Скачать 3.02 Mb.
|
III. 2004-2012 гг., - период становления и реализации двуединой (федеральной и региональной) государственной языковой политики РФ, стратегической основой которой является развитие языков этнических сообществ государства, дву- и многоязычия в условиях доминирования русского как языка единой российской нации. Отправной точкой данного периода считаем нужным обозначить факт укоренения понятия «российская нация» в общественном и политическом дискурсе,291 как правило, связываемый с выступлением президента РФ В.В. Путина 05.02.2004 г. и его высказыванием «...Мы имеем все основания говорить о российском народе как о единой нации...» 292. Смена подхода к построению государственности, выраженная в концепции единой гражданской нации, обусловила необходимость сбалансированного (однонаправленного или совместимого293) сочетания этнической и национальной идентичностей. В отношении языковой политики такой подход означал прежде всего понимание консолидирующего значения русского как государственного языка России. Это нашло свое отражение в куда более четком регулировании сфер и масштабов его использования. В 2005 был принят ФЗ «О государственном языке РФ», где, пожалуй впервые, четко отразились сферы его использования, механизмы защиты, определились права граждан в этой сфере. В Законе подчеркивается, что русский язык способствует «укреплению межнациональных связей …в едином многонациональном государстве»294, а обязательность его использования "не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик …и языками народов РФ»295. Кроме того, в данный период стала активно развиваться идея продвижения русского языка за рубежом в целях его сохранения и использования как инструмента «мягкой силы». Ключевым фактором в реализации данного направления стало создание в 2007 Фонда «Русский мир», объединившего со временем множество партнерских организаций и добившегося значительных успехов. Отрадно отметить, что отличительной чертой периода стала поддержка общественных организаций на высоком государственном уровне; так, учредителями «Русского мира» являются МИД и Министерство образования и науки РФ, он финансируется в т.ч. за счет средств федерального бюджета. 296 Отметим, что воплощение идеи возвращения русскому языку его исторического статуса общегосударственного не повлекло за собой ущемление языков населяющих Россию этносов. Были разработаны новые госпрограммы республик (к примеру, в Башкортастане - Госпрограмма сохранения, изучения и развития языков народов Республики на 2006 – 2010, госпрограмма «Башкиры Российской Федерации» на 2008 - 2017 и др.), продолжили свою деятельность общественные объединения. Итак, в рамках данного подхода языковая политика России с того периода и вплоть до сегодняшнего дня нацелена, на наш взгляд, на: - укрепление в стране доминанты русского языка как общегосударственного (в целях языковой унификации федерации); - защиту и развитие языков населяющих Россию этносов, сохранение исторически сложившегося многоликого российского образа; - продвижение русского языка за рубежом в целях его сохранения и использования как инструмента «мягкой силы» в создании благоприятного образа государства и расширения российского влияния. IV. 2012 г. - по настоящее время, – современный период проведения государственной языковой политики РФ, характеризующийся относительной сбалансированностью решений в отношении всех ее направлений. Началом актуального периода, с нашей точки зрения, стало принятие в 2012 Стратегии государственной национальной политики РФ на период до 2025 года, согласно которой языковая политика, наряду с этнокультурной, конфессиональной и миграционной, - есть приоритетное направление развития, предусматривающее целый комплекс мер по поддержке русского и языков народов РФ и защите языкового многообразия297. В научном мире многоязычие и ассимиляция рассматриваются, как правило, как два антипода и две основы государственной языковой политики. В 1996 Д.Блюменвитц предложил свою теорию, согласно которой существует три подхода к проведению языковой политики: тождество государственного языка и языка администрирования; многоязычие (институционализированное многоязычие и языковая автономия) и языковой федерализм. Последний предполагает наделение миноритарного языка, наряду с государственным, функциями официального в рамках субъекта распространения. Однако на надрегиональном уровне язык меньшинства теряет приоритет, уступая место государственному298. Считаем, что современная Россия в большей степени демонстрирует именно такой подход. Соглашаясь с тем, что «осознание себя гражданином России с сохранением национальной идентичности – это отличительный знак и преимущество нашего государства»299, хотим подчеркнуть, что решение этноязыковых проблем только с таких позиций позволит сохранить государственную стабильность и добрососедские отношения субъектов. Однако, при всех очевидных плюсах такого подхода хотим отметить фундаментальные (сегодня, по сути - неискоренимые) противоречия:
Территориальный принцип не позволяет: -меньшинству этнического субъекта (напр., 13 тыс. мордвинцев в Чувашии 300) в полной мере реализовать свои языковые права. Касается это прежде всего системы образования, возможности которой в российских условиях (большое количество языков, слишком разное число их носителей, дисперсность проживания и т.д.) небезграничны. "Можно и нужно говорить о равноправии языков, но не о равенстве»301, и предоставление всем равных условий в выборе языков обучения и изучения объективно невозможно. - титульным (государственным) языкам субъектов сохранить свое приоритетное положение за их границами. - в полной мере обеспечить языковые права этнических меньшинств в неэтнических субъектах Федерации. Все три аспекта – отражение уникальной российской реальности - наличия «внутренних диаспор», которые могут исчисляться огромными цифрами (ок. 74 тыс. бурятов в Алтайском крае или более 1 млн. татар в Башкирии302). Хотим отметить, что в сфере защиты языковых прав этих групп в данный период заметна инициатива субъектов; к примеру, госпрограмма "Укрепление единства российской нации и этнокультурное развитие народов в Республике Башкортостан" предусматривает поддержку и продвижение СМИ на башкирском в субъектах РФ с компактным проживанием башкир, развитие просветительских Интернет-порталов и т.д.303; госпрограмма «Изучение языков народов Дагестана» - издание "учебно-методической литературы по родным языкам для диаспор, проживающих за пределами республики"304, в госпрограмме Татарстана задача поддержки изучения татарского языка и обучения на нем за пределами РТ выделена в отдельный масштабный раздел305. В нивелировании данных проблем особую значимость приобретают неформальные механизмы решения, особенно институт национально-культурной автономии - экстерриториальной общественной формы самоопределения граждан, находящихся в ситуации национального меньшинства306. Не признавая административно-территориальных границ, он является действенной альтернативой не слишком гибкому формально-правовому механизму, а cуществуя «наравне с органами управления …субъекта, …является эффективным способом разрешения этнических, культурных и языковых конфликтов»307, механизмом поощрения языкового многообразия. По состоянию на 30.09.2017 в РФ действуют, получая поддержку на федеральном и региональном уровнях,308 1239 НКА, в т.ч. 19 федеральных, 283 региональных, 936 местных309. Свой отпечаток на ситуацию накладывает и другая уникальная характеристика государственного устройства РФ: соседство и неразрывные исторические связи этнотерриториальных и неэтнических субъектов. Этноязыковые вопросы наиболее остро стоят в первых, что не означает однородности вторых. Так, в Оренбургской области проживают представители 126 национальностей; из них русских – 76%310. Статус неэтнического субъекта позволяет проводить обучение во всех школах на русском, однако местные власти стараются учитывать специфику области: родные языки (татарский, казахский, башкирский, мордовский, чувашский и др.) изучаются и в школах, и в дошкольных учреждениях.311 Другая статистика наблюдается в Курской (96,5% русских), Тамбовской (97%) или Брянской (96,7%) областях312. Развивать поли- или двуязычие в таких регионах - задача более чем непростая. Здесь бесспорна необходимость широкого использования неформальных механизмов. Яркий пример тому - Мурманская область, где 89% населения - этнические русские313, при этом вполне успешно функционируют, не позволяя утерять самобытность и язык, грузинские, дагестанские, еврейские, литовские, чувашские, татарские, армянские, польские и др. национально-культурные организации.314 Особо отметим, что укрепление позиций функционально более мощного языка объективно влечет за собой потерю престижа менее востребованных и языковую ассимиляцию их носителей. Этот процесс неизбежен, о чем с сожалением пишут О.И. Пустогачева, А.Н. Казарян, Г.А. Дырхеева, Г.П. Ледков и др. Да и игнорировать новые тенденции в сфере гражданских прав и свобод, где равным праву на использование родного языка должно быть право на ассимиляцию,315 мы не можем. Проблема касается прежде всего языков малочисленных этносов (к примеру, народов Севера), хотя широко известен и факт стремительной ассимиляции бурятского языка в пользу русского. В этой связи вопрос властной поддержки общественных инициатив по сохранению языков стоит особенно остро. Действенным механизмом такого участия становятся, к примеру, Общественные Советы, представляющие при органах власти интересы этнических сообществ, в т.ч. языковые (к примеру, Совет по делам коренных малочисленных народов при Губернаторе Чукотского АО (и под его председательством))316. 2. Ограничение межэтнических коммуникативных возможностей в условиях непрерывного притока мигрантов. Россия - второе в мире государство по количеству иммигрантов, и незнание русского становится непреодолимым барьером как для них самих на пути к интеграции, так и для россиян, не имеющих возможности коммуникации с приезжими. Растет поток мигрантов из стран дальнего зарубежья, однако львиная доля прибывших - жители бывших республик СССР, где (исключая Белоруссию и, с оговорками, Украину и Казахстан) уже выросли поколения, не говорящие на русском. Кроме того, почти все титульные языки постсоветских государств не родственные для русского, что еще более усложняет коммуникативные и интеграционные процессы 317. Объем предпринимаемых, в первую очередь, федеральными структурами адаптивных мер значительно вырос, но недостаточен. Отметим исполнение актуальной Стратегии государственной национальной политики РФ о формировании системы адаптации и интеграции мигрантов в части содействия их коммуникации с гражданами РФ и стимулирования создания в странах их происхождения курсов русского языка (п.21з) 318. 3.Усиление воздействия на корпус русского языка в условиях глобализации вообще (речь идет о бесспорном влиянии английского языка) и в областях тесных межэтнических контактов, в частности, особенно в приграничных районах и в связи с миграционной ситуацией. К примеру, широкое применение получает сегодня русско-китайский пиджин Забайкалья, характеризующийся многими чертами русской разговорной речи, но грамматическими стандартами китайского319. Подчеркнем, что обозначенные выше противоречия носят объективный характер и регулируются лишь до известной степени. Главной задачей в такой ситуации становится проведение сбалансированной языковой политики, максимально удовлетворяющей интересы всех этноязыковых групп России, способствующей языковой адаптации мигрантов и защищающей чистоту языков, в первую очередь - русского. Актуальный отрезок времени характеризуется и множеством ситуативных противоречий, не зависящих от концептуального подхода:
Явление касается прежде всего рассогласованности федерального и региональных законодательств в этноязыковых вопросах. Считаем необходимым подчеркнуть, что в актуальный период противоречий наблюдается меньше, при этом формулировки местных актов стремятся к соответствию с федеральными, в том числе в результате внесенных поправок. Например, Закон «О государственной гражданской службе Республики Татарстан» в ранней редакции не допускал при поступлении на госслужбу и при ее прохождении "каких бы то ни было ...ограничений или преимуществ в зависимости от ...национальности, языка, происхождения..."324, что давало возможность двоякого толкования обязательности знания госслужащими РТ русского языка. И в тексте Закона в редакции 07.04.2016 нет упоминания о его обязательном знании, но указано, что принципом госслужбы является равный доступ к ней граждан «в соответствии с федеральным законом и равные условия ее прохождения независимо от пола, расы, национальности, происхождения...»325 и т.д. (упоминание о языке из перечня исключено). Считаем, что позиционирование федерального уровня как «несущего опасность диктата одной культуры и одного языка»326 недопустимо. В то же время уполномоченные органы регионального уровня должны понимать меру ответственности в отношении русского языка и нетитульных языков своего субъекта, а «этноязыковую сферу» воспринимать как сферу защиты, развития, свободы использования всех языков в рамках правовых норм.
В итоге данного явления возникает ситуация, при которой есть «социальный заказ республик», законодательная база, изучение языка является обязательным, а знание - желательным при приеме на госслужбу, но на практике в управлении язык не используется, делопроизводство осуществляется на русском327. Сегодня к решению проблемы предпринимаются некоторые конструктивные шаги, к примеру, создание Международного научного центра по изучению современного состояния башкирского языка, развитию терминологического банка данных и т.д. 328 4. Проблема изучения государственных языков республик РФ представителями нетитульных этносов. Яркой иллюстрацией к проблеме служит многолетний опыт обучения татарскому в Татарстане. Его статус государственного установлен республиканской Конституцией, а Конституционный Суд России в 2004 признал правомерным изучение в школах Татарстана в равных объемах татарского и русского 329. Но против обязательного изучения татарского языка выступает Общество русской культуры Татарстана, Комитет русскоязычных родителей Татарии. Им оппонирует Всемирный конгресс татар, Союз писателей РТ, Духовное управление мусульман Татарстана; в определенной степени - руководство и министерство образования Татарстана. При этом проблема неоднозначна: во-первых, обязательное двуязычие, введенное в систему образования Татарстана, реализовывалось за счет сокращения объема русского. Во-вторых, сегодня большинство представителей крупных этносов, проживающих в РТ, владеют родным языком. Однако, рассмотрим ситуацию с другой стороны и укажем долю владеющих русским (и в скобках - татарским): татары – 95,5% (92,4%); русские – 99,9 (3,6%); чуваши – 97,3 (14,1%); удмурты – 96,1% (35%); мордва – 99,4% (4,4%); марийцы – 97,3% (29,8%); украинцы – 99,7% (3,6%); башкиры – 99 (65,7%). Практически стопроцентное владение русским всеми и невысокий процент владения татарским не татарами (исключение - башкиры, чей язык близок к татарскому) - есть убедительное доказательство безуспешности такой образовательной политики. Схожие проблемы в разной степени затрагивают этнолингвистическую, а с ней и этническую ситуации в Якутии, Чувашии, Башкирии... Заметим, что как только суть языковой политики в системе образования этнических субъектов скатывается к противостоянию русский vs государственного языка республики, конфликт неизбежен. И он, как правило, выходит за рамки образовательных вопросов. В ответ на политику федерального центра Всетатарский общественный центр потребовал в ответ сделать татарский язык единственным государственным; Совет старейшин набережночелнинского мухтасибата в открытом письме спикеру Госдумы РФ выразил просьбу придать татарскому статус государственного языка РФ, проходят акции протеста сторонников сохранения позиций татарского в системе образования республики и т.д. В таком случае, единственный выход - взаимный компромисс и баланс интересов. С нашей точки зрения, предлагаемый сегодня вариант резкого снижения объема и ограничения условий изучения татарского в РТ и других государственных языков республик - путь к их редукции, снижению роли, в крайнем выражении - вымиранию. В то же время недопустимо продвижение в республиканских системах образования собственных государственных языков за счет русского, объем и качество преподавания которого должны строго соответствовать ФГОС. 5. Выраженная разница в понимании статуса и роли русского языка в законодательствах регионов РФ: от четкого осознания доминирующего положения языка единой российской нации до попытки его сведения на уровень ниже государственного языка республики. Отметим, что положение в субъектах сегодня значительно более стабильно, во многом благодаря принятым мерам. В том же Татарстане действует госпрограмма «Сохранение, изучение и развитие государственных языков РТ и других языков в РТ на 2014–2020 годы». Ее анализ, наряду с компетентным подходом к решению задач, в очередной раз показывает приоритет татарского языка в этой по сути трехсторонней системе (два государственных и другие языки). Однако эта программа куда более сбалансирована, чем предыдущая - на 2004–2013, и в корне отлична от программы 1994, которую можно, на наш взгляд, назвать откровенно русофобской. Примечателен уже сам факт признания в новом документе слабой мотивации к овладению татарским и другими языками РТ и недостаточности мер в отношении русской языковой и речевой культуры330. Хотя до сих пор в республике «ситуация рассматривается ...как этнолингвистический конфликт»331, заметны тенденции к устранению «диспропорций между двумя государственными»332. 6. Несогласованность (в иных случаях - противоречивость) требований законов и иных правовых актов (а также положений одного закона) в отношении одного и того же вопроса (этно)языкового характера. Данный факт не раз отмечался представителями академических кругов; Е.П. Челышевым, А.С. Пиголкиным, В.Н. Лексиным, Е.М. Доровских, Л.Н. Васильевой, Н.В. Ляшенко и др. Так, в 2012 был принят ФЗ «Об образовании», гарантирующий гражданам получение образования на русском языке, его преподавание и изучение, а также преподавание и изучение языков республик без ущерба русскому333. Но, согласно той же статье, обучение осуществляется на русском, «если … не установлено иное» (п.2), а «иным» является: «языки образования определяются локальными нормативными актами организации" (п.6), в республиках может вводиться преподавание и изучение собственных государственных языков (п.3), получить образование можно на родном языке из числа языков народов РФ (п.4) и даже на иностранном языке (п.5)334. Эти положения трудно увязать друг с другом и еще труднее - с положениями других законов, где обеспечение прав граждан предусматривает получение образования на русском языке335, но в то же время "граждане имеют право свободного выбора языка образования"336. Налицо юридическая несогласованность. 7. Низкий объем реализации, несистемность подходов, размытость формулировок, неконкретность требований законов и госпрограмм (в большей степени региональных) в сфере защиты этноязыковой самобытности и развития би- и полиязычия в субъектах РФ. Значительный вклад в регулирование этноязыковой ситуации РФ вносят Государственные программы субъектов. Некоторые из них вызывают серьезные нарекания. К таковым относится и упомянутая выше программа "Изучение языков народов Дагестана" на 2015-2017. Ее содержание в основном сводится к разработке учебников по родным языкам. Часто пункты носят слишком общий характер; например, - "взаимодействие с редакциями ...журналов, ...газет на языках народов Дагестана»337 или «художественно-эстетическое развитие школьников ...с учетом национальных ...традиций народов Дагестана и в тесном взаимодействии с искусством России...»338. 8. Недостаточность финансирования программ поддержки языков РФ. Важность эффективного экономического механизма проведения государственной языковой политики сегодня приобретает поистине показательный характер, финансовый ресурс – решающий фактор во всем комплексе проблем сферы «этноязыковые меньшинства»339, в том числе и в России. Так, например, большие надежды, возлагаемые на ФЦП «Русский язык» (2016-2020), имеют достаточные основания не в последнюю очередь в силу объема финансирования: ок. 7,6 млрд.руб.340. Тот же показатель для ФЦП на 2006-2010 годы (с весьма сомнительными результатами) составил 1,4млрд.341 , а на 2011-2015 - ок. 2,5 млрд.руб.342. В свою очередь, практическое наполнение Программы "Укрепление единства российской нации и этнокультурное развитие народов в Республике Башкортостан", с нашей точки зрения, заслуживает самой высокой оценки. Но внимание на себя обращает факт финансирования; реализация всей Подпрограммы "Сохранение и развитие этнической уникальности башкирского народа" предполагает бюджет 7873,6 тыс.руб.343 ; всей Подпрограммы "Сохранение этнокультурного многообразия народов Республики Башкортостан» - 66898,0 тыс.руб.344. При этом финансовый объем узкопрофильной Программы «Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики Татарстан и других языков в РТ на 2014 – 2020" только за счет бюджета Республики составляет 1084,2млн.руб!345 В целях разрешения обозначенных проблем считаем целесообразным: - учитывая эффективность акторов неформальных механизмов языковой политики в условиях многоэтничной федерации, максимально расширить их возможности за счет привлечения их к законотворческому процессу и более весомой поддержки (в т.ч. финансовой) официальных властных структур; - разработать набор поправок к законодательству, устраняющих противоречия между соответствующими положениями норм федерального, региональных и местных уровней, а также статьями одного закона (в первую очередь, ФЗ от 29.12.2012 N 273-ФЗ ("Об образовании в Российской Федерации"); - стимулировать исследование текущей ситуации в отношении русского языка, его популяризации (в т.ч. за рубежом) и защиты корпуса и статуса, в первую очередь, на территории этнотерриториальных и приграничных субъектов РФ; - на базе вузов этнотерриториальных субъектов организовать и обеспечить технологической базой научно-исследовательские группы с целью развития титульных (государственных) языков субъектов как системы, способной обслуживать актуальные области управления, администрирования, экономики, здравоохранения, науки, техники, культуры, искусства; - сохранить изучение государственных языков республик как предмет обязательной части школьной программы, одновременно сбалансировав требования республиканских систем образования к уровню владения (в том числе, адаптируя их к пожеланиям представителей нетитульных этносов), объему и качеству (повышая последнее) их изучения, а также разработать систему поощрения изучающих два государственных языка. При этом, непременным условием языковой политики должно быть строгое соблюдение установленных ФГОС на всей территории РФ норм изучения общегосударственного языка; - разработать и ввести по всей территории России действенную систему поощрения в отношении и тех школьников и студентов, которые изучают родные / неродные этнические языки. - рекомендовать региональным и федеральным теле- и радиокомпаниям, имеющим в сетке вещания программы на языках этносов РФ (к примеру, ВГУП ВГТРК) дополнить эти программы соответствующими образовательными и научно-популярными Интернет-ресурсами; - обозначить четкие критерии установления статуса этноязыковых сообществ в конкретных территориальных границах российских субъектов. Итак, в результате проведенного исследования мы можем сделать следующие выводы: 1. В актуальных направлениях языковой политики России используется весь спектр предложенной нами типологии механизмов ее реализации: формально-юридического, неформального и имплицитного характера. Их сбалансированная совокупность, обеспеченная взаимодействием всех акторов государственной языковой политики, ответственная поддержка официальных властей федерального и региональных уровней в реализации неформальных механизмов и контроль механизмов скрытого свойства способны обеспечить успех в достижении поставленной цели – сохранении этноязыковой самобытности мультиэтничной федерации под эгидой единого государственного языка . 1.1 Специфика российского административно-территориального устройства (наличие в государстве этнотерриториальных и неэтнических субъектов), собственно федералистских отношений (как самих субъектов на горизонтальном уровне, так и в отношении вертикали субъекты – федеральный центр), а также исторически сложившиеся социокультурные реалии (к примеру, дисперсность проживания этнических групп, вплоть до крайней удаленности от исторического ареала проживания) обусловливают не просто желательность, но необходимость и фактическую незаменимость неформальных механизмов реализации государственной языковой политики в вопросе сохранения и развития этноязыковой самобытности в рамках единого федеративного государства. 2. Государственная языковая политика РФ в своей новейшей истории прошла сложный путь эволюции и становления. Результатом последнего, актуального периода стало: - возвращение де-факто и юридического закрепления статуса русского языка как государственного и общенационального (где понятие "национальный" носит общегражданский консолидирующий характер); - активная политическая позиция России в отношении собственного государственного языка на международной арене как средства сохранения прочной этнокультурной связи соотечественников и как инструмента "мягкой силы" РФ; - относительно стабильное следование идеологии мультикультурализма, позволяющее сохранить и развивать единое национальное языковое пространство и этноязыковое многообразие России, проводить политику поли- и плюрилингвизма- альтернативную националистическим настроениям в этноязыковых вопросах. 3. Фундаментом российской гражданской идентичности выступает русский как государственный и как язык единой российской нации. Функционирование почти трех сотен языков РФ, государственная поддержка значительной их части и общественная толерантность к исторически сложившемуся российскому многоликому образу - есть доказательство уважения ко второй составляющей федералистского принципа "единство в многообразии". Сформированная к актуальному отрезку времени государственная языковая политика способна и на региональном, и на федеральном уровнях гарантировать обеспечение федералистского двуединства. 4. Исходя из вышесказанного, а также опираясь на укоренившееся в последние годы новое общественное восприятие понятия «национальный», к примеру в контексте широко употребляемых сочетаний "национальные интересы", "национальная идея", "национальные приоритеты", считаем необходимым обратить внимание на спорность (неактуальность) использования в российском политическом дискурсе термина "национальная политика" в его сегодняшнем толковании, - "политика в отношении национальностей (этнических групп)". С нашей точки зрения, более правомерно использовать понятия "государственный" и "национальный" как тождественные, в т.ч. в контексте «российская государственная языковая политика» и «российская национальная языковая политика». |
Российского гос-ва и общества, На основе теоретического осмысления опыта предшествующих поколений помогает вырабатывать обоснованный... | Методика разработана по результатам (на основе) анализа и экспертной оценки международных и федеральных нормативно-правовых, организационных... | ||
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 030200.... | Багана Ж., Тупейко Д. В. (Белгород, Россия) Языковая ситуация в современном Марокко | ||
... | Передового отечественного и зарубежного опыта в области энергосбережения и повышения энергетической эффективности | ||
Методика разработана по результатам (на основе) анализа и экспертной оценки международных и федеральных нормативно-правовых, организационных... | Методика разработана по результатам (на основе) анализа и экспертной оценки международных и федеральных нормативно-правовых, организационных... |
Поиск Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |