Скачать 6.4 Mb.
|
Предварительные сведения Когда десять лет назад Анж1 впервые пришел ко мне, ему было около 30 лет. Это был высокий, стройный и элегантный молодой мужчина с ноткой жеманства и аффектации в голосе, наводившей меня на мысль о гомосексуальности и нарциссизме. Он обратился ко мне вскоре после смерти своего аналитика Пьеры Оланье (Piera Aulagnier). Я был сразу же поражен отсутствием аффективной реакции на это горе. Он описал обстоятельства, при которых он решил начать с ней анализ. После неявного любовного разочарования (его девушка ушла от него, уехала заграницу и вышла там замуж) он вступил в гомосексуальную связь, закончившуюся отвержением со стороны его друга, который, уходя, сказал: «Тебе надо что-то изменить в своей жизни». Насколько я понял мнение этого партнера, Анж был недостаточно гомосексуален на его вкус. После этого разрыва и неудачи на экзаменах Анж совершил попытку самоубийства, которая совершенно неожиданно привела к его сближению с отцом. По такому случаю отец подарил ему пианино для утешения и сказал сыну, что любит его. До сих пор они были очень далеки друг от друга. О детстве он помнил, что
193 провел его с ригидной и нетерпимой матерью, требовавшей от него сублимационных достижений не по возрасту (посещение музеев, уроки фортепиано, абонемент в Comedie Francaise, тщательная проверка уроков и т. д.), так что у него совершенно не оставалось времени для обычных мальчишеских удовольствий — ни для спорта, ни для каких бы то ни было игр с друзьями. Замечательна нетерпимость его матери к сексуальности. Однажды, когда он пошел с ней в супермаркет, он обратил внимание на роскошные формы некоторых продавщиц и рискнул заметить: «Мне очень нравятся дамы, у которых есть и то, и это»,— сопровождая свои слова жестами, обрисовывающими контуры грудей и ягодиц. Врач, к которому он попал, выписал рецепт на Терален-сироп (нейролептик, предположительно подавляющий сексуальность). Ему был ясен подтекст материнской реакции: его как бы сочли сумасшедшим за такие желания. Мать, соблазнительница, часто ему говорила: «Когда ты вырастешь, ты больше не будешь меня любить, ты будешь любить других женщин, а ко мне будешь плохо относиться». Что до его отца, то с ним они почти не общались. У него в памяти остался образ молчаливого человека, к которому мать относилась как к ребенку, поскольку тот сам не знал своих родителей. У отца была язва желудка и склонность к вспышкам ярости. Он никогда не вмешивался в отношения между мальчиком и матерью и не имел над сыном никакой власти. Помимо всего этого, он помнит собственные рвоты (ацетонемичес-кие?), от которых его лечили. В подростковом возрасте у него был первый сексуальный опыт с девушкой, которую я здесь нарочно назову Анжелой — женским эквивалентом его имени. Она была единственно ласковой и нежной женщиной, с которой он чувствовал себя любимым, но он заставил ее слишком долго ждать, прежде чем признался ей в любви, несмотря на то что у них была любовная связь и сексуальные отношения включительно. Он вспомнил, что пять раз подряд ходил с нею в театр смотреть пьесу «Чудовище джунглей» (переработка Маргерит Дюра новеллы Генри Джеймса). Сам не зная почему, он был заворожен этой пьесой. Позже, в ходе анализа, он случайно обнаружил, что я писал об этом произведении, и он был этим очень удивлен. Уход уставшей ждать Анжелы сильно опе- чалил его, хотя он и не сделал ничего, чтобы ее вернуть. После этого он предпринял смену сексуальной ориентации на гомосексуальность: его исключительный выбор состоял в том, чтобы зсодомизироватъ 40-летнихмуясчин». Затем гомосексуальные и гетеросексуальные связи стали чередоваться. К тому времени, когда он обратился ко мне, у него была связь с коллегой, о которой он говорил как об очень красивой и крайне взбалмошной женщине. Она вовлекала его в безудержные удовольствия, дезорганизуя его жизнь. Он никак не определялся в ее отношении, будучи неуверен в своих чувствах. Мы решили продолжить анализ вместе. Как только он оказался на кушетке, он объявил мне, что болен СПИДом. Он не осмелился сказать мне об этом на предварительных встречах, опасаясь по этой причине быть отвергнутым. Первое время он продолжал смешанную сексуальную активность, то со своей любовницей, то с гомосексуальными партнерами, но в конце концов через несколько месяцев анализа он решил выселить свою любовницу из своего дома, хотя и продолжая эпизодически с ней спать, но недостаточно доверяя ей, чтобы строить планы на будущее. Стоит указать на одну черту его гетеросексуальных отношений: как будто находясь пред лицом жуткого2 объекта, он проводил значительное время в изучении влагалища своей подруги, неутомимо его разглядывая. На кушетке он небрежным тоном не переставая говорил: «Я убил свою мать»,— намекая на смерть своего аналитика, и сдабривал материал мифологическими ссылками, почерпнутыми из тех спектаклей, на которые он ходил («Клитемнестра — это моя мать» и т. д.). Начало анализа было отмечено сексуальными сновидениями, довольно грубыми, но было очевидно, что он использует сновидения с целью эвакуации [психического материала]. Казалось, он считал, что поскольку сновидения появляются у него помимо воли, то он и не должен всерьез принимать за них ответственность. В переносе я был поражен нарциссическим и дезаффектированным
195 характером владения3 им своей речью. Он говорил, что хотел бы быть «человеком из мрамора». По истечении полутора лет он был вынужден прервать анализ по двум причинам. Во-первых, он не выдерживал того, что перенос на меня вынуждал его восхищаться мною более, чем своим отцом. Б сущности, он не выдерживал зависть и те гомосексуальные чувства, которые испытывал ко мне. Во-вторых, из-за непомерных расходов он взял у своего отца взаймы большую сумму денег и хотел сперва расплатиться с ним, чтобы не чувствовать себя должным. На самом деле к таким чрезмерным тратам его подстрекала любовница, предрекая ему скорую смерть и поощряя его пользоваться жизнью вместе с нею, пока еще на то есть время. В это время он сравнивал себя с портретом Дориана Грея; сравнение, к которому он позже еще вернется, предрекая себе физический упадок, который сделает его физически и морально отвратительным. Он был убежден, что я его терпеть не могу На продвинутом этапе анализа, примерно через три года после его начала, осознавая смысл своих гомосексуальных выборов и испытывая за них сильное чувство вины, он решил волевым усилием раз и навсегда покончить с гомосексуальностью. В действительности так и произошло; с другой стороны, он не мог завязать и никаких новых гетеросексуальных отношений. Несколько кратковременных связей с женщинами на отдыхе, вдалеке от меня, но никогда ничего в том городе, где мы оба живем. Вскоре прекратились даже и такие связи. Его сексуальная жизнь ограничивалась мастурбацией, о которой он мне никогда ничего не рассказывал, объясняя это банальностью своих фантазий, как гомосексуальных, так и гетеросексуальных. Я истолковал ему его фобию влагалища, которую он сначала отрицал, но был вынужден признать позднее, когда провел с любовницей ночь в одной постели без малейшей взаимности. 3 У Фрейда — Bewaltigung (обладание) oder Beherrschung (владение); у Стрейчи (S-Е.) — mastery; Грин пользуется обычным для французской психоаналитической литературы эквивалентом maotrise.— Прим. П. В. Качалова. Проходили годы, он был все так же замкнут на своем воздержании, слегка нарушаемом гомосексуальными фантазиями, которым он даже никогда и не пытался уступить. Время его проходило между чтением по утрам у настежь открытого окна, регулярным посещением спектаклей по выходным (по понедельникам на сеансах он регулярно сообщал мне, что прекрасно провел выходные, отрицая всякое переживание разделения или одиночества) и, наконец, его важнейшим развлечением — путешествиями. Он совершил кругосветное путешествие на манер Джона Марчера — героя пьесы «Чудовище в джунглях» — после смерти Мэй Батрам, умершей от болезни и напрасного ожидания. Он всегда путешествовал в одиночку. Ему всегда нечего было рассказать о своих поездках: ни встреч, ни приключений. Единственное исключение — путешествие в Египет4, куда он решил взять с собой отца незадолго до его смерти, чтоб доставить ему удовольствие. Он хотел верить, что установление хороших отношений с отцом будет означать примирение и забвение прошлого. Мать, чувствуя себя отодвинутой на второй план, дулась. Ее он хотел взять с собой в путешествие после смерти отца, но этого не позволила ее болезнь Альцгеймера. Помимо всего этого, он замечательно преуспевал в своей профессии. И все время — сексуальное воздержание. Мать умерла. По этому случаю у него были каннибальские сновидения. Ему приснилось, что он ломтями нарезает мозг матери, красный, как помидор. Постепенно его путешествия вне периодов моих отпусков приобрели характер провокаций, что привело меня к принятию решения и... к оговорке. Я решил повысить свой гонорар. Я думал о некоей сумме во франках, но сформулировал свое требование новой цены в евро (в шесть с половиной раз больше). Свой контрперенос на него я проанализировал, а им мое агирование5 было восприня- 4 Родная страна Андре Грина, психоаналитика,— Прим. П. В. Качалова. 5 У Фрейда — Agieren (очень редкий немецкий латинизм); у Стрейчи (S-Е.) — acting out; Грин пользуется одним из двух французских эквивалентов — passage l’acte, др. эквивалент — agir.— Прим. П. В. Качалова. 197 то как выражение защищающего Сверх-Я. Я должен был остановить провокацию и установить для него границы. На этот раз он понял, что никогда не уважал отцовский авторитет, и поэтому был мне благодарен за эту меру. Во время перерыва анализа Анж пережил самую большую травму в его жизни. В соответствии с его обычной моделью отношений он заставлял ждать свою любовницу. Разочарованная, но все еще готовая с ним жить, она вышла замуж за мужчину, которого не очень любила, но с которым связывала надежды на благосостояние и возможность иметь с ним детей. Она забеременела. Известие о беременности оказалось сильнее, чем механизмы отрицания, которые мешали ему предусматривать существование сексуального соперника. Навязанное реальностью опровержение этого отрицания поразило его как гром среди ясного неба. Он ненавидел будущего ребенка. Скажем, кстати, что анализ позволил с высокой вероятностью реконструировать первосцену в Риме, где он часто проводил каникулы с отцом и матерью. Его родители, молодые и, несомненно, пылкие, чтобы спокойно насладиться своей сиестой, имели обыкновение избавляться от своего мальчишки, отправляя его осматривать памятники. Он не забыл ни взгляд Моисея6 в церкви Св. Петра в Веригах, на виа Кавур, ни многочисленные посещения Колизея. Конечно же, в силу вытеснения у него была полная амнезия интимных отношений между родителями, но взамен — фиксация на Риме, никогда не ослабевавшая и сохраняющаяся по сей день. Вскоре после этого произошла театральная сцена: в отношении этого новорожденного ребенка, вызвавшего в нем ненависть, и чьим крестным отцом его попросили стать, он принял решение сверх всякой меры исполнять свою роль крестного отца, так усердно и действенно заботясь о девочке (гораздо лучше, чем ее отец), чтоб стать для нее предметом обожания. На сегодняшний день я могу сказать, что Изабо, несомненно, является самым важным человеком в его жизни и бесспорно — единственным существом, которое он любит. Нужно, впрочем, добавить, что его мать всегда признавала, что ждала 6 Скульптура Микеланджело Буопаротти. девочку, которую собиралась назвать Маргарит. Однажды, в последний год своей жизни, она, сильно разозлившись, упрекала своего сына за то, что он ничего не знает о ее жизни, и, сделав более чем красноречивую оговорку, пожаловалась на отсутствие между ними нормальных отношений «дочери7 со своей матерьюк Это и было признаком того постоянного выхолащивания, которому подвергала его мать. Однажды ему приснился сон, в котором у женщины был клитор — в сущности, как маленький пенис,— препятствующий пенетрации. Он, не в силах ее пенетрировать, эякулировал ей на живот. Он узнал себя в этом клиторе — маленьком пенисе, преграждающем вход мужчине, вынужденному эякулировать вне женской вагины. Оба его родителя умерли. Он ухаживал за своим отцом преданно и нежно. Он плакал, когда отец умер, но не показывал своего горя. Через три года от болезни Альцгеймера умерла его мать. Хотя он за ней и ухаживал, но был с ней необычайно холоден. Уезжая в путешествия, он оставлял ее на попечение третьих лиц. Ее смерть он не оплакивал. Когда кто-то предложил положить в ее гроб фотографии его отца и его собственную, он добавил еще и фотографию деда (ее отца), сказав: «Я предпочитаю быть втроем». После смерти обоих его родителей, как только стали проявляться зачатки привязанности к одной молодой женщине, с которой он явно хотел бы сблизиться, он позвонил мне в час своего сеанса, чтобы сказать: «Я думаю, что это путешествие у меня — последнее». Он уехал со своей кузиной, которая после смерти его матери стала играть для него заместительно-мате-ринскую роль; и там у него развились симптомы, которые он сначала связывал с аллергией на хинин, но которые на самом деле оказались признаками саркомы Капоши8, с прогнозом весьма неблагоприятным. Он сказал мне также: «Теперь, когда мои родители умерли, я тоже имею право заболеть». 7 Fille вместо Fils. 8 Обычное осложнение синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД), проявляющееся, в частности, отчетливо видимыми темными пятнами на коже, главным образом на разгибательных поверхностях больших суставов конечностей.— Прим. П. Б. Качалова. 199 За несколько месяцев до этого у него уже была герпетическая сыпь, по поводу которой я советовал ему обратиться к врачу, чего он не сделал, хотя сам был врачом; но теперь у него уже не было выбора. В Париже его госпитализировали и начали энергичное лечение. Объявив новость о своей болезни, он пришел ко мне в обычное время сеанса и спросил: «Ну и что мы будем делать?^ Я ответил: «Продолжать». Ответ успокоил его; живую признательность, которую он испытал ко мне, он выразил, послав мне новогоднюю открытку с пожеланиями. Необходима была эта угроза его жизни, чтобы из его уст я услыхал первые слова оптимизма, выразившие радость жизни: «Погода была чудесная; я пришел пешком, пересек Люксембургский сад, весь залитый солнцем. Дети играли^. Но как только удалось избежать самого опасного варианта течения его болезни, мне оставалось только констатировать заторможенность, уменьшение и его жизненных сил, и желания бороться за жизнь. Ниже приводится сеанс начала сего года, сеанс, выбранный мною случайно, поскольку я не мог знать заранее, о чем он мне собирался объявить. Сеанс от 26 января 2004 г. Анж: Начну с... Действительного9. Сегодня утром был я у врача. Он был так доволен, он мне говорит: «У вас было 5 миллионов вирусов10, а теперь у вас не более 200, и уровень Т411 у вас вполне удовлетворительный... Скоро их уже не обнаружить. Лучше и быть не могло. Вы теперь вне опасности, химиотерапия вам уже не нужна». У меня была странная реакция. Я подумал: «А мне наплевать». Это нелепо. Я был поражен. Грин: Поражен? Анж: Поражен собственной реакцией. Выходные прошли плохо. Благодаря Шекспиру или из-за пего. Я с трудом перенес укол, 9 У Гегеля — Wirkliche; в качестве его эквивалента в психоаналити ческий обиход термин 1е Кее1, которым здесь пользуется пациент, вве ден Лаканом.— Прим. П. В. Качалова. 10 На mmi сыворотки крови.— Прим. П. В. Качалова. 11 Лимфоцитов,— Прим. П. В. Качалова. который мне сделала медсестра. Я проснулся; неправильно разглядел время на будильнике и решил, что полседьмого. Я встал и принял лекарство. Потом я увидел, что было полтретьего. Я смотрел «Тита Андроника». В субботу я остался прикованным к постели12. Два с половиной месяца назад я смотрел «Тита Андроника»13 в сокращенной версии. Я пошел еще раз посмотреть полную версию, которая идет четыре часа. Мне приснился сон про бывшую горничную моей матери, которая покончила с собой. Я вам о ней рассказывал. Она мне давала кусокхлеба, густо намазанный земляничным вареньем. Моя мать была в ярости. Я пошел в театр в Жепвилъе и видел лицо, которое не узнавал, не мог. понять, кто это был. Это была Анн Альваро. Я ее видел раньте в пьесе, где она играла роль матери, которая бросила своих детей,.по под конец их походит. Вчера она играла ужасную Тамару. Эта роль противоположна хорошей матери, которая находит детей; эта мать делает с сыновьями ужасные вещи. В первой роли она мне на -поминает Пьеру Оланье14. |
Уроки французского психоанализа: Десять лет фран-у 714 ко-русских клинических коллоквиумов по психоанализу / Пер с франц. — М.:... | ... | ||
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Сидорова Ивана Ивановича | В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения гр. Петровой Анны Васильевны | ||
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича | В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича | ||
В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения гр. Петровой Анны Васильевны | В компетентные органы рф, Франции и стран Шенгенского соглашения от гр. Петрова Петра Петровича | ||
История миграционной политики Франции с начала 20 века Опыт регулирования миграции во Франции. 7 | Французская журналистика с первых своих шагов качественно отличалась как от немецкой, так и от английской периодики своей содержательностью.... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |