Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс»


НазваниеСтатья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс»
страница3/6
ТипСтатья
filling-form.ru > Договоры > Статья
1   2   3   4   5   6
4.8. В течение 20 (двадцати) дней после Даты Регистрации Договора Стороны проводят сверку фактически осуществленных Арендатором платежей по Договору Краткосрочной Аренды с определением отдельно сумм Базовой Арендной Платы, Платы с Оборота, Платы за Обслуживание, Платы за Коммунальные Услуги, Платы за Маркетинг, полученных Арендодателем от Арендатора в отношении периода после Даты Начала. При наличии таких сумм они зачитываются в счет соответственно Базовой Арендной Платы, Платы с Оборота, Платы за Обслуживание, Платы за Коммунальные Услуги, Платы за Маркетинг по настоящему Договору за период с Даты Начала до окончания месяца, в котором имеет место Дата Начала, и такой зачет считается осуществленным в последний Рабочий День срока, когда подлежат уплате Базовая Арендная Платы, Плата с Оборота, Плата за Обслуживание, Плата за Коммунальные Услуги и Плата за Маркетинг за период с Даты Начала до окончания месяца, в котором имеет место Дата Начала.

4.9. Сумма Аванса, в части, не зачтенной Арендодателем в соответствии с Договором Краткосрочной Аренды, зачитывается в счет уплаты Базовой Арендной Платы по настоящему Договору.
4.10. Сумма Обеспечительного Депозита, уплаченная по Договору Краткосрочной Аренды, в части, не зачтенной Арендодателем в соответствии с Договором Краткосрочной Аренды, зачитывается в счет уплаты Обеспечительного Депозита по настоящему Договору.
4.11. Все иные суммы, выплаченные Арендатором согласно Договору Краткосрочной Аренды и не засчитанные Арендодателем в счет платежей, причитающихся от Арендатора согласно настоящему Договору, подлежат по усмотрению Арендодателя:
4.11.1. зачету в счет оплаты по настоящему Договору; или
4.11.2. возврату Арендатору.
4.12. Не позднее 28 февраля каждого года в течение Срока Аренды, а также в другое время по требованию Арендодателя Стороны осуществляют сверку расчетов по настоящему Договору.
СТАТЬЯ 5 . ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
5.1. Арендатор обязуется выплатить Арендодателю Обеспечительный Депозит в соответствии с положениями настоящей Статьи.
5.2. Не позднее 10 (десяти) Рабочих Дней после Даты Регистрации Договора, а также не позднее каждой Даты Корректировки Арендатор обязан перечислить Арендодателю такую сумму, чтобы сумма Обеспечительного Депозита соответствовала размеру Обеспечительного Депозита, предусмотренного настоящим Договором на Дату Начала или соответствующую Дату Корректировки. Платеж, предусмотренный настоящим пунктом, осуществляется Арендатором самостоятельно в установленный срок вне зависимости от получения каких-либо уведомлений или счетов от Арендодателя.
5.3. В случае, если:
5.3.1. Арендатор задерживает какой-либо из платежей по настоящему Договору; либо
5.3.2. действием или бездействием Арендатора или лиц, за которых он отвечает, причинены повреждения Помещению, Зданию, Оборудованию, Инженерным Системам, Прилегающей Территории, имуществу Арендодателя; либо
5.3.3. Арендатор иным образом причинит Арендодателю убытки, либо
Арендодатель вправе по своему усмотрению зачесть в счет уплаты соответствующих сумм или убытков Обеспечительный Депозит полностью или частично с уведомлением Арендатора о таком зачете, с приложением к такому уведомлению, если применимо, расчета суммы мер ответственности или возмещения убытков и, если применимо, документов, на основании которых произведен такой расчет.
5.4. В случае, если какая-либо часть Обеспечительного Депозита или Обеспечительный Депозит полностью зачтены Арендодателем, то Арендатор обязан в течение 7 (семи) Рабочих Дней с даты получения уведомления о таком зачете, произведенном Арендодателем, перечислить Арендодателю такую сумму, чтобы Обеспечительный Депозит, находящийся в распоряжении Арендодателя соответствовал размеру, установленному настоящим Договором.
5.5. Сумма Обеспечительного Депозита, уплаченная по настоящему Договору, в части, не зачтенной Арендодателем в соответствии с настоящим Договором, по усмотрению Арендодателя возвращается Арендатору либо зачитывается в счет оплаты по настоящему Договору.
5.6. В случае, если настоящий Договор прекращен по cоглашению Сторон до Даты Окончания Срока Аренды, Арендодатель в течение 20 (двадцати) Рабочих Дней после прекращения настоящего Договора возвращает Арендатору Обеспечительный Депозит, за вычетом зачетов и удержаний, которые вправе произвести Арендодатель в соответствии с условиями настоящего Договора.
СТАТЬЯ 6 . СРОК АРЕНДЫ И ПЕРЕДАЧА ПОМЕЩЕНИЯ
6.1. Срок аренды согласно настоящему Договору составляет период времени, начинающийся в Дату Начала и заканчивающийся в Дату Окончания Срока Аренды, включая эту дату («Срок Аренды»).
6.2. Стороны соглашаются с тем, что Акт Приемки-Передачи Помещения, подписанный Сторонами при передаче Помещения в соответствии с Договором Краткосрочной Аренды, а при его отсутствии – Акт Доступа, подписанный Сторонами при предоставлении доступа в Помещение в соответствии с Предварительным Договором Аренды, является документом, подтверждающим передачу Арендодателем и приемку Арендатором Помещения по настоящему Договору.
6.3. Настоящий Договор вступает в силу с Даты Начала и остаётся в силе до исполнения Сторонами своих обязательств в полном объеме («Срок Действия»).

6.4. Арендатор не имеет преимущественного права по истечении Срока Аренды на заключение настоящего Договора на новый срок.
6.5. Если по каким-либо причинам по окончании Срока Аренды в отсутствие возражений Арендатор продолжает пользоваться Помещением, то настоящий Договор считается возобновленным на условиях, действовавших на момент окончания Срока Аренды, на неопределенный срок и Арендодатель вправе в любой момент отказаться от Договора путем направления Арендатору уведомления о прекращении Договора не позднее, чем за 30 (тридцать) дней.
6.6. В связи с тем, что Арендатору было предоставлено право доступа в Помещение для выполнения Предварительных Работ Арендатора, а также в связи с тем, что Арендатор имел доступ и контроль за Помещением в соответствии с Предварительным Договором Аренды и Договором Краткосрочной Аренды, Арендатор не вправе предъявлять претензии, связанные с качеством Помещения, за исключением:
6.6.1. зафиксированных в Акте Доступа и не устраненных Арендодателем; либо
6.6.2. связанных с недостатками Помещения, которые не были заранее известны Арендатору и не могли быть обнаружены Арендатором до Даты Начала («Скрытые Дефекты»).
СТАТЬЯ 7 . ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ
7.1. Арендодатель гарантирует, что:
7.1.1. имеет все права и полномочия на заключение настоящего Договора; получение какого-либо согласования или разрешения третьих лиц не требуется или такое согласование получено;
7.1.2. на Дату Подписания Помещение не является предметом судебных разбирательств или споров.
7.2. Арендодатель в соответствии с условиями настоящего Договора передает Помещение Арендатору для пользования в соответствии Надлежащим Использованием и исполняет иные обязательства, предусмотренные положениями настоящего Договора.
7.3. Арендодатель не препятствует пользованию Помещением и обеспечивает содержание Здания и управление им.
7.4. Арендодатель осуществляет действия, направленные на снабжение Здания, Помещения и Мест Общего Пользования Коммунальными Услугами в объеме, необходимом и достаточном для эксплуатации Помещения в целях Надлежащего Использования. Арендодатель также обеспечивает соответствие температуры и влажности, системы общей циркуляционной вентиляции и системы пожарной безопасности (в отношении Здания и Мест Общего пользования) требуемым стандартам.
7.5. Арендодатель обеспечивает оказание в Здании Услуг по Эксплуатации.
7.6. Арендодатель принимает меры для обеспечения безопасности Здания, соразмерные обычным мерам по обеспечению безопасности в зданиях аналогичного типа. Для целей обеспечения безопасности в Здании Арендодатель имеет право ввести правила безопасности, имеющие обязательную силу для Арендатора, которые могут быть включены в Правила Внутреннего Распорядка Торгового Центра.
7.7. Арендодатель имеет право в любое время в течение Срока Аренды, возводить любые дополнительные здания на Земельном Участке и строительные леса, изменять название Торгового Центра, менять границы Мест Общего Пользования, устанавливать по своему усмотрению вывески, щиты, панели, объекты, скульптуры, изменять стены фасада и форму Торгового Центра, исходя из концепции Арендодателя, при условии, что указанные изменения не повлияют существенным, отрицательным для Арендатора образом на потоки посетителей в Торговом Центре, а также не приведут к возникновению препятствий в осуществлении Арендатором деятельности в рамках Надлежащего Использования в Помещении.
7.8. Арендодатель имеет право безвозмездно, без какого-либо дополнительного разрешения от Арендатора, использовать Торговое Наименование или/и его товарный знак (знак обслуживания):
7.8.1. в навигационных вывесках и других направляющих материалах единообразного дизайна внутри Торгового Центра;
7.8.2. материалах рекламного характера, относящихся к Торговому Центру.
7.9. Арендодатель имеет право выбора одной или нескольких организаций в качестве Управляющей Компании либо оставления за собой подобной функции.
7.10. Арендодатель имеет право, предварительно письменно уведомив Арендатора (либо его полномочного представителя) не менее чем за 2 (два) Рабочих Дня, входить в Помещение с целью осуществления контроля за его состоянием, а также контроля за соблюдением Арендатором условий настоящего Договора и Правил Внутреннего Распорядка Торгового Центра. Положения настоящего пункта не лишают представителей Арендодателя права в неограниченном объеме без предварительного уведомления посещать часть Помещения, открытого для всех посетителей Торгового Центра, в Часы Работы Арендатора.
7.11. Арендодатель имеет право без предварительного уведомления Арендатора входить в Помещение в случае чрезвычайных обстоятельств, включая, среди прочего: пожар, затопление, сбой в работе или поломку Инженерных Систем либо совершение незаконных действий с тем, чтобы предотвратить или ликвидировать такие чрезвычайные ситуации или их последствия.
7.12. Арендодатель вправе в одностороннем порядке вносить изменения в Правила Внутреннего Распорядка Торгового Центра. Такие изменения и/или дополнения вступают в силу в течение 7 (семи) дней с даты подписания приказа о таких изменениях. При этом Арендодатель в течение 5 (пяти) дней с даты подписания приказа уведомляет Арендатора об указанных изменениях и/или дополнениях либо в порядке, установленном настоящим Договором, либо путем размещения соответствующих изменений и/или дополнений на общедоступном для Арендаторов Здания стенде внутри Здания. Арендатор обязан соблюдать такие Правила с внесенными в них изменениями. В случае противоречия настоящего Договора и Правил Внутреннего Распорядка Торгового Центра, преимущественную силу имеют положения настоящего Договора.
7.13. Подписанием настоящего Договора Арендатор подтверждает, что он ознакомлен с Правилами Внутреннего Распорядка Торгового Центра.
СТАТЬЯ 8 . ПРАВА И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА АРЕНДАТОРА
8.1. В случае выполнения всех обязательств по настоящему Договору Арендатор вправе беспрепятственно занимать и использовать Помещение, а также осуществлять все иные права Арендатора по настоящему Договору в течение Срока Аренды без какого-либо вмешательства или препятствий со стороны Арендодателя, если иное не предусмотрено настоящим Договором.

