Федеральное агентство морского и речного транспорта


НазваниеФедеральное агентство морского и речного транспорта
страница4/71
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   71
РАЗДЕЛ 3. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С ПРОЦЕДУРАМИ И ОБОРУДОВАНИЕМ СУДНА

(Правило 1/14 Конвенции ПДМНВ, Раздел В-1/14 Кодекса ПДМНВ)

Section 3. Shipboard Familiarization (as required by Regulation 1/14 of STCW Convention, section В-1/14 of STCW Code)

Администрация судна назначает разумный период времени, в течение которого Вы должны ознакомиться:

со специфическим оборудованием, которое будете использовать или эксплуатировать;

с судовыми специфическими процедурами по несению вахты, безопасности, охране окружающей среды, действиями в аварийных ситуация.

Вы должны использовать все возможности, предоставляемые Вам, чтобы сделать это наиболее полно и в кратчайший срок.

By ship's Administration you will be given a period of time during which you will have an opportunity to become acquainted with:

the specific equipment you will be using or operating;

the specific watchkeeping, safely environmental and emergency procedures.

You have to do your best to complete it properly and in the shortest time.

В таблицах Раздела 3 отмечаются только те задачи, которые фактически выполнены и проверены на данном судне.

In the Section 3 tables only those tasks are marked which were completed and checked on board ship.

3.1. Безопасность и действия в аварийных ситуациях

Safety and Emergency actions

Название судна

Ship’s name


Т/Х «П. Савкин»
















Задачи

Tasks

Подпись помощника капитана и дата

Officer’s signature and date

Подпись помощника капитана и дата

Officer’s signature and date

Подпись помощника капитана и дата

Officer’s signature and date

Подпись помощника капитана и дата

Officer’s signature and date

Подпись помощника капитана и дата

Officer’s signature and date

Подпись помощника капитана и дата

Officer’s signature and date

Продемонстрировать понимание руководящих документов компании по действиям в аварийных ситуациях и безопасности

Demonstrate an understanding of your Company's Emergency' and Safely Regulations

Подпись и дата
















Знать свои обязанности и действия по тревогам:

человек за бортом;

общесудовая тревога;

шлюпочная тревога.

То know duties for the following alarms:

man overboard;

general emergency;

abandon ship.

Подпись и дата
















Знать системы пожарной сигнализации судна

Know fire alarm systems

Подпись и дата
















Знать расположение и состав противопожарного и аварийного имущества и инвентаря

Know the location and parts of fire fighting and emergency equipment

Подпись и дата
















Знать судовые системы пожаротушения (водяная, углекислотная, галоновая и др.)

Know ship's fire lighting systems (water, CO2, halon)

Подпись и дата
















Знать местонахождение медицинского оборудования и инвентаря

Know the location of medical and first aid equipment

Подпись и дата
















Знать места хранения индивидуальных средств защиты и спасания: нагрудники, спасательные жилеты, гидро и термокостюмы и др.

Know the location of individual protective aids, life preservers, life jackets, immersion and thermal protective suits, etc.

Подпись и дата
















Уметь пользоваться системами внутрисудовой связи, включая носимые УКВ-радиостанции

То be able to use internal means of communication aids, including portable VHF transceivers



















Знать места хранения пиротехнических сигнальных средств

Know the location of pyrotechnic aids

Подпись и дата
















Знать расположение и принцип работы спутниковых аварийных радиобуев и радиолокационных транспондеров, правила предотвращения подачи ложных сигналов бедствия и действия в случае несанкционированной подачи сигнала.

Know the location and operation of satellite EPIRBs and SARTs, regulations to false distress signals prevention and actions to be taken in case of transmitting such signals

Уметь их использовать

Know to operate them



















Знать процедуры спуска спасательных средств и посадки в них людей

Know the life craft launching and embarkation procedures

Подпись и дата
















Уметь спускать спасательные средства и управлять ими

То be able to launch life craft and handle it




















3.2. Процедуры и оборудование для предотвращения загрязнения моря

Environmental protection procedures and equpment


Продемонстрировать понимание руководству компании по предотвращению загрязнения моря Demonstrate the understanding Company's Guidance on environmental protection



















Знать процедуры сбора, сортировки, хранения и сдачи мусора (сухой мусор, пищевые отходы, стекло, металл, пластик, маслосодержащие жидкости. фекальные воды и т.д.)

Know the procedures for collecting, sorting, storage, and discharging of garbage (dry garbage, food wastes, glass, metal, plastic, oil liquids, flushing (sewage) waters, etc)

Подпись и дата
















Знать судовое оборудование для обработки и хранения отходов

Know the ship's garbage handling and storage equipment

Подпись и дата
















Знать процедуры и действия в случае аварийного загрязнения или угрозы загрязнения

Know the procedures and actions to be taken in the case emergency pollution or threat of pollution

Подпись и дата


















3. 3. Процедуры и оборудование для несения ходовой навигационной вахты

Watchkeeping procedures and equipment

Продемонстрировать понимание Руководства компании по несению ходовой вахты

Demonstrate the understanding of Company 's Bridge watchkeeping Guide

Подпись и дата
















Знать расположение и назначение оборудования ходового мостика:

пост управления рулем, машинный телеграф, пульт дистанционного управления главным двигателем;

пульты включения навигационных огней, световой и звуковой сигнализации;

гиро- и магнитные компасы;

приемоидикаторы навигационных систем;

лаги, эхолоты;

радиолокатор, САРП;

пульты управления закрытием водонепроницаемых переборок и систем пожаротушения

Know the Bridge equipment functions and location:

steering station, engine telegraph, main engine remote control stations;

navigational lights, light and sound signaling stations;

gyro and magnetic compasses;

receivers-indicators of navigation systems;

logs and echo sounders;

radar, ARPA;

watertight doors and fire fighting control panels

Подпись и дата
















Знать расположение, состав, и назначение судового радиооборудования: УКВ радиостанции, станции спутниковой связи, приемника Навтекс и др.

Know the location, structure and functions of ship's communication aids: VHF transceiver, satellite communication station, NAVTEX receiver and etc.

Подпись и дата
















Знать места хранения навигационных карт и навигационных пособий

Know the location of navigational charts and nautical publications

Подпись и дата
















Знать места хранения биноклей, сигнальных флагов, метеорологических приборов

Know the location of binoculars, signal flags, meteorological equipment

Подпись и дата
















Знать состав и назначение оборудования на крыльях мостика, на верхнем мостике, средства внутрисудовой связи на баке

Know the structure and functions of bridge extensions equipment, upper bridge equipment and bow ship's communication aids

Подпись и дата

















3.4. Судовые устройства и системы

Ship’s gears and system

Продемонстрировать понимание руководящих документов компании по эксплуатации судовых устройств

Demonstrate the understanding of company 's Standing Orders for ship's gears operations

Подпись и дата
















Знать основные технико-эксплуатационные характеристики судна:

длина, ширина, осадка в грузу и балласте, высота борта, водоизмещение, дедвейт, регистровая вместимость, водоизмещение на 1 см. осадки, скорость, суточный расход топлива и воды и др.

Know main technical and operational ship's characteristics:

length, breadth, immersion at load draft and in ballast, depth, displacement, deadweight, tonnage, displacement per 1 cm of draft, speed, daily fuel and water consumption, etc.

Подпись и дата
















Знать конструкцию судна, расположение помещений и их назначение, маркировку помещений, расположение водонепроницаемых и противопожарных переборок и их закрытие, маркировку, расположение мерительных трубок и их назначение

Know ship's construction, location and functions of ship's compartments, compartment's marking, watertight and fire bulkheads and their openings, sounding pipes location and functions

Подпись и дата
















Знать конструкцию рулевого устройства, расположение деталей рулевого устройства и их назначение

Know the steering gear construction, location of its parts and their function

Уметь переключать рулевое устройство с автоматического на ручной режим управления, переходить на запасной привод управления рулем

То be able to change over steering gear from automatic to manual control, change over to emergency steering gear

Подпись и дата
















Знать конструкцию якорного устройства, назначение и расположение деталей

Know the construction of anchor gear, function and location of its parts

Подпись и дата
















Знать конструкцию швартовного устройства, назначение и расположение деталей

Know the construction of mooring gear, function and location of its parts

Подпись и дата
















Знать конструкцию грузового устройства, расположение и назначение деталей, конструкцию грузовых стрел, кранов, грузовых лебедок; конструкцию и оборудование грузовых трюмов; конструкцию и принцип работы люковых закрытий Know the construction of cargo gear, function and location of its part; construction of derricks, cranes, winches; construction and equipment of cargo holds; construction and operational principles of hatches

Подпись и дата
















Знать конструкцию шлюпочного устройства, расположение спасательных шлюпок и плотов, конструкцию шлюпбалок и правила работы с ними

Know the construction of boat gear, location of life boats and rafts, construction of boat davits and operational regulations

Уметь спускать спасательную шлюпку и плоты на воду

То be able to launch life boat and raft

Подпись и дата
















Знать принцип работы, назначение и расположение главного и вспомогательных двигателей и устройств машинною отделения

Know the operational principles, functions and location of main and auxiliary engines, equipment of an engine room

Подпись и дата
















Знать назначение и расположение деталей балластной системы

Know functions and location of ballast system parts

Подпись и дата
















Знать назначение и расположение деталей осушительной системы

Know functions and location of drainage system parts

Подпись и дата
















Знать назначение и расположение деталей системы питьевой, мытьевой и забортной воды

Know functions and location of fresh, washing and sea water system parts

Подпись и дата
















Знать назначение и расположение деталей топливной системы

Know functions and location of a fuel system parts

Подпись и дата
















Знать назначение и расположение деталей системы вентиляции и кондиционирования воздуха

Know functions and location of ventilation and air

conditioning system parts

Подпись и дата


















Данные о судне заполнить в соответствии с судовыми документами

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   71

Похожие:

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconРоссийской Федерации Федеральное агентство морского и речного транспорта
Федеральное бюджетное учреждение «Администрация Волго-Балтийского бассейна внутренних водных путей»

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconРоссийской Федерации Федеральное агентство морского и речного транспорта
Федеральное бюджетное учреждение «Администрация Волго-Балтийского бассейна внутренних водных путей»

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconФедеральное агентство морского и речного транспорта
Характеристика профессиональной деятельности выпускника опоп по специальности 100401 туризм

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconФедеральное агентство морского и речного транспорта капитан морского...
Примечание: гражданский паспорт и паспорт моряка (при наличии) предъявляются при подаче заявления

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconФедеральное агентство морского и речного транспорта
Подготовка по расширенной программе для работы на танкерах-химовозах в соответствии с Правилом V/1-1 пункта 5 Конвенции пднв

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconФедеральное агентство морского и речного транспорта бассейновый узел связи
Федеральным законом от 18. 07. 2011г. №223-фз «О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц»

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconМинистерство транспорта российской федерации федеральное агенство морского и речного транспорта

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconФедеральное агентство морского и речного транспорта
Красным цветом выделено примерное заполнение журнала для 2 курса, синим для 3, 4, 5 курса

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconФедеральное агентство морского и речного транспорта государственное...
Санкт Петербург, ул. Большая Морская, 37, тел секретаря 314 28 48, диспетчер 312 04 51

Федеральное агентство морского и речного транспорта iconРоссийской Федерации Федеральное агентство морского и речного транспорта
Материально – техническая база Беломорско-Онежского филиала фгбоу во “гумрф имени адмирала С. О. Макарова” (далее Филиал) удовлетворяет...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск