Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4


Скачать 270.5 Kb.
НазваниеПрограмма вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4
страница4/5
ТипПрограмма
filling-form.ru > Туризм > Программа
1   2   3   4   5

Обязательное изучение иностранного (немецкого) языка в 10-11 классах, а также реализация личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного и деятельностного подходов к обучению и воспитанию школьников, предъявляют повышенные требования к профессиональной подготовке учителя, способного работать на старшем этапе обучения с учетом его специфики.

6.Общеучебные умения, навыки и способы деятельности

На данной ступени обучения предусматривается развитие учебных умений, связанных сприемами самостоятельного приобретения знаний: использовать двуязычные и одноязычные (толковые) словари и другую справочную литературу; ориентироваться в иноязычном письменном и аудиотексте; обобщать информацию, выделять ее из различных источников; а также развитие специальных учебных умений: интерпретировать языковые средства, отражающие особенности культуры страны изучаемого языка, в частности, применительно к выбранному профилю.

7. Результаты обучения

Результаты обучения немецкому языку в 10-11 классах изложены в разделе «Требования к уровню подготовки выпускников», который полностью соответствует федеральному компоненту государственного стандарта основного общего образования . Требования направлены на реализацию деятельностного, личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного и социокультурного подходов; освоение учащимися интеллектуальной и практической деятельности ; овладение знаниями и умениями, востребованными в повседневной жизни и значимыми для социальной адаптации личности, ее приобщения к ценностям мировой культуры..

Рубрика «Знать/понимать» включает требования к учебному материалу, который усваивают и воспроизводят учащиеся.

Рубрика «Уметь» включает требования, основанные на более сложных видах деятельности, в том числе творческой: расспрашивать, объяснять, изучать, описывать, сравнивать, анализировать и оценивать, проводить самостоятельный поиск необходимой информации, ориентироваться в функциональных типах текста на немецком языке, делать краткие сообщения на немецком языке, использовать при необходимости перевод с немецкого языка на русский.

В рубрике «Использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни» представлены требования, выходящие за рамки учебного процесса и нацеленные на решение разнообразных жизненных задач.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДМЕТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РЕЧИ

Социально-бытовая сфера. Повседневная жизнь семьи, ее доход, жилищные и бытовые условия проживания в городской квартире или в доме/коттедже в сельской местности. Семейные традиции в соизучаемых культурах. Распределение домашних обязанностей в семье. Общение в семье и в школе, межличностные отношения с друзьями и знакомыми. Здоровье и забота о нем, медицинские услуги, проблемы экологии и здоровья.

Социально-культурная сфера. Жизнь в городе и сельской местности, среда проживания, ее фауна и флора. Природа и экология, научно-технический прогресс. Молодежь в современном обществе. Досуг молодежи: посещение кружков, спортивных секций и клубов по интересам. Страна/страны изучаемого языка, их культурные достопримечательности. Ознакомительные туристические поездки по своей стране и за рубежом, образовательный туризм и эко-туризм. Основные культурно-исторические вехи в развитии изучаемых стран и России. Вклад России и стран изучаемого языка в развитие науки и культуры. Социально-экономические и культурные проблемы развития современной цивилизации.


Учебно-трудовая сфера. Российские и международные экзамены и сертификаты по иностранным языкам. Современный мир профессий, рынок труда и проблемы выбора будущей сферы трудовой и профессиональной деятельности, профессии, планы на ближайшее будущее. Филология как сфера профессиональной деятельности (литератор, переводчик, лингвист, преподаватель языка, библиотекарь). Возможности продолжения образования в высшей школе в России и за рубежом. Новые информационные технологии, Интернет–ресурсы в гуманитарном образовании. Языки международного общения и их роль в многоязычном мире, при выборе профессии, при знакомстве с культурным наследием стран и континентов.

РЕЧЕВЫЕ УМЕНИЯ

Говорение

Диалогическая речь

Совершенствование умений участвовать в диалогах этикетного характера, диалогах-расспросах, диалогах-побуждениях к действию, диалогах-обмене информацией, в диалогах смешанного типа, включающих элементы разных типов диалогов на основе расширенной тематики, в ситуациях официального и неофициального повседневного общения, включая профессионально-ориентированные ситуации.

Развитие умений:

 участвовать в разговоре, беседе в ситуациях повседневного общения, обмениваясь информацией, уточняя ее, обращаясь за разъяснениями, выражая свое отношение к высказываемому и обсуждаемому;

 беседовать при обсуждении книг, фильмов, теле- и радиопередач;

 участвовать в полилоге, в том числе в форме дискуссии с соблюдением речевых норм и правил поведения, принятых в странах изучаемого языка, запрашивая и обмениваясь информацией, высказывая и аргументируя свою точку зрения, возражая, расспрашивая собеседника и уточняя его мнения и точки зрения, беря на себя инициативу в разговоре, внося пояснения/дополнения, выражая эмоциональное отношение к высказанному/обсуждаемому/прочитанному/ увиденному.

Монологическая речь

Развитие умений публичных выступлений, таких как: сообщение, доклад, представление результатов работы по проекту, ориентированному на выбранный профиль.

Развитие умений:

 подробно/кратко излагать прочитанное/прослушанное /увиденное;

 давать характеристику персонажей художественной литературы, театра и кино, выдающихся исторических личностей, деятелей науки и культуры;

 описывать события, излагать факты;

 представлять свою страну и ее культуру в иноязычной среде, страны изучаемого языка и их культуры в русскоязычной среде;

 высказывать и аргументировать свою точку зрения; делать выводы; оценивать факты/события современной жизни и культуры.

Аудирование

Дальнейшее развитие умений понимать на слух (с различной степенью полноты и точности) высказывания собеседников в процессе общения, а также содержание аутентичных аудио- и видеотекстов различных жанров и длительности звучания до 3-4 минут:

- понимать основное содержание устных диалогов, монологов и полилогов, теле- и радиопередач по знакомой и частично незнакомой тематике;

- выборочно понимать необходимую информацию в объявлениях и информационной рекламе, значимую/интересующую информацию из несложных иноязычных аудио- и видеотекстов;

- относительно полно понимать высказывания носителей языка в наиболее типичных ситуациях повседневного общения и элементарного профессионального общения.

Развитие умений:

 отделять главную информацию от второстепенной;

 выявлять наиболее значимые факты, определять свое отношение к ним;

 извлекать из аудиотекста необходимую/интересующую информацию;

 определять тему/проблему в радио/телепередачах филологической направленности (включая телелекции), выделять факты/примеры/аргументы в соответствии с поставленным вопросом/проблемой, обобщать содержащуюся в аудио/телетексте фактическую и оценочную информацию, определяя свое отношение к ней.

Чтение

Дальнейшее развитие всех основных видов чтения аутентичных текстов различных стилей: публицистических, научно-популярных филологических, художественных, прагматических, а также текстов из разных областей гуманитарного знания (с учетом межпредметных связей ):

- ознакомительного чтения – с целью понимания основного содержания сообщений, обзоров, интервью, репортажей, публикаций в области филологии, отрывков из произведений художественной литературы;

- изучающего чтения – с целью полного понимания информации прагматических текстов для ориентировки в ситуациях повседневного общения, а также научно-популярных статей в рамках выбранного профиля, отрывков из произведений художественной литературы;

- просмотрового/поискового чтения – с целью извлечения необходимой/искомой информации из текста статьи или нескольких статей, информационно-справочного материала.

Развитие умений:

 выделять необходимые факты/сведения;

 отделять основную информацию от второстепенной;

 определять временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений;

 прогнозировать развитие/ результат излагаемых фактов/событий;

 обобщать описываемые факты/явления;

 оценивать важность/новизну/достоверность информации;

 понимать смысл текста и его проблематику, используя элементы анализа текста;

 отбирать значимую информацию в тексте /ряде текстов для решения задач проектно-исследовательской деятельности.

Письменная речь

Развитие умений:

 писать личное и деловое письмо: сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране изучаемого языка (автобиография/резюме, анкета, формуляр);

 излагать содержание прочитанного/прослушанного иноязычного текста в тезисах, рефератах, обзорах;

 кратко записывать основное содержание лекций учителя;

 использовать письменную речь на иностранном языке в ходе проектно-исследовательской деятельности, фиксировать и обобщать необходимую информацию, полученную из разных источников; составлять тезисы или развернутый план выступления;

 описывать события/факты/явления; сообщать/запрашивать информацию, выражая собственное мнение/суждение.

Перевод

На профильном уровне в старшей школе осуществляется развитие профессионально-ориентированных умений письменного перевода текстов с иностранного языка на русский. При обучении письменному переводу как двуязычной коммуникативной деятельности школьники овладевают:

 навыками использования толковых и двуязычных словарей, другой справочной литературы для решения переводческих задач;

 навыками использования таких переводческих приемов, как замена, перестановка, добавление, опущение, калькирование;

 технологией выполнения таких типов письменного перевода, как полный\выборочный письменный перевод;

 умениями редактировать текст на родном языке.

Ознакомление с возможными переводческими трудностями и путями их преодоления, с типами безэквивалентной лексики и способами ее передачи на родном языке, типами интернациональной лексики и таким явлением, как «ложные друзья переводчика». Иноязычными материалами для перевода служат тексты, соотносимые по своей тематике с выбранным профилем.

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ

Иностранный язык вместе с такими предметами как русский язык и литература определяет направленность филологического профиля в старшей школе.

Учитывая межпредметные связи, иностранный язык вносит вклад в формирование у школьников представлений о/об:

 таких лингвистических дисциплинах, как фонетика, лексикология, грамматика, стилистика, лингвистика, социолингвистика;

 тесной связи лингвистики с гуманитарными науками (например, историей, страноведением, культуроведением, литературоведением);

 культурно-исторических вехах в возникновении и изучении языка, родственных языках, классификации языков, о различиях между русским и иностранными языками;

 основных единицах языка (фонеме, морфеме, слове, словосочетании, предложении, тексте);

 официально-деловом стиле (научном, публицистическом, литературно-художественном разновидностях) и разговорном стиле;

 основных типах лексических единиц, омонимии, синонимии, полисемии, паронимии, иноязычных заимствованиях; нейтральной лексика, лексике разговорного и книжных стилей;

 грамматических значениях, грамматических категориях;

 о тексте как продукте речевой деятельности человека; повествовании, описании, рассуждении как композиционных типах речи; содержательных, риторических, языковых, стилистических и интонационных средствах связи в тексте; об особенностях построения диалогической и монологической речи;

 функциональных стилях: публицистическом, разговорном, научном, деловом и художественно-беллетристическом стилях; языковых средствах немецкого языка, характерных для книжного (высокого), среднего(нейтрального) и сниженного (разговорного) стилей; способах интерпретации художественного текста.

Развиваются умения:

 делать лингвистические наблюдения в отношении употребления слов, грамматических структур, лексико-грамматического, интонационно-синтаксического построения речи в различных функциональных типах текста и обобщать их в виде языковых и речевых правил;

 составлять тематические списки слов (включая лингвострановедческие);

 сопоставлять объем значений соотносимых лексических единиц на родном и иностранном языках, писать на родном языке комментарии-пояснения к иноязычным реалиям и словам с лингвострановедческим фоном;

 сопоставлять грамматические явления, языковые средства выражения грамматических категорий в иностранном и родном языках, выделять грамматические трудности;

 собирать и классифицировать идиоматические выражения и пословицы;

 классифицировать языковые явления по формальным и коммуникативным признакам.

КОМПЕНСАТОРНЫЕ УМЕНИЯ

Расширение диапазона умений использовать имеющийся иноязычный речевой опыт для преодоления трудностей общения, вызванных дефицитом языковых средств, а также

развитие следующих умений:  использовать паралингвистические (внеязыковые) средства (мимику, жесты);  использовать риторические вопросы;  использовать справочный аппарат (комментарии, сноски);  прогнозировать содержание текста по предваряющей информации (заголовку, началу);  понимать значение неизученных языковых средств на основе лингвистической и контекстуальной догадки; использовать переспрос для уточнения понимания;  использовать перифраз/толкование, синонимы;  эквивалентные замены для дополнения, уточнения, пояснения мысли.

УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ УМЕНИЯ

Развитие специальных учебных умений, обеспечивающих соизучение языка и культуры при:

 поиске и выделении в тексте новых лексических средств (включая лингвострановедческие реалии и лексику с лингвострановедческим фоном);

 соотнесении средств выражения и коммуникативного намерения говорящего/пишущего;

 анализе языковых трудностей текста с целью более полного понимания смысловой информации;

 группировке и систематизации языковых средств по определенному признаку (формальному, коммуникативному);

 заполнении обобщающих схем/таблиц для систематизации языкового, страноведческого/культуроведческого материала;

 интерпретации лингвистических и культуроведческих фактов в тексте;

 использовании словарей различных типов, современных информационных технологий при составлении индивидуальных профильно-ориентированных тематических списков слов.
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ

Развитие социокультурных знаний и умений происходит при сравнении правил речевого поведения в ситуациях повседневного общения, сопоставлении фактов родной культуры и культуры стран изучаемого языка. Социокультурные умения развиваются в процессе обучения старшеклассников общаться на изучаемом языке, а также при чтении, аудировании и обсуждении содержания иноязычных текстов. В 10-11 классах учащиеся углубляют:  предметные знания о социокультурных правилах вежливого поведения в стандартных ситуациях социально-бытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в иноязычной среде (включая этикет поведения при проживании в зарубежной семье, при приглашении в гости, принятии приглашений и поведении в гостях); о языковых средствах, которые могут использоваться в ситуациях официального и неофициального характера;  межпредметные знания о культурном наследии страны/стран изучаемого языка, об условиях жизни разных слоев общества; возможностях получения качественного образования; ценностных ориентирах; об особенностях жизни в поликультурном обществе. На профильном уровне речь учащихся обогащается лингвострановедческими реалиями и фоновой лексикой, они учатся опознавать и понимать их в устных и письменных текстах, используя информационно-справочные материалы. Развиваются умения:  использовать необходимые языковые средства для выражения мнения, проявление согласия/несогласия в некатегоричной, неагрессивной форме;  использовать необходимые языковые средства, с помощью которых возможно представить родную страну и культуру в иноязычной среде, оказать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения;  использовать формулы речевого этикета в рамках стандартных ситуаций общения.

ЯЗЫКОВЫЕ ЗНАНИЯ И НАВЫКИ

В старшей школе осуществляется систематизация языковых знаний школьников, полученных в основной школе, продолжается овладение учащимися новыми языковыми знаниями и навыками в соответствии с требованиями профильного уровня владения иностранным языком.

Орфография

Знание правил правописания, совершенствование орфографических навыков, в том числе применительно к новому языковому материалу, входящему в лексико-грамматический минимум порогового уровня.

Фонетическая сторона речи

Совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков, в том числе применительно к новому языковому материалу.

Лексическая сторона речи

Систематизация лексических единиц, изученных в 2-9 или в 5-9 классах, овладение лексическими средствами, обслуживающими новые темы, проблемы и ситуации устного и письменного общения. Лексический минимум выпускников полной средней школы составляет 1600 лексических единиц.

Расширение потенциального словаря за счет овладения употреблением интернациональной лексикой, новыми значениями известных слов, новыми словами, образованными на основе продуктивных способов словообразования. Развитие навыков распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих ситуации в рамках тематики старшей школы, наиболее распространенных устойчивых словосочетаний, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры стран изучаемого языка, а также терминов в рамках выбранного профиля.

Грамматическая сторона речи

Коммуникативно-ориентированная систематизация грамматического материала усвоенного в основной школе.

Совершенствование навыков распознавания и употребления в речи всех структурных и коммуникативных типов немецкого предложения, расширение объема значений известных грамматических средств (союзов, предлогов).

Совершенствование навыков употребления сложносочиненных и сложноподчиненных предложений со всеми типами придаточных. Расширение номенклатуры союзов, вводящих известные типы придаточных предложений, в том числе за счет использования местоименных наречий worüber, wofür, womit).

Расширение навыков употребления в придаточных определительных относительных местоимений в косвенных падежах (dessen, deren, denen).

Cистематизация знаний о глагольных временах, залоге, наклонениях. Продуктивное употребление пассивной формы глагола. Распознавание и употребление конструкции sein + Partizip II ( Zustandpassiv). Формирование представлений о разных способах выражения побуждения: Komm morgen um 12! (Imperativ) Du kannst doch selbst morgen um 12 kommen (использование модальных глаголов), Würdest du bitte morgen um 12 kommen? (würde + Infinitiv).

Развитие навыков распознавания временной формы Futurum II.

Развитие навыков перевода прямой речи в косвенную, использование в этих целях союза daβ и союзных слов ob, wie, warum, woher, … .

Систематизация представлений о родовых признаках существительных: суффиксах существительных, указывающих на их род. Совершенствование навыков употребления определенного, неопределенного и нулевого артикля,притяжательных и указательных местоимений, местоименных наречий.

Систематизация знаний о склонении существительных и прилагательных, совершенствование навыков их употребления в речи. Развитие навыков употребления модального оформления высказывания: использование модальных наречий doch, sicher,

bestimmt. Расширение представлений о функциональных стилях речи.

ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ

В результате изучения иностранного языка на профильном уровне в старшей школе ученик должен

Знать/понимать  значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;  языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, обслуживающие ситуации общения в рамках новых тем, в том числе профильно-ориентированных;  новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средств и способов выражения модальности, условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;  лингвострановедческую и страноведческую информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, с учетом выбранного профиля.

Уметь

говорение  вести диалог (диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями/суждениями, диалог-побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;  рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов, описывать события, излагать факты, делать сообщения, в том числе связанные с тематикой выбранного профиля;  создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран/ страны изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

аудирование  понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;  понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, связанные с личными интересами или с выбранным профилем, выборочно извлекать из них необходимую информацию;  оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней;

чтение  читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные, прагматические, а также несложные специальные тексты, связанные с тематикой выбранного профиля), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/ поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

письменная речь  описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера; заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, составлять письменные материалы, необходимые для презентации результатов проектной деятельности.

Использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:  успешного взаимодействия в различных ситуациях общения, в том числе профильно-ориентированных; соблюдения этикетных норм межкультурного общения;  расширения возможностей в использовании новых информационных технологий в профессионально-ориентированных целях;  расширения возможностей трудоустройства и продолжения образования;

 участия в профильно-ориентированных Интернет-форумах, межкультурных проектах, конкурсах, олимпиадах;  обогащения своего мировосприятия, осознания места и роли родного и иностранного языков в сокровищнице мировой культуры.

ОБРАЗЕЦ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ ЗАДАНИЙ

1. Lesen Sie und übersetzen Sie den ersten Absatz.

Stellen Sie 10 Fragen zum Text.

Geben Sie den Inhalt des Textes wieder: „Musik von nebenan“.

Ein Marsch ist ein Marsch. Man kann ihn singen, man kann nach ihm marschieren oder tanzen, in seinem Rhythmus kann man Schuhe putzen. Sogar streiten kann man mit seinem Nachbarn, während der Marsch ertönt.

„Herr! Hören Sie endlich auf mit Ihrem River-Kwai-Marsch!", schrie Johannes.

„Er ist so schön!"

„Ja. Aber die Wände sind so dünn. Sie spielen ihn früh beim Aufstehen, beim Morgensport, beim Schuhputzen, beim Rasieren — Sie spielen ihn mittags beim Mittagessen, zur Suppe, zum Braten, zum Käse, zum Kaffee — Sie spielen ihn abends, wenn Sie heimkommen, von sieben bis elf Uhr ununterbrochen und immer den River-Kwai-Marsch! Und das jetzt schon sechs Wochen, Herr, Tag für Tag ..." Johannes und Kitty wohnten in einer Neubauwohnung. Zwischen zwei anderen Neubauwohnungen. Der rechte Nachbar war ein ruhiger Mann, Herr Stiller. Aber der Nachbar zur Linken! Herr Wacker hieß er. Er liebte Marschmusik. Damals war gerade der River-Kwai-Marsch die große Marschmode. Ununterbrochen spielte die Platte. Und das in einer Neubauwohnung, wo die Wände so dünn sind, dass man hört, wenn nebenan einer einen Brief mit Bleistift schreibt. Am Abend hatte Kitty den Marsch mitgesungen, jetzt hielt sie sich die Ohren zu, wenn er ertönte. Und er ertönte laut. Nach acht Tagen ging Johannes wieder zu Herrn Wacker.

„Herr Wacker, ich bitte Sie!", sagte er. „Gefällt Ihnen der Marsch nicht?"

„Ich kann ihn nicht mehr hören, so oft habe ich ihn schon gehört."

„Ich könnte ihn ununterbrochen hören."

„Ich höre es ununterbrochen, dass Sie ihn ununterbrochen hören können. Aber was zu viel ist, ist zu viel. Ich mache Ihnen einen Vorschlag, Herr Wacker. In Güte! Zerbrechen Sie Ihre Platte. Sie bekommen von mir zwanzig Mark als Prämie. Ich lege das Geld sofort auf den Tisch, wenn Sie diese Platte zerbrechen."

„Das ist unmöglich."

„Warum?"

„Es ist eine unzerbrechliche Platte." „Auch das noch! Dann verkaufen Sie sie!" „Zahlen Sie dann auch?"

„Wenn die Platte verkauft ist — haben Sie meine zwanzig Mark auf dem Tisch!"

Zwanzig Mark sind viel Geld. Aber die Nerven sind Johannes noch mehr wert. Der Nachbar hat den Vorschlag angenommen. Als Johannes und Kitty heute heimkamen, hörten sie keinen Takt aus dem River-Kwai-Marsch. In der Tür zu ihrer Wohnung stand Herr Wacker. „Gesagt — getan!"

„Sie haben die Platte verkauft?"

„Auch den Grammophon."

„Das muss gefeiert werden."

Johannes bat ihn in seine Wohnung. Kitty brachte Gläser, Johannes die Flasche. Sie tranken sich zu. Dann zog Johannes seine Brieftasche.

„Hier sind Ihre zwanzig Mark", sagte er erleichtert.

„Herzlichen Dank!"

„Nur noch einige Fragen, Herr Wacker."

„Bitte. Gern."

„An wen haben Sie die Platte verkauft?"

Herr Wacker sagte mit freundlichem Lächeln: „An Herrn Stiller, Ihren rechten Nachbarn."

Und wie der Punkt auf dem i, ertönte in diesem Augenblick laut und kräftig aus der Wohnung rechts der River-Kwai-Marsch.

2. Lexikalisch-grammatischer Test.

I Setzen Sie die eingeklammerten Substantive und Pronomen im richtigen Kasus ein:

1. Die Mutter lässt (ihr Sohn) Brot holen.

2. Geben Sie Eier, Milch und Mehl in (eine Schüssel).

3. Nach (der Unterricht) haben wir Mittagspause.

4. Das ist die Handtasche (meine Schwester). 5. Ich habe ihn gestern in (die Stadt) gesehen. II Setzen Sie die eingeklammerten Verben in angegebener Form ein:

1. Ihr _______________ euch beeilen. (müssen- Präsens)

Peter _________ ihr bestimmt ___________. (helfen- Futurum I)

2. Rudi _______ über acht Stunden _____________. (schlafen- Perfekt)

3. Der Zug ______________ um drei Uhr (______). (ankommen- Präteritum)

4. Wir _______ damals den Urlaub in den Bergen ______________. (verbringen- Plusquamperfekt) III Schreiben Sie die Sätze im Passiv:

1. Man hat die Tiefgarage schon gebaut.

2. Die Hausfrau deckt den Tisch.

3. Der Lehrer prüfte die Klausurarbeiten.

4. Um 7 Uhr isst man zu Abend.

5. Man hat die Fenster geschlossen. IV Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. Директор доволен результатом работы.

2. Школьник обращается к учителю с вопросом

1. Мы полчаса ждали автобуса.

2. Все знают, что Германия граничит со Швейцарией.

3. Родители говорят с сыном об учёбе.

3. Sprechen Sie zur Situation: Sie haben einen Besuch aus Deutschland. Es ist ein Austauschschüler. Sie zeigen ihm Ihre Heimatstadt und erzählen über ihre Geschichte und Feste und Bräuche.
1   2   3   4   5

Похожие:

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного испытания в магистратуру на направление...
«Филология». В ходе вступительного испытания оцениваются обобщенные знания и умения по дисциплинам указанного направления; выявляется...

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного испытания по направлению подготовки магистров 38. 04. 01 «экономика»
...

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного испытания Гражданское право РФ для поступающих...
Программа рассмотрена на заседании ученого совета юридического факультета (протокол №4 от 31 января 2012 г.)

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного испытания для поступающих на обучение по...
«Гражданское право; предпринимательское право; семейное право; международное частное право»

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного испытания в магистратуру по направлению «Юриспруденция»
Программа вступительного испытания (экзамена) в магистратуру по направлению «Юриспруденция» по гражданскому процессуальному праву...

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного экзамена для поступления на обучение в магистратуру...
Программа предназначена для подготовки абитуриентов к сдаче вступительного экзамена для поступления на направление подготовки 40....

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного экзамена для поступления на обучение в магистратуру...
Программа предназначена для подготовки абитуриентов к сдаче вступительного экзамена для поступления на направление подготовки 40....

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограммам по немецкому языку
Рабочая программа по немецкому языку для 2 класса составлена на основе фгос ноо по немецкому языку для начальной школы

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного испытания для поступающих в магистратуру...
Университета. Комплекты билетов хранятся в запечатанных конвертах в приемной ректора. Лицо, ответственное за проведение экзамена,...

Программа вступительного испытания по немецкому языку направление подготовки 4 iconПрограмма вступительного испытания по английскому языку
Программа подготовлена в соответствии с Примерной программой вступительных испытаний по егэ, разработанной Министерством образования...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск