3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change


Название3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change
страница1/6
ТипДокументы
filling-form.ru > Договоры > Документы
  1   2   3   4   5   6




ИНФОРМАЦИОННЫЕ СВЕДЕНИЯ

КРЕДИТНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ (ФИНАНСОВОГО ИНСТИТУТА) /

INFORMATION ON FINANCIAL INSTITUTION (CREDIT ORGANIZATION)
(При заполнении сведений не должно быть пустых граф, при отсутствии реквизита проставляется «нет») /

(Please do not leave any cells blank. If information is inapplicable or unavailable, please indicate “N/A”)


  1. Общие данные / General information

1. Полное наименование / Full name




2. Сокращенное наименование / Short name




3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change


Прежнее наименование / Former name





Дата изменения / Date of change




Прежнее наименование / Former name





Дата изменения / Date of change




4. Наименование на иностранном языке (при наличии) / Name in a foreign language (if any)




5. Прежние наименования на иностранном языке (при наличии) и даты изменения / Former names in a foreign language (if any) and dates of name change

Прежнее наименование / Former name





Дата изменения / Date of change




Прежнее наименование / Former name





Дата изменения / Date of change




6. Организационно-правовая форма (ОПФ) / Form of incorporation




7. ИНН (для резидента) / ИНН либо КИО (для нерезидента)

INN (for residents) / INN or KIO (for non-residents)




8. Сведения о государственной регистрации1 / Information on state registration1


Регистрационный номер / Registration number




Дата регистрации / Date of registration




Наименование регистрирующего органа / Registering authority




Место регистрации / Place of registration (город, страна / city, country)




9. Сведения о величине уставного (складочного) капитала или величине уставного фонда, имущества (на момент заполнения) / Amount of the share (authorised) capital or charter fund, property (as of the day when this form is filled)

Зарегистрировано / Registered ____________________________________

Оплачено / Paid_________________________________________________

10. Сведения о лицензиях на право осуществления отдельных видов деятельности / Licences available for performing business activities

Количество лицензий / Quantity of licences




Вид лицензии / Type of licence




Номер лицензии / Number of licence




Дата выдачи / Date of issue




Наименование органа, выдавшего лицензию / Name of the Licensing Authority




Срок действия / Term of validity




Перечень видов лицензируемой деятельности / Licensed business activities




11. Сфера деятельности / Scope of activity (для резидентов / for residents)

ОКВЭД (расшифровка) / NCEA (decoding)

________________________________________________________________


12. Сведения и документы о финансовом положении / Information and documents on financial standing of the financial institution

Допустимо указание одного из следующих видов сведений или предоставление одного из видов документов / Only one type of information or one type of document may be provided


   Сведения о финансовом положении / Information on financial standing:

Допустимо указание одного из видов сведений / Only one type of information may be provided

   Документы о финансовом положении2 / Documents on financial standing2:   

Допустимо указание одного из видов документов /

Only one type of document may be provided

    производство по делу о несостоятельности (банкротстве) в отношении кредитной организации по состоянию на дату предоставления документов в Банк (нужное отметить) / proceedings (bankruptcy) in respect of financial institution as at the date of submission of documents to the Bank (please tick)

     не ведется / not conducted      

     ведется / conducted

процедура ликвидации в отношении кредитной организации по состоянию на дату представления документов в Банк (нужное отметить)/ liquidation proceedings in respect of financial institution as at the date of the submission of documents to the Bank (please tick)

     не проводится / not conducted      

     проводится / conducted

вступившие в силу решения судебных органов в отношении кредитной организации о признании его несостоятельным (банкротом) по состоянию на дату предоставления документов в Банк (нужное отметить) / final judgments of the judiciary in relation to the financial institution of the recognition of its insolvent (bankrupt) as at the date of submission of documents to the Bank (tick)

     отсутствуют / no

      имеются / yes
факты неисполнения юридическим лицом своих денежных обязательств по причине отсутствия денежных средств на банковских счетах по состоянию на дату предоставления документов в Банк (нужное отметить) / facts of financial institution failure to fulfill its monetary obligations due to lack of funds in the bank accounts as at the date of submission of documents to the Bank (tick)

     отсутствуют / no

     имеются / yes
данные о рейтинге кредитной организации, размещенные в сети Интернет на сайтах международных рейтинговых агентств ("Standard & Poor's", "Fitch-Ratings", "Moody's Investors Service" и другие) и национальных рейтинговых агентств / data on the rating of financial institution published in the Internet on the websites of international rating agencies ("Standard & Poor's", "Fitch-Ratings", "Moody's Investors Service" and others) and national rating agencies _______________________________________

_______________________________________

(при наличии указать агентство и показатель рейтинга) / (specify the ratings and agencies if available)

   копия3 бухгалтерского баланса и копия отчета о финансовом результате / a copy3 of the balance sheet and a copy of the report on the financial result

   копия годовой бухгалтерской отчетности (бухгалтерский баланс, отчет о финансовом результате) / a copy of the annual financial statements (balance sheet, statement of financial performance)

   копия годовой (либо квартальной) налоговой декларации с отметками налогового органа об их принятии или без такой отметки с приложением либо копии квитанции об отправке заказного письма с описью вложения (при направлении по почте), либо копии подтверждения отправки на бумажных носителях (при передаче в электронном виде) / a copy of the annual (or quarterly) tax return with the tax authority mark of its acceptance (if any) with an enclosure of either a copy of the receipt of dispatch of the registered letter with the list of contents (if sent by mail) or a copy of confirmation of dispatch in paper form (if transmitted in electronic form).

   аудиторское заключение (копия аудиторского заключения на годовой отчет за прошедший год, в котором подтверждаются достоверность финансовой (бухгалтерской) отчетности и соответствие порядка ведения бухгалтерского учета законодательству Российской Федерации / международным стандартам финансовой отчетности (МСФО) / auditor's report (a copy of the auditor's report on the annual report for the past year, which confirms the accuracy of the financial (accounting) reporting and compliance of the accounting procedures with legislation of the Russian Federation / International Financial Reporting Standards (IFRS)

   справка об исполнении налогоплательщиком (плательщиком сборов, налоговым агентом) обязанности по уплате налогов, сборов, пеней, штрафов, выданная налоговым органом / notification issued by the tax authority on fulfillment the obligation by the taxpayer (payer fees, tax agent) to pay taxes, fees, fines, penalties



13. Сведения о деловой репутации кредитной организации (финансового института) / Business reputation of the financial institution

   Отзыв(ы) в произвольной письменной форме других клиентов ОАО «Сбербанк России» / Review(s) in written form from other customers of Sberbank of Russia

   Отзыв(ы) в произвольной письменной форме от других кредитных организаций / Review (s) in written form from other financial institutions

   Отзыв(ы) не предоставлены / Review (s) are not provided

14. Сведения о целях установления и предполагаемом характере деловых отношений с Банком / The purpose of establishing relationships and presumptive nature of relationships with Sberbank

   наличие действующих отношений с Банком / Current relationships with Sberbank (if any)
Планируемая длительность отношений / The planned duration of the relationship:

   краткосрочный (до года) / short-term (up to 1 year)

  долгосрочный (1 год и более) / long-term (1 year and above)


   расчетно-кассовое обслуживание / cash clearing and settlement services

   кредитование / lending

   документарные операции (аккредитивы и гарантии, инкассо) / documentary operations (L/Cs, guarantees, collection)

   депозитарные услуги / depository services

   дистанционное банковское обслуживание / remote banking services

   размещение свободных денежных средств (депозиты, облигации, депозитные сертификаты и др.) / placement of funds (deposits, bonds, certificates of deposit and others)
Иное (указать) / Other (provide details)

…………………………………………………………………

15. Сведения о целях финансово-хозяйственной деятельности / Purposes of financial and economic activity
Допустимо предоставление одного4 из видов сведений, указанных в подпунктах 15.1,15.2 или 15.3 / Only one4 type of information mentioned in points 15.1,15.2 or 15.3 may be provided

15.1.Виды договоров (контрактов), расчёты по которым планируется осуществлять через Банк (нужное отметить) / Types of agreements (contracts) which shall be settled through the Bank (please tick)

   хозяйственный договор (купли-продажи, на оплату/оказание услуг и т.п.) / business contract (purchase and sale, to pay / services, etc.)

   договор купли-продажи ценных бумаг / contract on purchase and sale of securities

   договор займа / loan agreement

   договор аренды / lease contract

   внешнеэкономический договор / foreign economic agreement

   договор на оказание банковские услуги (эквайринг, инкассация, кредитование, зарплатные проект и т.п.) / contract on the provision of banking services (acquiring, collection, lending, payroll, etc.).
Иное (указать) / Other (provide details)

…………………………………………………………………..


15.2. Сведения о планируемых операциях по счету в месяц

(нужное отметить) / Planned volume of transactions on the account per month (tick)

Количество планируемых операций по счету в месяц / Number of planned transactions on the account per month

   от 10 до 100 включительно / from 10 to 100 inclusive  

   от 100 до 1000 включительно / from 100 to 1000 inclusive

   свыше 1000 / above 1000 

  

Сумма планируемых операций (предполагаемые обороты по счету в месяц) включая операции по снятию денежных средств в наличной форме и операции, связанные с переводами денежных средств в рамках внешнеторговой деятельности в рублевом эквиваленте / Amount of planned transactions (estimated turnover on the account per month) including withdrawals of funds in cash and transactions relating to transfers of funds within the foreign trade activity in the Ruble equivalent

   до 600 000 рублей включительно / up to RUB 600 000 inclusive

   свыше 600 000 до 10 000 000 рублей включительно / from RUB 600 000 to RUB 10 000 000 inclusive

   свыше 10 000 000 до 100 000 000 рублей включительно / from RUB 10 000 000 to

RUB 100 000 000 inclusive

   свыше 100 000 000 рублей / above RUB 100 000 000

15.3.Информация об основных контрагентах, планируемых плательщиках и получателях по операциям с денежными средствами, находящимися на счете (указать не более 5-ти контрагентов по каждому виду / Information on main counterparties, planned payers and the payees on cash transactions on the account (specify no more than 5-counterparties for each type)


Плательщики (наименование/ФИО, ИНН/КИО) / Payers (company’s name/individual’s name, INN/KIO):

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

Получатели (наименование/ФИО, ИНН/КИО) / Payees (company’s name/individual’s name, INN/KIO):

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

16. Характеристика операций, которые будут проводиться по счету / Description of transactions for which the account is planned to be used for




17. Общая характеристика клиентов, операции которых будут проводиться по счету / Overall description of clients whose transactions are planned to be made through the account




18. Сведения о категориях клиентов кредитной организации (финансового института) (при наличии указанных категорий клиентов перечислить их) / Information on categories of clients of the financial institution (please list them if available)

Клиенты, не имеющие физического присутствия постоянно действующих органов управления на территории государства, в котором они зарегистрированы / Clients whose permanently acting management bodies do not have physical presence in the country or territory of registration

   

    

Оффшорные банки / Off-shore banks



Клиенты, не имеющие физического присутствия (банки-оболочки) / Clients which do not have physical presence (shell banks)



19. Сведения об основных банках-корреспондентах / Main correspondent banks




20. Подразделения кредитной организации (финансового института) / Units (branches, representative offices) of the financial institution




21. Банковский идентификационный код (БИК) / Bank Identification Code (BIK) (only for residents)




22. SWIFT

Телекс / Telex

Reuters




23. Адрес местонахождения /

Location



Настоящим подтверждаем присутствие постоянно действующего органа управления/иного органа или лица, которые имеют право действовать от его имени без доверенности, по указанному выше адресу местонахождения / Hereby we confirm that the permanent governing body (other bodies or a person which/who have/has the right to act on behalf of the financial institution without a power of attorney) is located at the address indicated above

   Да / Yes    Нет / No

24. Почтовый адрес/ Postal address




25. Адрес электронной почты и сайт (при наличии) / E-mail and website (if available)




26. Номера контактных телефонов и факсов / Phone and fax numbers







  1. Органы управления кредитной организации (финансового института) / Governing bodies of the financial institution



  1. Органы управления кредитной организации (финансового института) (в соответствии с учредительными документами) / Governing bodies of the financial institution (according to the constituent documents)

Общее собрание Совет директоров

акционеров (участников) (Наблюдательный совет) /

/ General meeting of Board of Directors (Supervisory shareholders (participants) Board)

Единоличный Коллегиальный

исполнительный орган исполнительный орган

(Президент, Генеральный (Правление и др.) / Collective

Директор и т.п.) / Sole executive body (Management executive body (President, Board etc.)

General Director, etc.)

Иной орган управления (указать) / Other management body (please specify) ________________________________________________________________

Иные лица, имеющие право действовать от имени кредитной организации (финансового института) без доверенности (указать должность) / Other persons who have the right to act on behalf of the financial institution without a power of attorney (Please specify the position) ________________________________________________________________

  1. Персональный состав Совета директоров (Наблюдательного совета) / Personal line-up of the Board of Directors (Supervisory Board)

ФИО / Name

Дата рождения (чч.мм.гггг) / Date of birth (dd.mm.yyyy)

Должность / Position




























  1. Персональный состав коллегиального исполнительного органа / Personal line-up of the collective executive body

ФИО / Name

Дата рождения (чч.мм.гггг) / Date of birth (dd.mm.yyyy)

Должность / Position




























  1. Единоличный исполнительный орган / Sole executive body

ФИО / Name: _______________________________________________________

Дата рождения (чч.мм.гггг.) / Date of birth (dd.mm.yyyy) ___________________

Гражданство / Citizenship:_____________________________________________

Должность / Position: ________________________________________________

Дата вступления в должность / Date of taking office: _______________________

Наименование документа, удостоверяющего личность / Type of ID ________________________________________________________________

Cерия / Series______________ № ______________________________________

Дата выдачи / Date of issue:___________________________________________

Наименование органа, выдавшего документ / Name of issuing authority:

________________________________________________________________________

Код подразделения (если имеется) / Unit code (if available): _______________

Адрес места жительства (регистрации) или места пребывания / Address of domicile (registration) or residence ______________________________________

__________________________________________________________

Данные миграционной карты5/ Migration card data5

Номер / Number: ____________________________________________________

Дата начала срока пребывания / Start of sojourn __________________________

Дата окончания срока пребывания / End of sojourn _______________________

   Миграционная карта не требуется / Migration card is not required


Данные документа, подтверждающего право иностранного гражданина или лица без гражданства на пребывание (проживание) на территории РФ5 / Document that confirms the right of a foreign citizen or a stateless individual to stay (live) in the RF87

   Виза / Visa

   Вид на жительство / Residence permit

   Разрешение на временное пребывание / Temporary residence permit

   Иной документ, подтверждающий в соответствии с законодательством РФ право иностранного гражданина или лица без гражданства на пребывание (проживание) в РФ. Укажите наименование иного документа / Other document confirming in accordance with the Russian legislation the right of a foreign citizen or stateless person to stay (reside) in the Russian Federation. Please indicate the name of the document:___________________________________________
Номер/серия (если имеется) / Number/series (if any):______________________

Дата начала срока пребывания / Start of sojourn: _________________________

Дата окончания срока пребывания / End of sojourn:_______________________

   Не требуется / Is not required

  1. Единоличный исполнительный орган – управляющая компания (при наличии) / Sole executive body – managing company (if available)

ОПФ и полное наименование / Form of incorporation and full name: ___________________________________________________________________

ИНН / INN (KIO) ____________________________________________________

  1. Главный бухгалтер / Chief accountant

ФИО / Name: _______________________________________________________

Дата рождения (чч.мм.гггг.) / Date of birth (dd.mm.yyyy) ___________________

Гражданство / Citizenship:_____________________________________________

Должность / Position: ________________________________________________

Дата вступления в должность / Date of taking office: _______________________

Наименование документа, удостоверяющего личность / Type of ID ___________________________________________________________________

Cерия / Series______________ № ______________________________________

Дата выдачи / Date of issue:___________________________________________

Наименование органа, выдавшего документ / Name of issuing authority:

________________________________________________________________________

Код подразделения (если имеется) / Unit code (if available): _______________

Адрес места жительства (регистрации) или места пребывания / Address of domicile (registration) or residence ______________________________________

____________________________________________________________




  1. Сведения об акционерах (участниках) кредитной организации (финансового института)6 / Information on shareholders (
  1   2   3   4   5   6

Похожие:

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconАнкета участника конкурса «Галерея Славы»
Достижения, награды, наименования организаций лиц, присудивших награды, даты получения *

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconЗаявление печатается либо заполняется разборчивым почерком
Для женщин обязательно указание изменения фамилии с указанием даты изменения и декретных отпусков, приходящихся на запрашиваемый...

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconДля изменения лицевого счета юридическое лицо
Лист записи егрюл, заверенные нотариально (представляется при изменении наименования и местонахождения зарегистрированного юридического...

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconЗаявление о переоформлении лицензии при изменении наименования научной...

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconОсновы государственного управления
Постановление Правительства РФ от 15. 01. 2016 n 4 "О внесении изменений в Правила включения в фирменное наименование юридического...

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change icon2 Библейская лексика всовременных сми 18
Украинский язык находится в постоянном развитии. Самый подвижный его уровень – это лексика. Она реагирует на все изменения в обществе,...

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconNotes
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. This is the coun­try's full official name since 1921 when the Irish Republic...

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconМ. П. Дата получения заявления налоговой инспекции (подпись должностного...
...

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconРуководителю Департамента
За период с даты заключения договора аренды (или последней сверки, подтвержденной справкой со сверкой) до даты обращения

3. Прежние наименования и даты изменения / Former names and dates of name change iconРуководителю Департамента
За период с даты заключения договора аренды (или последней сверки, подтвержденной справкой со сверкой) до даты обращения

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск