом к более высокому уровню овладения. Подготовительный этап Подготовительный этап охватывает первый семестр и служит основой для всего последующего обучения иностранному языку. В зависимости от уровня языковой подготовки студентов он может быть сокращён до двух месяцев либо продлён до конца первого семестра. Этап включает коррективно-подготовительный курс, который должен служить переходным этапом между школьным и вузовским обучением, обеспечивая элементарный уровень коммуникативной компетенции студентов во всех видах речевой деятельности, а также подготовить основу для дальнейшего обучения в вузе. Общей задачей является определение и ликвидация пробелов за курс средней общеобразовательной школы, включающей в себя: - коррекцию навыков и умений чтения (ознакомительный вид) и становление техники чтения; - формирование умений речевого общения в основных ситуациях бытовой и социально-культурной сфер общения; - развитие умений понимания монологических текстов в процессе аудирования. Основные задачи преподавателя на этом этапе включают: - объяснение форм, значений и функций каждого языкового явления, средства и способа до полного его понимания и усвоения каждым студентом; - развитие внимательного отношения студента как к языковым средствам, так и к своим мыслям. Необходимо учить студента адекватному переходу от мысли, готовящейся к выражению на родном языке, к её иноязычной формулировке, что часто невозможно без привлечения внимания к сходствам и различиям родного и иностранного языка; - создание и поддерживание уважительных отношений между студентами, стимулирование интереса друг к другу; определение оптимального распределения учебного материала во времени, его последовательности и дозирования с учётом не только методических условий и требований, но и отношения к нему обучаемых, их интереса к теме, желания задержаться на ней или, наоборот, перейти к другой. В задачи студента входит: - усвоить принципиальное различие между частями речи и членами предложения. - овладеть строем основных видов предложений; - овладеть средствами и способами выражения настоящего, прошедшего и будущего, модальности, пространственных отношений, типичных для нейтрального регистра повседневного общения на данном языке; - овладеть основными контактоустанавливающими формулами, принятыми при стилистически нейтральном общении. Учебный материал обусловлен его целью – научить студентов выражать свои мысли на иностранном языке и развить умения понимания текстов в процессе аудирования и чтения. Предметно–понятийно он относится к тематике повседневного общения студентов, непосредственно отражает их жизнь. В процессе обучения на этом этапе студенты осваивают и усваивают как «новое» языковой учебный материал ради выражения «старого» - своих мыслей. Важнейший тип текста на этом этапе – диалог. Главными средствами обучения являются аудитивные средства (речь преподавателя, записи речи носителей языка) и учебные тексты. К концу подготовительного этапа у студентов активизируются умения и навыки говорения, аудирования, чтения и письма, создающие базу для перехода к основному курсу обучения. Профессионально-ориентированный этап Профессионально–ориентированный этап охватывает оставшиеся месяцы первого и второй семестры, если по учебному плану на иностранный язык отводится четыре семестра. Целью профессионально–ориентированного этапа является достижение студентами продвинутого уровня коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельности и ознакомление с основными приемами работы над текстовым материалом общенаучного и научно-популярного характера. Чтение, выступая как цель обучения, становится ведущим видом речевой деятельности. Основное внимание уделяется развитию умений, направленных на понимание звучащего и графического текстов научно–популярного характера. Общими принципами отбора текстового материала выступают актуальность информации и представленность тем текста в программе профилирующих дисциплин. Наряду с активизацией приёмов ознакомительного чтения, профессионально–ориентированный этап характеризуется развитием умений его изучающего вида, который определяется установкой на максимально полное и точное понимание извлекаемой информации. С целью развития умений аудирования ставится задача совершенствования умений по восприятию на слух и пониманию более сложных речевых сообщений различных коммуникативных типов. Достижение продвинутого уровня коммуникативной компетенции в устной речи проявляется в решении студентами комплексных коммуникативных задач, сформированности умения вариативного использования всех известных типов предложения, выходя за рамки микродиалогов, а также продуцировании небольших монологических высказываний типа «сообщение», «описание», «аннотация» по прочитанному и прослушанному материалу как научно–популярного, так и бытового характера. Выбор данных типов подготовленной речи обусловлен тем, что они считаются наиболее доступными как по лексическому оформлению, так и по синтаксическому построению. Умения письма активизируются при выполнении студентами письменных упражнений и тестов с целью контроля понимания звучащих и письменных текстов и обучении различным видам речевых произведений: частное и деловое письмо, биография. В задачи преподавателя входят:
|
![]() | Педагогическое образование (утвержден 17 января 2011 г. №46) и учебного плана по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование... | ![]() | УД. 03 Иностранный язык (немецкий) разработана на основе примерной программы «Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии... |
![]() | Основные задачи курса дифференцируются в зависимости от следующих двух аспектов, в которых изучается иностранный язык | ![]() | Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной... |
![]() | Рабочая программа учебной дисциплины одб. 03 «Немецкий язык» разработана на основе примерной программы общеобразовательной учебной... | ![]() | Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» (английский язык) разработана на основе Федерального государственного образовательного... |
![]() | Программа учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» разработана на основе Федерального государственного образовательного... | ![]() | Направление— 050100. 68 Педагогическое образование Магистерская программа Географическое образование Форма подготовки (очная) |
![]() | Файл «рик\огсэ\1 курс\Немецкий язык\ Немецкий язык рп социально-экономические 2015» | ![]() | Рабочая программа учебной дисциплины общеобразовательного цикла «Немецкий язык» предназначена для профессии спо 08. 01. 08 Мастер... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |