Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса»


НазваниеКонкурс «время драмы», в номинации «Пьеса»
страница1/6
ТипКонкурс
filling-form.ru > Туризм > Конкурс
  1   2   3   4   5   6


На конкурс «ВРЕМЯ ДРАМЫ», в номинации «Пьеса»


Тарас Дрозд
ПОЗИТИВ
Пьеса в двух действиях.
Действующие лица:
Е Л И З А В Е Т А Е В Г Е Н Ь Е В Н А.

Р У Ф И Н А, Ф И М А, - её помощница.

А Л Е К С Е Й.

Б Р И Г И Т Т А.

К С Е Н И Я.

К А У Ч У К О В, - дальний родственник Елизаветы Евгеньевны.

Т Е Л О Х Р А Н И Т Е Л Ь Каучукова.

Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е
Солнечное утро. За окнами яркий свет.

Просторная гостиная особняка после реставрации.

Образные детали старой архитектуры, лепнина, фриз, наличники окон, украшения дверных проёмов, и особенно лестница на бельэтаж, - контрастируют с видеопанелью, барной стойкой в глубине, и современной мебелью.

За резными перилами бельэтажа три двери.

Из центральной выходит хозяйка дома, Елизавета Евгеньевна, женщина в возрасте, одета по-домашнему, но с изыском, говорящим, что у неё не старческие причуды, а хороший вкус. Она сходит по лестнице вниз и садится в антикварное кресло у низкого столика жёлтого цвета. У старинного грузного буфета стоит её помощница Руфина, женщина годами моложе, но более старомодно одетая.

Бьют напольные часы.
РУФИНА (посмотрев на часы-бригет, защёлкивает крышку). Пора!

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Зови.

РУФИНА (идёт ко входу с подвязанными гардинами). Прошу!
Входят Бригитта, Ксения и Алексей,

одеты строго, для представительной встречи.
БРИГИТТА и КСЕНИЯ (одновременно). Здравствуйте!

АЛЕКСЕЙ. Здравствуйте, Елизавета Евгеньевна.

РУФИНА. Сюда прошу.

Указывает на два журнальных столика из тёмного стекла и два кубоподобных современных кресла, располагающихся напротив хозяйки. Алексей и Бригитта кладут на столики принесённые папки и садятся в кресла. Ксения со своей папкой в руках не знает, какое место ей занять.
ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. А вы с кем, простите? Молодой человек, она с вами?

АЛЕКСЕЙ. Нет.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Я решила, что это ваша супруга.

АЛЕКСЕЙ. Нет, что вы.

БРИГИТТА. Это моя подруга и компаньон.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Фима, её надо усадить на что-то. Не будет же она стоять всё время.

КСЕНИЯ. Ничего, спасибо. Мы вдвоём уместимся. Кресло широкое, почти диванчик. (Усаживается рядом с Бригиттой.)

БРИГИТТА (Руфине, улыбаясь). Нам так удобно, не беспокойтесь.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА (махнув рукой). Ну, ладно. (Через паузу.) Нет, Фима, дай её что-нибудь. Я не могу смотреть, как они ютятся.

РУФИНА (не сразу показывает Ксении). Возьмите, пожалуйста, у барной стойки.

Ксения приносит высокий табурет овальной формы и занимает место чуть сзади Бригитты.
ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА (сидя). Здравствуйте, молодые люди. Итак, вы финалисты моего конкурса возможных обладателей этого памятника архитектуры. После реставрации, как видите. Не законченной. Потому что не совсем удачной. Местами даже наглой. Кое-где старина реконструирована, а вон та барная стойка не иначе как насильственное вмешательство современности. Реконструкцию произвели с умышленным нарушением согласованного плана. Намеренное варварство, с которым я не могу смириться. И уже не переделать. Оттуда убрали несущую конструкцию, которая была доминантой. Её заменили. Да так, что возвратиться к прежнему строению невозможно, здание может рухнуть. Оно и так может рухнуть в один прекрасный момент. Ничего не гарантировано. Так что вы делаете ошибку, собираясь приобрести этот особняк. (Пауза.) Обрушение может произойти хоть сейчас. Не боитесь?

БРИГИТТА (улыбаясь). Вы же не боитесь проживать здесь.

АЛЕКСЕЙ. Вы по этой причине расстаётесь с такой шикарной недвижимостью?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Нет, конечно. С прошедшей реконструкцией я кое-как смирилась. С фирмой-реставратором расторгла прежний контракт и выплатила половину. Они всё ещё пытаются судиться. А я составила новый, который остаётся заключить. И это сделает уже новый хозяин. Но дело не в этом. Когда я пожила здесь, то почувствовала, что умышленно или нет они добились главного. Они вытравили отсюда дух прежней культуры. Понимаете?

АЛЕКСЕЙ. Выводя грибок и плесень, они уничтожили приведений?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Можно и так сказать. Неплохо выразился. Как тебе, Руфина?

РУФИНА. Попал в самую суть.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Когда Фима сделала мне замечание, что я стала разговаривать как менеджер по продажам или журналист бульварной прессы, я поняла, что мне здесь жить противопоказано. Если для того, чтобы говорить легко, приходится делать усилие, то это ненормально. Вычистив этот аквариум, в нём заменили воду, в которой нет прежних микроорганизмов. Понимаете?

АЛЕКСЕЙ. Духовный планктон, как и тот, что в океане, развивается веками.

РУФИНА. Вы не поэт, случайно? В своём резюме и тестах вы как-то уходили от этого вопроса.

АЛЕКСЕЙ. Пробовал, конечно. Но понял, что это не моё. Поэтому не стал насиловать себя и окружающих. В тестах я старался давать краткие ответы.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА (не сразу). Остаток жизни, а мне ещё лет десять-пятнадцать, хочется провести в естественной среде. Мы уже нашли заброшенную усадьбу, которую я восстанавливаю, как памятник минувших веков, и буду в нём живым экспонатом. Здесь музей создать не удалось. Меня обманули. (Встаёт, прохаживается, осматривает стены, потолок, вздыхает.) Продолжим?

РУФИНА. Ты надеешься, что они всё-таки передумают?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Нет, я вижу, что это храбрые молодые люди. Наше славное будущее. Но мне хочется, чтобы здесь это будущее развивалось не хаотично и непредсказуемо, а в согласии с прошлым. (Трогает балясины лестницы. Вздыхает.) Кому же вы достанетесь? Что с вами будет? (Поясняет.) Карельская берёза. Редкий сорт. Отбирали со вкусом. (Пауза.) Вот поэтому я и провожу отбор, а не просто продаю. Желающих купить очень много. (Усаживается. Делает знак пальцами.) Руфина!..

РУФИНА (выйдя на середину). Итак, из всех претендентов конкурсный отбор прошли вы двое. Алексей и Бригитта. Заключительный тур для вас, возможных обладателей, будет продолжительным. Вам предстоит жить здесь три дня. О чём вы подписали соглашение, сдавая документы. Телефоны вы тоже сдали, поэтому не сможете никого ни о чём предупредить. Из того мира вы исчезаете, но если там у вас есть какие-то договорённости, какие-то хитрости, чтобы выиграть здесь, то они проявятся. Понимаете, да? Расписание на три дня строгое. Сегодня образное представление своих проектов. Обед порознь и обустройство своих комнат. Вечером работы в саду. Совместный ужин здесь. Завтра утром вам надо будет сделать распоряжение прислуге о предстоящем обеде. О том, как он будет проходить. (Ксении, которая раскрыла папку.) Не надо ничего записывать.

КСЕНИЯ. А прислуга… Кому надо будет давать распоряжения? Вам?

РУФИНА. Прислуга будет с утра. Вам предложат описание примерных условий будущего ритуала, какие продукты есть в наличии, что можно заказать, после чего вы примите решение, как это будет выглядеть по вашей режиссуре, и сделаете объявление, что следует приготовить. Здесь, при всех. Из двух сценариев Елизавета Евгеньевна и я выберем…

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Тот, который посчитаем уместным.

РУФИНА. Который и состоится.

КСЕНИЯ. Теперь понятно. (Опять хочет что-то записать.)

РУФИНА. Не надо никаких пометок. Запоминайте.

КСЕНИЯ. Извините. (Кладёт свою папку рядом с папкой Бригитты.)

РУФИНА. После обеда вы будете предоставлены себе. Отдых и занятия по пристрастиям.

БРИГИТТА (улыбаясь). Я так понимаю, что мы будем на обозрении?

РУФИНА. Нет. Подглядывание у нас исключено. Видеонаблюдением занимается только охрана.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. О том, как вы умеете проводить свободное время в одиночестве, я догадаюсь по вашим лицам.

РУФИНА. Вечером опять работы в саду. Затем общение за чаем. А в полдень третьего дня состоится официальный обед. С церемонией.

АЛЕКСЕЙ. Значит, будут гости?

РУФИНА. Да, верно. Приглашены родственники.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Я объявлю им, кто будет собственником данного имения. Это небольшой круг возможных наследников, которые боролись за обладание этой недвижимостью. Они же были моими спонсорами, в надежде, что я решу вопрос в их пользу.

БРИГИТТА. Инвесторами?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Инвестор отчасти собственник. Им же не удалось таковыми стать. Они вкладывали средства в поддержании здесь жизни и в ремонт. Демонстрируя мне, какие они щедрые. Но оказались такими крохоборами, что я не отдала предпочтения никому. Реставрацию начала делать на свои. Они лишь взяли на себя проект и организацию работ. В результате чего лишились моего доверия окончательно. (Жест в сторону барной стойки.) Переделывание их фантазий мне не потянуть. Для них моё решение будет жестоким ударом. Но это должно произойти. Нужно поставить точку. Для них одно утешение, не нужно будет тратиться на продолжение реставрации.

БРИГИТТА. А нам при этом ничего не грозит? Каковы могут быть последствия? Реакция с их стороны?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Похвально, что вы предугадываете. Да, эти люди состоятельны, поэтому от них всего можно ожидать. Да, это риск и вам предстоит и это испытание.

БРИГИТТА (весело). Ничего себе!..

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Если у вас это обстоятельство вызывает иронию, то похвально.

БРИГИТТА. Да мне просто смешно. Не обращайте внимания.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Просто так смешно? Что же смешного в том, что вы здесь подвергнитесь риску?

БРИГИТТА (улыбаясь). Ничего.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Чему же вы улыбаетесь?

БРИГИТТА. Улыбка – это же… Даже как-то странно объяснять. Радость жизни.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. А про смех без причины ничего не слышали?

Пауза.
РУФИНА. Начнём?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Первым хочу выслушать и посмотреть молодого человека.

РУФИНА. Мы же хотели бросать жребий. У меня всё готово.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Фима, к чему это лицемерие? Если выбор делать мне, то я вполне свободно и определяю жребий.

РИФИНА. Но это уже не жребий.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Хорошо, пусть не жребий. Или жребий – это я. Но только не игра в показуху. Если мы станем играть в равные условия для них, то несвободными окажемся мы с тобой.

БРИГИТТА (улыбаясь). Разве жребий – это показуха?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Ваша улыбка – разве не игра? Вы же хотите, чтобы я сделала свободный выбор в вашу пользу, не так ли?

РУФИНА (Алексею). Прошу вас, молодой человек.
АЛЕКСЕЙ выходит на середину гостиной.
АЛЕКСЕЙ. Мой проект может показаться несовременным, странным, а то и диким. Или ретроградским, архаичным, возможно, глупым или наивным. (Обводит жестом стены и потолок.) Здесь будет имение книги! Вы не ослышались. Но только не обычная, либо усовершенствованная, библиотека. Главная составляющая – это лицей по обучению читать. Переобучению! Для детей, подростков, молодых людей и взрослых, решивших перевоспитаться. Для тех, кто учиться в школе, обучение начнётся с других азов, не как дома и на уроках. Книги-учебники будут выглядеть вот так. (Достаёт из папки тонкую книгу большого размера с твёрдой обложкой однотонного цвета.) На первой странице предложение. На второй абзац. На третьей два абзаца. После прочтения вслух первого текста задаётся вопрос. Что тебе представилось? После второго и третьего – какие картинки нарисовало воображение? Здесь нет ярких иллюстраций, как в детских книгах. Иллюстрации должны появляться на внутреннем холсте читающего. Другую, схожую книгу, обучающийся прочтёт уже про себя, но вопросы будут те же, расскажи, что тебе представилось, изобразилось, нафантазировалось. Не что ты понял, запомнил или уяснил, что является последствием восприятия познавательного или информационного текста. А что почувствовал, что нарисовалось в твоём воображении от воздействия текста художественного.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. И как долго ваши учащиеся должны будут читать подобные учебники?

АЛЕКСЕЙ. Это не учебники по определенным предметам, а учебники художественной литературы. Их будут читать по усложняющимся курсам пока не наработается инстинкт возникновения образности от восприятия текста и чувства красочности языка.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Это может быть у одних долгим процессом, а у некоторых художественная восприимчивость заложена с рождения.

АЛЕКСЕЙ. Да, предполагаемые курсы будут различны. Учебники будут как для начинающих, так и для взрослых, развитых и решивших перенастроить свои способности. Отдельный курс – это восприятие стихов. И совершенно иной курс – чтение вслух по ролям.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Как это? Интересно.

АЛЕКСЕЙ. Вы сейчас прочувствуете на себе. (Достаёт две книжки-папки другого цвета, убрав прежнюю. Одну вручает Елизавете Евгеньевне, другую – Руфине, приглашая подойти к хозяйке.) Здесь отрывок из «Ромео и Джульетты». Вы читаете за Джульетту, а вы, Руфина, за кормилицу.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Я за Джульетту? Насколько я помню, влюблённой девушке было лет пятнадцать-шестнадцать.

АЛЕКСЕЙ. В этом-то вся прелесть. Вы в прочтении должны прочувствовать эмоциональность души, которая возрасту не поддаётся. Прошу.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Как-то неловко даже. (Открывает свою книгу.) Что, я должна начинать?

АЛЕКСЕЙ. Ваша фраза первая. Итак, Джульетта еле дождалась возвращения кормилицы. Пожалуйста.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА (пытаясь изображать Джульетту). Ну, дорогая, милая!.. О Боже! Что ты глядишь так строго? Всё равно,

Коль весть плоха, скажи её с улыбкой;

Коль хороша, то музыки отрадной

Не порти мне, играя с мрачным видом.

РУФИНА (изображая Кормилицу).

Устала я, дай мне передохнуть.

Ох, косточки болят! Ну и прогулка!

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА.

Ах, отдала б тебе свои все кости

Охотно я за новости твои.

Но говори скорей, прошу, скорее!

РУФИНА.

Куда спешить? Не можешь подождать?

Ты видишь – дух едва перевожу я?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА.

Однако у тебя хватает духу,

Чтоб мне сказать, что ты дышать не можешь.

Ведь объяснения твои длиннее,

Чем весть сама, с которой ты так медлишь.

Хорошая, дурная весть – ответь.

Скажи хоть это – и согласная ждать я.

Одно скажи – дурна иль хороша.

РУФИНА. Нельзя сказать, что выбор твой был удачен, не умеешь ты разбираться в людях. Ромео… Нет, я бы его не выбрала. Правда, лицом он красивей любого мужчины, а уж ноги – других таких не найти. А плечи, стан – хоть об этом говорить не полагается, но они выше всяких сравнений. Нельзя сказать, что он образец учтивости… но ручаюсь – кроток, как ягнёночек. Ну, иди своей дорогой, девушка, и бойся бога. А что – у нас уж пообедали?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬВНА.

Нет, нет, - но это всё давно я знаю…

А что про нашу свадьбу он сказал?

РУФИНА.

О господи! Вот голова болит!

Трещит, как будто хочет разломиться

А уж спина моя, а поясница…

Не грех тебе кормилицу гонять?

Ведь так меня ты насмерть загоняешь!

(Засмеялась.) Если б вы были юная госпожа, а я кормилица, я бы именно так над вами и измывалась.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА (весело). Не отвлекайся.

АЛЕКСЕЙ. Да этого хватит. Вполне достаточно.

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Ну вот, я только вошла в роль.

АЛЕКСЕЙ. Значит, вам понравилось?

ЕЛИЗАВЕТА ЕВГЕНЬЕВНА. Будем считать представление вашего проекта законченным. Пока. Подробности вы мне изложите в личной беседе.

БРИГИТТА
  1   2   3   4   5   6

Похожие:

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconКонкурсе в номинации название номинации
Настоящим подтверждаем намерение нашего предприятия принять участие в конкурсе в номинации ( название номинации ) и предоставляем...

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconНоминации
Настоящим подтверждаем намерение нашего предприятия принять участие в конкурсе в номинации (название номинации) и предоставляем необходимую...

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» icon3. Конкурсные задания IV (областного) этапа Конкурса номинации «Учитель года»
Настоящий Порядок проведения Конкурса определяет перечень представляемых на Конкурс документов и требования к их оформлению, а также...

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconКонкурс проводится в один этап. Определение финалистов и Победителя(лей)...
Бельском районе (далее по тексту – «Конкурс»). Конкурс проводится в целях формирования у подрастающего поколения позитивного имиджа...

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconЗелинская Пьеса «Хуманитас Инжиниринг»
Чтобы прослушать информацию об услугах компании нажмите один. Чтобы оставить запрос на получение предварительной презентации нажмите...

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconРобер Амбелен «Драмы и секреты истории. 1306 1643»»
«Робер Амбелен «Драмы и секреты истории. 1306 – 1643»»: Издательская группа «Прогресс»; «Прогресс Академия»; Москва; 1992

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconПоложение о правилах продажи театрального билета, ведению билетного...
Государственного автономного учреждения культуры республики марий эл «марийский национальный театр драмы им. М. Шкетана»

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconКонкурс направлен на выявление
Настоящее Положение регламентирует порядок и условия проведения и участия во Всероссийском конкурсе профессионального мастерства...

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconКонкурс профессионального мастерства в номинации «Лучший сварщик»
Информация к условиям проведения Всероссийского конкурса профессионального мастерства «Лучший по профессии» на уровне

Конкурс «время драмы», в номинации «Пьеса» iconПоложение об областном этапе Всероссийского конкурс а
Российской Федерации, определяет место, сроки, требования к составу участников и жюри конкурса, представлению материалов, конкурсные...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск