Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка»


НазваниеРегламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка»
страница2/11
ТипРегламент
filling-form.ru > Бланки > Регламент
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Глава 2
Условия приема и подачи. Тарифы. Освобождение от оплаты тарифов. Процедура доставки

Статья РП 107

Освобождение от оплаты тарифов за посылки, относящиеся к почтовой службе
1. Освобождаются от всех почтовых тарифов посылки, относящиеся к почтовой службе, которыми обмениваются между собой:

1.1 почтовые администрации;

1.2 почтовые администрации и Международное бюро;

1.3 почтовые учреждения стран-членов;

1.4 почтовые учреждения и почтовые администрации.
2. На авиапосылки, за исключением исходящих из Международного бюро, дополнительные авиатарифы не начисляются.

Статья РП 108

Предоставление бесплатной пересылки органам, занимающимся военнопленными и интернированными гражданскими лицами
1. В соответствии со статьей 7.2 Конвенции имеют право бесплатной пересылки:

  1. справочные бюро, предусмотренные в статье 122 Женевской конвенции об обращении с военнопленными, принятой 12 августа 1949 года;

  2. центральное справочное агентство по вопросам военнопленных, предусмотренное в статье 123 той же Конвенции;

  3. справочные бюро, предусмотренные в статье 136 Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданских лиц в военное время;

  4. центральное справочное агентство, предусмотренное в статье 140 этой же Конвенции.



Статья РП 109

Оплата
1. Посылки должны быть оплачены почтовыми марками или любым другим способом, разрешенным правилами администрации подачи.

Статья РП 110

Расчет дополнительных авиатарифов
1. Администрации определяют дополнительные тарифы, которые следует взимать за авиапосылки.
2. Дополнительные тарифы должны соответствовать расходам на воздушную перевозку и быть едиными по крайней мере для всей территории каждой страны назначения, независимо от используемого направления.
3. Для расчета дополнительных авиатарифов почтовым администрациям разрешается применять ступени ниже одного килограмма.

Статья РП 111

Специальные тарифы
1. Почтовым администрациям разрешается взимать в нижеперечисленных случаях те же самые тарифы, что и во внутреннем режиме.

1.1 Тариф за отправления, подаваемые после окончания работы операционных окон, взимаемый с отправителя.

1.2 Тариф за прием отправлений на дому, взимаемый с отправителя.

1.3 Тариф за хранение до востребования взимается с получателя; в случае возврата отправителю или переадресования посылки до востребования ориентировочная максимальная сумма тарифа должна составлять 0,49 СПЗ в соответствии со статьей 13.6 Конвенции.

1.4 Тариф за хранение любой посылки, которую получатель не получил в установленные сроки. Этот тариф взимается администрацией, осуществляющей доставку, в пользу администраций, в службах которых посылка хранилась сверх установленных сроков. В случае возврата отправителю или переадресования посылки, за которую взимается тариф за хранение, ориентировочная максимальная сумма взимаемого тарифа должна составлять 6,53 СПЗ в соответствии со статьей 13.6 Конвенции.

1.5 Администрации, соглашающиеся покрывать убытки в результате действия форс-мажорных обстоятельств, могут взимать за посылку тариф за риск, связанный с действием форс-мажорных обстоятельств. За посылки без объявленной ценности этот ориентировочный максимальный тариф должен составлять 0,20 СПЗ за посылку в соответствии со статьей 13.6.9 Конвенции. Для посылок с объявленной ценностью ориентировочная максимальная сумма тарифа предусмотрена в статье РП 124.

1.6 В тех случаях, когда посылка обычно вручается адресату на дому, никакой тариф за вручение не может взиматься с последнего. В тех случаях, когда вручение на дому адресату обычно не производится, уведомление о поступлении посылки должно вручаться бесплатно. В этом случае, если вручение адресату на дому производится по просьбе в ответ на уведомление о поступлении, то с адресата может взиматься тариф за вручение. Этот тариф должен быть равен тарифу, применяемому во внутренней службе.

Статья РП 112

Обозначение посылок, пересылаемых без оплаты тарифов
1. На любой служебной посылке рядом с адресом и на ее сопроводительном адресе должна быть сделана отметка «Service des postes» («Служебная») или аналогичная отметка; рядом может быть перевод на другой язык.
2. На каждой посылке военнопленных и гражданских интернированных лиц рядом с адресом и на ее сопроводительном адресе должна быть одна из отметок «Service des prisonniers de guerre» («Служба военнопленных») или «Service des internés civils» («Служба гражданских интернированных лиц»); эти отметки могут сопровождаться переводом на другой язык.

Статья РП 113

Система веса. Фунт как единица веса
1. Вес посылок выражается в килограммах.
2. Страны, которые в силу своего внутреннего порядка не могут применять десятичную метрическую систему веса, имеют право заменять вес в килограммах на эквивалент в фунтах.

Статья РП 114

Особенности пределов веса
1. Обмен посылками, вес каждой из которых превышает 20 кг, является факультативным, при этом максимальный вес каждой посылки не может превышать 50 кг.
2. Страны, устанавливающие вес ниже 50 кг, однако имеют право принимать посылки, пересылаемые транзитом в мешках или других закрытых емкостях, весом от 20 до 50 кг.
3. Посылки, относящиеся к почтовой службе и упомянутые в статье РП 107.1 и 2, могут иметь максимальный вес до 20 кг. В отношениях между странами, которые установили более высокие пределы, посылки, относящиеся к почтовой службе, могут иметь вес выше 20 кг и до 50 кг.

Статья РП 115

Пределы размеров
1. Посылки не должны превышать 2 метров для одного из измерений и 3 метров для суммы длины и наибольшей окружности, взятой в направлении ином, чем длина.
2. Администрации, которые не могут допускать в отношении всех посылок или только авиапосылок размеры, предусмотренные в § 1, могут допускать вместо них один из следующих размеров:

2.1 1,50 метра для одного из измерений или 3 м для суммы длины и наибольшей окружности, взятой в направлении ином, чем длина;

2.2 1,05 метра для одного из измерений или 2 м для суммы длины и наибольшей окружности, взятой в направлении ином, чем длина.

3. Размеры посылок не должны быть меньше минимальных размеров, предусмотренных для писем.

Статья РП 116

Процедура доставки
1. Как правило, посылки доставляются адресатам в самый короткий срок и в соответствии с положениями, действующими в стране назначения. Если посылки не доставляются на дом, адресаты должны быть уведомлены без промедления об их прибытии, за исключением тех случаев, когда это невозможно.
2. При доставке или вручении простой посылки доставляющая администрация должна требовать от получающего отправление лица расписку или любое другое подтверждение получения.

Статья РП 117

Условия приема посылок. Условия заделки и упаковки. Адресование
1. Общие условия упаковки.

1.1 Любая посылка должна быть упакована и закрыта в соответствии с весом, формой и характером вложения, а также способом и длительностью перевозки. Упаковка и запоры должны предохранять вложение таким образом, чтобы оно не могло быть повреждено ни от давления, ни от последующей обработки; они должны быть также такими, чтобы было невозможно причинить ущерб вложению, не оставив при этом явного следа.

1.2 Каждую посылку необходимо заделывать особенно прочно, если она должна:

1.2.1 перевозиться на большие расстояния;

1.2.2 подвергаться многочисленным перегрузкам или многократной обработке;

1.2.3 быть защищена на случай резких изменений климата, температуры или, при перевозке воздушным путем, колебаний атмосферного давления.

1.3 Посылка должна быть упакована и закрыта таким образом, чтобы не создавать угрозы для здоровья служащих и не причинять ущерба, если в ней содержатся предметы, которые могут ранить служащих, занимающихся ее обработкой, загрязнить или повредить другие посылки или почтовое оборудование.

1.4 На упаковке или конверте посылки должно оставаться достаточно места для написания служебных отметок или наложения штемпелей и ярлыков.

1.5 Принимаются без упаковки и в случае необходимости с написанным сверху адресом получателя:

1.5.1 предметы, которые, будучи сложены или собраны и скреплены прочной перевязью с пломбами или печатями, образуют одну посылку, которую нельзя разъединить;

1.5.2 посылки, состоящие из цельного предмета, например, куска дерева, куска металла и т.п., которые в торговле упаковывать не принято.
2. Адреса отправителя и получателя.

2.1 Чтобы посылка была допущена к подаче, на ней или на ярлыке, прочно прикрепленном к посылке, должны быть написаны латинскими буквами и арабскими цифрами точные адреса получателя и отправителя. Если в стране назначения используются другие буквы или другие цифры, рекомендуется писать адрес также этими буквами и цифрами. Не разрешается надписывать адрес карандашом; однако посылки, адрес на которых написан химическим карандашом на предварительно смоченной поверхности, принимаются.

2.2 В качестве адресата может указываться только одно физическое или юридическое лицо. Однако такие адреса, как «Г-ну А в … для г-на Я в …» или «Банк А в… для г-на Я в …», могут допускаться при условии, что только лицо, обозначаемое буквой А, рассматривается администрациями как адресат. Кроме того, адресаты А и Я должны находиться в одной и той же стране.

2.3 Помимо этого, учреждение подачи должно рекомендовать отправителю вложить в посылку копию своего адреса и копию адреса получателя.
3. Квитанция о подаче
3.1. При подаче посылок отправителям бесплатно выдается квитанция о подаче.

Статья РП 118

Специальные виды упаковки
1. Стеклянные или другие хрупкие предметы должны быть упакованы в прочный ящик, заполненный соответствующим защитным материалом. Нельзя допускать трения или ударов при перевозке либо между самими предметами, либо между предметами и стенками ящика.
2. Жидкости и вещества, легко переходящие в жидкое состояние, должны помещаться в герметически закупоренные сосуды. Каждый сосуд должен вкладываться в специальный прочный ящик, наполняемый соответствующим защитным материалом в количестве, достаточном для того, чтобы впитать жидкость в случае повреждения сосуда. Крышка ящика должна быть прикреплена таким образом, чтобы она не могла легко открыться.
3. Жирные вещества, с трудом переходящие в жидкое состояние, такие как мази, мягкое мыло, смола и т.д., а также шелковичная грена, пересылка которых вызывает меньше неудобств, должны заделываться в первоначальную оболочку (ящик, холщовый мешок, пластический материал и т.д.), которая затем вкладывается во второй ящик из достаточно прочного материала, чтобы не допустить утечки содержимого.
4. Красящие сухие порошки, такие как анилиновая синька и т.п., допускаются к пересылке только в герметически закрытых ящиках из металла, помещаемых в свою очередь в прочные ящики с соответствующим защитным и поглощающим материалом между обеими упаковками.
5. Некрасящие сухие порошки должны помещаться в прочные емкости (ящик, мешок); эти емкости должны также помещаться в ящик, сделанный из прочного материала.
6. Живые пчелы, пиявки и паразиты должны помещаться в ящики, устройство которых должно предупреждать всякую опасность.
7. Почтовая администрация может рекомендовать своим клиентам прикреплять на отправления, содержащие срочные медикаменты или образцы химических веществ, со стороны адреса получателя ярлык светло-зеленого цвета. Этот ярлык имеет следующие отметку и символ:

8. Не требуется упаковка для предметов из одного куска, как, например, куски дерева, куски металла и т.п., которые в торговле не принято упаковывать. В этом случае адрес получателя должен быть указан на самом предмете.
9. Кроме того, должны соблюдаться следующие условия:

9.1 Упаковка драгоценных металлов должна состоять либо из прочного металлического ящика, либо деревянного ящика с минимальной толщиной стенок в 1 см для посылок до 10 кг и в 1,5 см для посылок весом более 10 кг. Упаковка может также состоять из двух мешков без швов, образующих двойную упаковку. Если используются деревянные ящики, сделанные из фанеры, толщина их может быть ограничена 5 мм при условии, что края этих ящиков будут укреплены угольниками.

9.2 На упаковке посылки с вложением живых животных, а также на ее сопроводительном адресе должен быть ярлык с четкой надписью «Animaux vivants» («Живые животные»).

Статья РП 119

Условия допуска и маркировки посылок, содержащих радиоактивные вещества
1. Посылки, содержащие радиоактивные вещества, вложение и упаковка которых соответствуют рекомендациям Международного агентства по атомной энергии, предусматривающим отдельные исключения для некоторых категорий отправлений, допускаются к пересылке по почте при наличии предварительного разрешения компетентных организаций страны подачи.
2. Вложение и заделка посылок с радиоактивными веществами должны соответствовать рекомендациям Международного агентства по атомной энергии. На внешней упаковке посылок, содержащих радиоактивные вещества, отправитель должен четко указать «Matières radioactives. Quantités admises au transport par la poste» («Радиоактивные вещества. Количество, допускаемое к пересылке по почте») и применяемый номер ООН; эта надпись при возврате упаковки в место подачи зачеркивается в служебном порядке. Кроме того, помимо фамилии и адреса отправителя, должна быть сделана четкая отметка о необходимости возврата посылки в случае ее невыдачи. На внутренней упаковке отправитель должен указать свою фамилию, адрес и наименование вложения посылки.
3. Администрации могут определить почтовые учреждения, которые специально будут заниматься приемом посылок, содержащих радиоактивные вещества.

Статья РП 120

Обозначение способа направления
1. Любая авиапосылка при отправке должна быть снабжена специальным ярлыком синего цвета со словами «Par avion» («Авиа); перевод этих слов на язык страны подачи факультативен. На сопроводительном ярлыке посылок должен быть также четко указан способ направления либо с помощью специального ярлыка «Par avion» («Авиа»), либо при помощи эквивалентного указания в соответствующей графе.
2. Если сопроводительный адрес помещен в самоклеящийся конверт, прочно прикрепленный к посылке, на котором имеется зачеркнутая должным образом голубая графа, то необязательно наклеивать упомянутый в § 1 ярлык на конверт с сопроводительным адресом или на посылку.

Статья РП 121

Формальности, выполняемые отправителем
1. К каждой посылке должен прикладываться сопроводительный адрес СР 71 либо как часть бланка-пачки СР 72, либо как единственный бланк СР 71.
2. К каждой посылке прилагается таможенная декларация CN 23 либо как единственный бланк, либо как часть бланка-пачки СР 72. В ней должно подробно указываться вложение посылки. Пометки общего характера недопустимы. Таможенная декларация должна прочно прикрепляться к сопроводительному адресу.
3. Отправитель может также прилагать к сопроводительному адресу любой документ (счет, лицензия на вывоз, лицензия на ввоз, удостоверение о происхождении, санитарное свидетельство и т.д.), необходимый для таможенного досмотра в стране подачи и в стране назначения.
4. Адрес отправителя и адрес получателя, а также все другие данные, указанные отправителем, должны быть одинаковыми на посылке и на сопроводительном адресе. В случае расхождения действительными считаются данные, указанные на посылке.
5. За исключением посылок с объявленной ценностью, посылок, не облагаемых тарифами и сборами, и посылок наложенным платежом, один и тот же сопроводительный адрес с количеством таможенных деклараций, требуемым для одной посылки, может быть достаточным для нескольких посылок, если они подаются одновременно в одном и том же учреждении одним и тем же отправителем, направляются одним и тем же путем, за них взимается один и тот же тариф, и они адресованы одному и тому же лицу. Фамилия и полный адрес отправителя и получателя должны быть правильно и полностью написаны на каждой такой посылке. Однако каждая администрация может требовать для каждой посылки отдельный сопроводительный адрес и установленное количество таможенных деклараций.

Статья РП 122

Указания отправителя при подаче
1. При подаче посылки отправитель должен указать, как следует поступить с этой посылкой в случае невручения ее адресату. Для этого ставится крестик в соответствующей графе на сопроводительном адресе.
2. Он может дать только одно из следующих указаний:

2.1 немедленно возвратить отправителю самым экономичным или воздушным путем;

2.2 возвратить отправителю самым экономичным или воздушным путем по истечении срока, который не может превышать срока хранения, установленного в стране назначения;

2.3 дослать посылку самым экономичным или воздушным путем для выдачи адресату;

2.4 отправитель от посылки отказался.

3. Администрации подачи имеют право не разрешать все указания, упомянутые в § 2. В этом случае они сокращают количество граф. Однако они всегда должны упоминать указания, приведенные в § 2.1 и 2.4. Отправителю разрешается воспроизводить или печатать в сопроводительном адресе только одно из предусмотренных указаний. Указание, отмеченное на сопроводительном адресе, должно воспроизводиться на самой посылке либо с помощью копии сопроводительного адреса СР 71 или «адресного ярлыка» бланка СР 72, либо другим способом при соблюдении указания, данного на этом бланке. Оно должно быть на французском языке или на языке, известном в стране назначения.
4. Если отправитель хочет исключить всякое перенаправление, то на посылке и сопроводительном адресе должна быть отметка «Ne pas réexpédier» («Не перенаправлять»), написанная на французском языке или на языке, известном в стране назначения.
5. Посылки возвращаются без извещения, если отправитель не дал указаний или если они являются противоречивыми.

Статья РП 123

Формальности, выполняемые учреждением подачи
1. Учреждение подачи или отправляющее учреждение обмена обязано наклеить на посылке с адресной стороны и на сопроводительном адресе в установленных местах ярлык прилагаемой при этом формы СР 73, четко указывающий проставленный номер посылки и наименование учреждения подачи. Если администрация подачи это допускает, то часть ярлыка СР 73, предназначенная для наклеивания на сопроводительный адрес, может быть заменена предварительно напечатанным указанием, аналогичным тому, которое сделано на соответствующей части ярлыка.
2. На посылке и на сопроводительном адресе должен указываться вес посылки в килограммах и сотнях граммов. Любое количество граммов округляется до сотни в большую сторону.
3. На сопроводительном адресе ставится оттиск календарного штемпеля.
4. Почтовые марки или пометки об оплате любым другим способом, допускаемым правилами администрации подачи, приклеиваются или ставятся либо на посылке, либо на сопроводительном адресе.
5. Администрации могут договариваться между собой о том, чтобы не выполнять формальности, предусмотренные в § 1-4.
6. Одно и то же учреждение подачи или одно и то же отправляющее учреждение обмена не может использовать одновременно две или несколько серий ярлыков, за исключением тех случаев, когда серии различаются по отличительному знаку.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconРегламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья...
Регламента почтовых посылок и его Заключительного протокола, действующих до 31 декабря 2013 г. Эти изменения были утверждены спэ,...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconПорядок приема, доставки и вручения внутренней посылочной почты Раздел Общие положения
Постановлением Правительства Российской Федерации от 15. 04. 2005 №221 и определяет порядок предоставления услуги фгуп "Почта России"...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconРегламент почтовых посылок и его Заключительный протокол Предложение
Все назначенные операторы должны проставлять один единственный идентификатор со штрих-кодом на все исходящие международные почтовые...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconД. С. Блинов (глава 6), Д. Ю. Гончаров (глава 8), М. А. Горбатова...
Истоки и современное содержание уголовной политики в области здравоохранения: актуальные вопросы теории и практики

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconСтатья Основные термины, используемые в настоящем Кодексе
Таможенного союза любым способом, включая пересылку в международных почтовых отправлениях, использование трубопроводного транспорта...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconЗадачи медицинского управления кхл 5 Глава медицинское обеспечение...
Требования к медицинским пунктам спортсооружений и оснащению медицинского кабинета клуба 10

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconЗадачи медицинского управления кхл 5 Глава медицинское обеспечение...
Требования к медицинским пунктам спортсооружений и оснащению медицинского кабинета клуба 10

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconЗадачи Медицинского центра кхл 4 глава медицинское обеспечение в...
...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconЗао «Армадилло Бизнес Посылка» ул. Докукина, д. 16, стр. 1 129226...
Предоставить партнёрам dpd в России возможность осуществления операций по приему и выдачи посылок с внесением информации по отправкам...

Регламент почтовых посылок Оглавление Глава 1 Общие положения Статья рп 101 Использование сокращенного термина «посылка» iconОглавление введение зачем мы создаем доктрину
Макрос государственности глава “империя не умирает. Она передается” Глава потенциал русской цивилизации

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск