Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж»


НазваниеРоссийской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж»
страница9/32
ТипДокументы
filling-form.ru > Туризм > Документы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   32

ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА
Лукашева Т., Титова Д.

ФГБОУ ВО ОГАУ факультет СПО

Руководитель Шепелева Е.Г.
Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного сленга.

Не будет преувеличением сказать, что английский язык является самым важным языком в мире. Почти половина населения мира говорит на английском. Некоторые самые большие страны в мире являются англоязычными, в том числе США, Канада, Австралия и Великобритания. По своему происхождению английский язык принадлежит к германским языкам индо – европейского семейства. Миллионы людей в мире используют английский как родной язык, и миллионы используют его в качестве второго языка. Почти во всех странах мира в школах и университетах есть предмет английский язык. Английский язык стал международным языком в связи со своей значимостью во многих областях, например в промышленности, бизнесе, финансах, сельском хозяйстве, и т.д.

Актуальность темы исследования и необходимость ее выбора обусловлены широким употреблением, как русского сленга, так и английского в речи российской молодежи.

В качестве гипотезы предполагаем, что сленг играет очень важную роль в жизни молодежи.

Цель работы – изучить насколько широко используется англоязычный сленг в русском языке, и выявить наиболее часто употребляемые англоязычные слова и выражения студентов 16-18 лет

Достижение поставленной цели определило постановку следующих задач:

  • определить объём и содержание понятия «сленг»;

  • определить место молодёжного сленга в системе современного русского языка;

  • установить корпус лексических и фразеологических единиц, наиболее употребляемых в речи современной молодёжи;

  • доказать актуальность исследования с помощью социального опроса.

Объектом исследования является современный молодёжный сленг.

Предметом исследования является английский сленг в речи молодёжи.

Для проведения исследования использовались следующие методы:

  • анализ литературы и различных источников;

  • наблюдение;

  • анкетирование;

  • сравнительный анализ;

  • обобщение.

Теоретическая значимость исследования состоит в попытке изучения влияния английского языка на сленг современной молодежи и установление необходимости его употребления в речи.

Практическая значимость исследования заключается, в том, что результаты данной работы могут быть использованы на уроках английского языка.

Научная новизна исследования определяется недостаточной изученностью влияния английского языка на сленг современной молодежи.

Понятие «сленг»

Особенности молодежного сленга в современном мире.

Сленг одно из интересных и, одновременно, сложных явлений языка. Многие исследователи обычно относят сленг к социальным диалектам. Диалект в данном контексте это территориальная, временная или социальная разновидность языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей и отличающаяся по своему строю (будь то фонетика, грамматика, лексемный состав или семантика) от языкового стандарта. В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале прошлого века. Датировка появления данного термина в литературе устанавливается по Большому Оксфордскому словарю, где указывается, что впервые термин «сленг» со значением «language of a low or vulgar type» засвидетельствован в 1756 году.

Этимология слова «сленг» также является спорной и в лингвистике существует множество теорий относительно того, откуда в язык пришло это понятие. Наиболее правдоподобной признается версия Эрика Партриджа (известного исследователя сленга), который указывает, что слово slang, скорее всего соотносится с глаголом to sling – to utter. («метать, швырять»)

Сленг – комплексное, сложное и неизбежное языковое явление. Его возникновение всегда обусловлено историческими, социальными и культурными тенденциями жизни того или иного языкового сообщества. Сленг интересен не только с точки зрения лингвистической теории, но и с позиции теории перевода.

Понятие сленга все больше начинает завоевывать внимание современной филологии. В настоящее время существует достаточно большое количество определений сленга, нередко противоречащих друг другу. Противоречия эти касаются, прежде всего, объема понятия «сленг»: спор идет, в частности, о том, включать ли в сленг одни лишь выразительные, ироничные слова, которые являются синонимами литературных эквивалентов, или же еще и всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей. Его источниками являются, с одной стороны, жаргоны разных социальных групп, а с другой - различные тематические группы слов русского языка и других языков.

Обращаем внимание, что термин «сленг» чаще употребляется в англистике, хотя в последнее время он активно используется и в отношении русского языка. Нередко слово «сленг» используются просто как синоним слову «жаргон».

Поэтому имело бы смысл попытаться, во-первых, дать более четкое определение сленгу, а во-вторых, выяснить различие (или тождество) понятий сленга и жаргона.

Целесообразно начать с этимологии. Как известно, до сих пор в современной лингвистике существуют сомнения относительно происхождения слова «сленг». По одной из версий, англ. slang происходит от sling (“метать», «швырять»). В таких случаях вспоминают архаическое to sling one's jaw - «говорить речи буйные и оскорбительные». Согласно другой версии, «сленг» восходит к slanguage, причем начальная буква s якобы добавлена к language в результате исчезновения слова thieves; то есть первоначально речь шла о воровском языке thieves' language.

Неизвестно, когда слово slang впервые появилось в Англии в устной речи. В письменном виде оно впервые зафиксировано в Англии в 18 веке. Тогда оно означало «оскорбление». Приблизительно в 1850 году этот термин стал использоваться шире, как обозначение «незаконной» просторечной лексики. В это же время появляются синонимы слова slang - lingo, использовавшийся преимущественно в низших слоях общества, и argot - предпочитавшийся цветным населением.

Термин «сленг», отмечает известный американский лингвист Ч. Фриз, «настолько расширил свое значение и применяется для обозначения такого количества различных понятий, что крайне затруднительно провести разграничительную линию между тем, что является сленгом и что нет».

Целый ряд английских исследователей использует слово slang просто как синоним жаргона, арго или кэнта. Таково мнение знаменитого исследователя сленга Эрика Партриджа. В дальнейшим в своей работе термин жаргон я буду употреблять как синоним к слову сленг.

Различные точки зрения о значение термина «сленг» позволяют обобщить его наиболее существенные свойства:

Сленг - это не литературная лексика, т.е. это слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского (Standard English);

Сленг - это лексика, возникающая и употребляющаяся, прежде всего в устной речи;

Сленг - это эмоционально окрашенная лексика;

Сленг характеризуется более или менее ярко выраженной фамильярной окраской подавляющего большинства слов и словосочетаний. Это свойство сленга ограничивает стилистические границы его употребления;

Фамильярная эмоциональная окраска многих слов и выражений сленга отличается большим разнообразием оттенков (шутливая, ироническая, насмешливая, пренебрежительная, презрительная, грубая и даже вульгарная);

В зависимости от сферы употребления сленг можно подразделить на общеизвестный и общеупотребительный (General Slang) и малоизвестный и узкоупотребительный (Special Slang);

Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения (особенно в период их возникновения и перехода в более широкую сферу употребления), потому что они, прежде всего, связаны со своеобразной формой выражения - например, при многочисленных случаях переноса значения (фигурального употребления), столь характерного для сленга. Непонятность может также быть результатом того, что эти сленгизмы представляют собой заимствования из диалектов и жаргонов иностранных языков.

Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами.

Сленг - это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, который занимает место, прямо противоположное крайне заформализованной речи. Сленг - это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.

Факторы, влияющие на развитие молодежного сленга

Сленг молодых людей в России, как и общий жаргон, неоднороден, он охватывает почти все сферы жизни. Жаргон сосредоточен на человеке - сферах его бытия, отношениях с другими людьми. Часто бывает так, что жаргонные слова, используемые молодёжью, «переселяются» в речь взрослых людей и становятся ее неотъемлемой частью.

Что оказывает влияние на сленг российской молодежи?:

Развитие компьютерных технологий. Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей.

Современная музыкальная культура. Одно из увлечений молодёжи - музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная музыка - смесь различных культур, музыкальных направлений, результат композиторских экспериментов. Среди молодёжи сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются недоверчиво и с презрением.

Английский язык, немецкий и французский языки.

Английский язык в молодёжных кругах считается самым «модным» и самым перспективным для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие молодёжные жаргонизмы - это слова, которые заимствованы из английского языка, но так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько жаргонные слова влились в современную речь. Например: отпанасонить - снять на камеру, сфотографировать; лаптоп – ноутбук; фифти-фифти (fifty-fifty) - 50 на 50; респект – уважение; чейндж – обмен; лузер – неудачник; дринк – напиток; пипл – люди; крэзи (crazy) - сумасшедший, крэзанутый; прайсовый – дорогой; бест, бестовый – лучший; лав стори (love story) - любовная история; дарлинг – дорогая; Янки, гоу хоум (go home)- янки, езжайте домой!

Уголовная лексика. Некоторым молодым людям кажется, что использование такой лексики в речи делает их «крутыми», авторитетными и возвышает над всеми окружающими. Поэтому ее часто можно услышать от тех молодых людей, которые пытаются быть лидерами в компании, классе.

Компьютерные игры, видео, мультфильмы. Очень много жаргонных слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются, в основном, молодые люди, для которых игры - хобби. Многие слова - заимствования с английского языка: прошел третий уровень, гильда - объединение игроков; нуб - начинающий игрок; чар – персонаж; моб – монстр; итем (item) – вещь; вендор – торговец; манчить - повышать уровень; раснуть - оживить.

Школьный сленг можно квалифицировать как корпоративный молодёжный жаргон. В нём выделяется лексическая группа, которая является ''ядром'' школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений.

Сленг, который активно использует современная молодёжь - своего рода протест против окружающей действительности, против типизации и стандартизации. Это отражается и во внешности молодых людей (шокирующие прически, одежда, пирсинг, тату). Так молодой человек выделяется из толпы. Но с другой стороны, своеобразный язык, внешность - это своего рода признак стадности, принадлежности к той или иной молодёжной группировке (готы, рокеры, байкеры). Молодой человек признаёт, что он не такой как все. Главной чертой молодёжного сленга является постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка;

Молодежному сленгу, как всякому арго и шире – как всякому субязыку, свойственна некоторая размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно. Постепенное распространение молодежного сленга идет or центра к периферии, и на периферии он укореняется минимально;

Сленгу характерен скорее семантический юмор. Более всего ценится удачная – порой мрачновато-абсурдная – игра слов. Таким образом, можно выделить главные отличия молодежного жаргона от жаргона других типов.

Термин молодежный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми определенной возрастной категории, заменяют обыденную лексику и отличаются разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Кроме того, как выше уже указывалось, большинство слов, относящихся к молодежному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.

Анализ употребления и перевода молодежного сленга среди студентов 16-18 лет

Чтобы исследовать насколько широко используется англоязычный сленг в речи русских подростков, и выявить наиболее часто используемые слова англоязычного происхождения, было проведено анкетирование.

Результаты анкетирования показывают, что 57 % учащихся часто употребляют в речи слова английского происхождения, 19 % их не употребляют вообще, а 24 % учащихся редко, но все-таки употребляют в речи слова английского происхождения, причем в основном в интернете 86 %, дома 9% и еще реже в школе 5 %. Следует отметить, что у 48 % опрошенных употребление английских слов вошло в привычку, а это значит, что англоязычный сленг уже прочно внедрился в речь русских подростков, 43 % считают это модным явлением и 9 % употребляют английский сленг для того, чтобы выделится среди окружающих. Учащимся также было предложено написать примеры английских слов, которые они употребляют в своей речи. Самыми популярными оказались такие слова и выражения как «OK, no, yes, hello, bye-bye, thanks, please, oh my God, go, bye, sorry, super, comp (от computer), very well, good». Перевод данных слов и выражений соответствуют правильному переводу. Это говорит о том, что учащиеся используют их с пониманием.

Словарь заимствованных слов студентов:

Айс (ice - лед) – возглас одобрения или отрицания (взято из рекламы)

Бай (bye - пока) – пока, до свидания

Бест (best - лучший) – лучший

Бьютифул (beautiful- красивый) – красивый

Бейба (baby - ребенок) – малышка

Бро (brother – брат) – брат

Кул (cool - классный) – классно

Игнор (ignore - игнорировать) – не обращать внимания, игнорировать

Френд (friend - друг) – друг

Фейс (face - лицо) – лицо

Юзер (use - пользоваться) – пользователь компьютера

Хай (hi - привет) – привет

Ок (ok – отлично) – все норм

Фешн (fashion - модный) – модный

Лайкать (like - нравиться)

В настоящей работе рассматривалось употребление английского молодёжного сленга среди русской молодёжи, особенности перевода английского языка на русский сленг, его факторы, развитие сленга в России, а также с помощью анкетирования было исследовано употребление молодежного сленга среди учеников 16-18 лет.

В системе современного русского и английского языков сленг занимает очень важное место. Проведенное исследование показало, что сленг не является литературным языком, он является экспрессивной и эмоционально - окрашенной лексикой, и характеризуется фамильярной окраской. Сленг делится на две группы: общеупотребительный и общеизвестный сленг. Жаргон российской молодежи имеет большое разнообразие оттенков и многие слова непонятны для основной массы населения. Можно отметить такую черту сленга, как общеизвестность и широкую употребительность. В настоящее время нет четкого и одного определения сленга.

Что же касается условий функционирования, то нами было выявлено, посредством анкетирования учащихся 16-18 лет, что студенты употребляют сленг в повседневной жизни для обозначения разных специальностей, для названия учебных предметов, в межличностных отношениях, в сфере быта и досуга, в сфере аксессуаров, а также при наименовании преподавателей и учителей и для обозначения частей тела.

Сленг играет очень важную роль в жизни молодежи, ее жизнь сегодня уже немыслима без сленга, который не только помогает молодым людям общаться между собой, но и облегчает процесс усвоения новой иностранной лексики, расширяя словарный запас. Мы не думаем, что сленг это что-то вредное. Нельзя решить определенно: нужен нам сленг или нет. Сленг был, есть и будет в нашей лексике. Думаем, что неправомерно судить о надобности сленга языку. Сленг – это неотъемлемая часть нашей жизни.

Литература

  1. Борисова-Лукашанец Е.Г., «Лексические заимствования и их нормативная оценка (на материалах молодежного жаргона», Москва, «Наука» 2015 г.

  2. Жураховская В.Д., «Функционирование жаргонной лексики о современном русском языке» - Материалы XXI Всесоюзная студенческая конференция - «Студент и технический прогресс», Новосибирск, «Филология», 2014 г.

  3. Запесоцкий А. С., Фаин Л. П., «Эта непонятная молодежь», Москва, «Мир», 2016 г.

  4. Лыков А.Г., «Современная русская лексикология (русское окказиональное слово)», Москва, «Высшая школа», 2016 г.

  5. Электронный словарь [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.lingvo.ru.

1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   32

Похожие:

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconРоссийской Федерации Государственное автономное профессиональное...
Молодежь XXI века: проблемы, перспективы: материалы областной студенческой научно-практической конференции (27 апреля 2016 года)...

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconГосударственное автономное профессиональное образовательное учреждение...
«оренбургский автотранспортный колледж имени заслуженного учителя российской федерации в. Н. Бевзюка»

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconГосударственное профессиональное автономное образовательное учреждение...
Государственное профессиональное автономное образовательное учреждение «сабинский аграрный колледж»

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconГосударственное автономное профессиональное образовательное учреждение...
Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение мурманской области

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconГосударственное автономное профессиональное образовательное учреждение...
Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение мурманской области

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconРостовский колледж отраслевых технологий
Государственное профессиональное образовательное автономное учреждение ярославской области

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconДокументация
...

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconЯрославский колледж гостиничного и строительного сервиса
Государственное профессиональное образовательное автономное учреждение ярославской области

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconПравила приема в гапоу рб «Белебеевский медицинский колледж»
Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение республики башкортостан

Российской Федерации Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Оренбургский государственный колледж» iconГосударственное автономное профессиональное образовательное учреждение...
Другими нормативными правовыми документами Минобразования России и других государственных органов управления образованием

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
filling-form.ru
Поиск