Тематическое содержание курса в 9 классе
№
| Тематика общения
| Количество часов
| I четверть
| 1
| Каникулы – время приключений и открытий. Как и где может подросток провести каникулы.
| 4
| 2
| Трудный выбор подростка: семья или друзья. Причины недопонимания между детьми и родителями. Дружба между мальчиками и девочками. Как стать идеальным другом.
|
9
| 3
| Самостоятельность и независимость в принятии решений: разные модели поведения, черты характера. Правила совместного проживания со сверстниками вдали от родителей.
|
5
| 4
| Организация досуга: отдых на природе, совместное посещение авто-шоу, рок-концерта. Обмен впечатлениями.
| 2
| 5
| Родная страна. Культурная жизнь столицы: места проведения досуга: театры (the Bolshoi Theatre, the Maly Theatre), цирк (the Yuri Nikylin Circus) и др. Заказ билетов в кино.
|
3
| 6
| Молодежь и искусство: кино и видео в жизни подростка (плюсы и минусы). Как создать интересный фильм: главная идея, сюжет, герои и др.
|
4
| II четверть
| 7
| Путешествие как способ познать мир. Транспорт вчера и сегодня. Из истории путешествий: факты из жизни великого путешественника В.Беринга, трагедия Титаника. Путешествие по пиратской карте. Происхождение географических названий.
|
7
| 8
| Организованный и самостоятельный туризм: маршруты. Агентства, отлеты, сборы. Советы путешественнику: поведение в аэропорту, самолете; заполнение таможенной декларации и других дорожных документов. Возможности отдыха молодых людей, впечатления. Готовность к неожиданностям, присутствие духа (на материале аутентичного рассказа “The Last Inch” by James Aldridge).
|
9
| 9
| Мы в глобальной деревне. Англоязычные страны и родная страна. Географическое положение, основные географические и некоторые исторические данные о Великобритании, США и России. Государственная символика (флаг, герб), гербы регионов России. Знание других народов – ключ к взаимопониманию. Достопримечательности: история памятника Игла Клеопатры (Cleopatra’s Needle), Tower Bridge in London, Eiffel Tower in Paris, Tolstoy Museum in Yasnaya Polyana.
|
4
| III четверть
| 10
| Проблемы глобализации. Влияние процесса глобализации на экономические, политические и культурные аспекты жизни в нашей стране.
|
7
| 11
| Конфликты между родителями и детьми: их причины, возможные последствия. Изречения великих на эту тему. Мирное решение семейных конфликтов (на примере из художественной литературы: Charlotte’s Web by E.B. White).
|
8
| 12
| Письмо в молодежный журнал: нахождение взаимопонимания между братьями и сестрами, детьми и родителями. Пути предотвращения и решения конфликтов. Советы сверстников и взрослого психолога.
|
7
| 13
| Декларация прав человека. Планета Земля без воин. Военные конфликты XX века. Влияние знания людей и культуры страны на отношение к ней (на материале видеосюжета). Толерантность или конформизм. Урок толерантности (рассказ немецкого мальчика времен Второй мировой войны и история из жизни современного молодого человека). Музеи мира в разных странах.
|
9
| IV четверть
| 14
| Пути получения образования. Проблемы выбора профессии подростками (на примере Великобритании и России). Популярные современные профессии. Умение составлять резюме. Роль английского языка в моей будущей профессии.
|
7
| 15
| Стереотипы, которые мешают жить: религиозные, расовые, возрастные, половые. Почему важна политическая корректность в отношении людей старшего возраста, инвалидов, людей других национальностей.
|
5
| 16
| Мир моих увлечений: экстремальные виды спорта (удовольствие и последствия). Спорт для здоровья.
| 4
| 17
| Быть непохожими и жить в гармонии: молодежная культура, музыка (The Beatles), мода. Кумиры молодежи в современном кино. Взгляни на мир с оптимизмом.
|
5
|
Требования к уровню подготовки учащихся 9 класса
В результате изучения английского языка ученик должен
Знать/понимать:
основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложений;
признаки изученных грамматических явлений (видовременных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);
основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;
роль владения иностранными языками в современном мире, особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка;
Уметь:
говорение
начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране и стране изучаемого языка;
делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках пройденных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;
аудирование
понимать основное содержание кратких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле/радио передач, объявления на вокзале/в аэропорту) и выделять для себя значимую информацию;
понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ), уметь определить тему текста, выделить главные факты в тексте, опуская второстепенные;
использовать переспрос, просьбу повторить;
чтение
ориентироваться в иноязычном тексте: прогнозировать его содержание по заголовку;
читать аутентичные тексты разных жанров преимущественно с пониманием основного содержания (определять тему, выделять основную мысль, выделять главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);
читать несложные аутентичные тексты разных жанров с полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;
письменная речь
заполнять анкеты и формуляры;
писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
составлять небольшие эссе, письменно аргументируя свою точку
Использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
социальной адаптации; достижения взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;
создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира, осознания места и роли родного и изучаемого иностранного языка в этом мире;
приобщения к ценностям мировой культуры как через иноязычные источники информации, в том числе мультимедийные, так и через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах;
ознакомления представителей других стран с культурой своего народа; осознания себя гражданином своей страны и мира.
Критерии оценивания
Критерии оценки письменных развернутых ответов
Баллы
| Критерии оценки
| «5»
| Коммуникативная задача решена полностью, применение лексики адекватно коммуникативной задаче, грамматические ошибки либо отсутствуют, либо не препятствуют решению коммуникативной задачи
| «4»
| Коммуникативная задача решена полностью, но понимание текста незначительно затруднено наличием грамматических и/или лексических ошибок.
| «3»
| Коммуникативная задача решена, но понимание текста затруднено наличием грубых грамматических ошибок или неадекватным употреблением лексики.
| «2»
| Коммуникативная задача не решена ввиду большого количества лексико-грамматических ошибок или недостаточного объема текста.
| Критерии оценки устных развернутых ответов Оценки
| Коммуникативное взаимодействие
| Произношение
| Лексико-грамматическая правильность речи
| «5»
| Адекватная естественная реакция на реплики собеседника. Проявляется речевая инициатива для решения поставленных коммуникативных задач.
| Речь звучит в естественном темпе, учащийся не делает грубых фонетических ошибок.
| Лексика адекватна ситуации, редкие
грамматические ошибки не мешают коммуникации.
| «4»
| Коммуникация затруднена, речь учащегося неоправданно паузирована
| В отдельных словах допускаются фонетические ошибки (например замена, английских фонем сходными русскими). Общая интонация в большой степени обусловлена влиянием родного языка.
| Грамматические и/или
лексические ошибки заметно влияют на восприятие речи учащегося.
| «3»
| Коммуникация существенно затруднена, учащийся не проявляет речевой инициативы.
| Речь воспринимается с трудом из-за большого количества
фонетических ошибок .Интонация обусловлена влиянием родного языка.
| Учащийся делает большое количество грубых грамматических
и/или лексических
ошибок.
| Аудирование
«5»
| коммуникативная задача решена и при этом учащиеся полностью поняли содержание иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
| «4»
| коммуникативная задача решена и при этом учащиеся поняли содержание иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для данного класса, за исключением отдельных подробностей, не влияющих на понимание содержания услышанного в целом.
| «3»
| коммуникативная задача решена и при этом учащиеся поняли только основной смысл иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для данного класса.
| «2»
| учащиеся не поняли смысл иноязычной речи, соответствующей программным требованиям для данного класса.
| Чтение
«5»
| коммуникативная задача решена и при этом учащиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного иноязычного текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение учащихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
| «4»
| коммуникативная задача решена и при этом учащиеся поняли и осмыслили содержание прочитанного иноязычного текста за исключением деталей и частностей, не влияющих на понимание этого текста, в объеме, предусмотренном заданием, чтение учащихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
| «3»
| коммуникативная задача решена и при этом учащиеся поняли и осмыслили главную идею прочитанного иноязычного текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение учащихся в основном соответствует программным требованиям для данного класса.
| «2»
| коммуникативная задача не решена – учащиеся не поняли содержание прочитанного иноязычного текста в объеме, предусмотренном заданием, и чтение учащихся не соответствовало программным требованиям для данного класса.
| |