8.2. В случаях, предусмотренных настоящим Договором, Арендатор обязуется принять Помещение по Акту Приемки-Передачи в соответствии с условиями настоящего Договора.
8.3. Арендатор гарантирует, что он имеет все права и полномочия на заключение настоящего Договора без необходимости в получении каких-либо согласий или разрешений, а если такие согласования или разрешения требуются, что к моменту подписания настоящего Договора они надлежащим образом получены.
8.4. До подписания настоящего Договора, а также в любой момент времени в течение Срока Аренды, не позднее 7 (семи) Рабочих Дней с момента получения соответствующего запроса от Арендодателя Арендатор обязуется предоставить Арендодателю заверенные копии запрошенных им документов, подтверждающих существование Арендатора в качестве юридического лица (если применимо) и полномочия лица, подписывающего настоящий Договор, включая, но не ограничиваясь: (i) учредительные документы; (ii) свидетельства о государственной регистрации Арендатора в качестве юридического лица и о постановке Арендатора на налоговый учет; (iii) информационное письмо об учете Арендатора в ЕГРПО; (iv) выписку из протокола о назначении единоличного исполнительного органа Арендатора или иные документы, подтверждающие полномочия лица, подписывающего Договор от имени Арендатора; (v) выписку из Единого государственного реестра юридических лиц в отношении Арендатора, полученную не ранее 5 (пяти) Рабочих Дней с момента получения запроса Арендодателя, а также Арендатор обязуется предоставить в вышеуказанный срок документы, подтверждающие право Арендатора на использование Торгового Наименования и соответствующего ему товарного знака (знака обслуживания).
8.5. Арендатор настоящим подтверждает и соглашается, что Арендодатель стремится создать и поддерживать репутацию Торгового Центра как торгового центра высшего класса, привлекающего требовательных клиентов. Арендатор настоящим обязуется оказывать содействие Арендодателю и сотрудничать с ним в поддержании высоких стандартов в отношении внешнего и внутреннего вида Помещения, а также качества обслуживания посетителей при осуществлении коммерческой деятельности в Помещении. На протяжении всего Срока Аренды Арендатор обязуется содержать Помещение в состоянии, соответствующем высоким стандартам Торгового Центра, а также осуществлять коммерческую деятельность в соответствии с Правилами Внутреннего Распорядка Торгового Центра.
8.6. Арендатор незамедлительно сообщает Арендодателю о любых официальных уведомлениях или обязательных распоряжениях в отношении Помещения, полученных от каких-либо Органов Власти, и не предпринимает каких-либо действий в связи с такими уведомлениями или указаниями без согласования с Арендодателем, за исключением случаев, когда в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации Арендатор обязан совершать предписанные действия в определенный срок, такой срок наступил и указаний от Арендодателя не получено.
8.7. Арендатор обязан оказывать все возможное содействие Арендодателю по устранению последствий аварий, пожаров, затоплений, взрывов и других чрезвычайных событий.
СТАТЬЯ 9 . ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОМЕЩЕНИЯ
9.1. Арендатор осуществляет владение и пользование Помещением:
9.1.1. строго в соответствии с Надлежащим Использованием;
9.1.2. соблюдая действующее законодательство Российской Федерации, настоящий Договор и Правила Внутреннего Распорядка Торгового Центра;
9.1.3. не создавая угрозы возникновения опасности, причинения неудобства или убытков Арендодателю, другим Арендаторам Здания или третьим лицам.
9.2. Арендатор обязуется на протяжении всего Срока Аренды:
9.2.1. использовать Помещение в полном объеме для целей Надлежащего Использования, в частности для розничной торговли или оказания услуг, для хранения товаров в ограниченном объеме с целью ведения коммерческой деятельности в Помещении, а также для административных целей в ограниченном объеме для обеспечения Надлежащего Использования;
9.2.2. не менять концепцию бизнеса Арендатора, согласованную в Приложении 4, без предварительного письменного одобрения Арендодателя;
9.2.3. осуществлять Надлежащее Использование Помещения в соответствии с лучшими стандартами в отношении аналогичных предприятий в Европе, России и Санкт-Петербурге, включая обеспечение сопоставимого ассортимента и качества товаров и поддержание сопоставимых комфортных условий для покупателей (посетителей);
9.2.4. обеспечивать освещенность Помещения (в соответствии с Надлежащим Использованием) и входа в Помещение, а также вывесок Арендатора в Общие Часы Работы и в Часы Работы Арендатора;
9.2.5. осуществлять продажи (оказание услуг) в Помещении в Часы Работы Арендатора;
9.2.6. содержать Помещение, Торговое Оборудование, вывески, витрину, товары и иное имущество, находящееся в Помещении, в порядке и безопасном состоянии в соответствии с санитарными и гигиеническими нормами, применимыми к Торговому Центру в целом и к Надлежащему Использованию Помещения;
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconНа выполнение проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ...
Если из контекста не следует иное, термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют следующие значения

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconСтатья Термины и их толкование. Приведенные ниже термины и выражения...
Устава, с одной стороны, и [указать полное наименование организации-контрагента] именуемое в дальнейшем «Подрядчик» в лице

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconИспользуемые термины
В настоящей Оферте пнк01 следующие термины, написанные с заглавной буквы, будут иметь следующее значение

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconУтвержден Приказом Председателя Правления ао «Нордеа Банк» от 14....
Если явно не оговорено иное, термины и определения, используемые в настоящем «Договоре на обслуживание Клиентов ао «Нордеа Банк»...

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconПравила программы Бонусный клуб. Термины и определения в настоящих...
Целью настоящей программы является повышение эффективности деятельности Застройщика, привлечение максимального количества покупателей,...

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconСтатья Термины и определения Термины, используемые в Договоре, означают нижеследующее
Заказчиком принято решение о внесении изменений в Приложение №3 проект Договора поставки

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconДоговор открытия и обслуживания банковского счета в валюте российской...
Если не указано иное, термины и определения, используемые в настоящем Договоре открытия и обслуживания банковского счета в валюте...

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconПравила открытия и обслуживания банковских счетов юридических лиц,...
Если в тексте настоящих Правил прямо не оговорено иное, термины и определения, используемые в настоящих Правилах, имеют следующие...

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconОбщие положения
Если в тексте Правил прямо не оговорено иное, термины и определения, используемые в Правилах, имеют следующие значения

Статья определения и толкование термины, используемые в настоящем Договоре с заглавной буквы, имеют значения, изложенные в нижеприведенном списке определений: 1 «Аванс» iconТермины, используемые в настоящем договоре

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск