Приложение 1
к Порядку (процедуре) работы с аккредитивами
в ПАО «МТС-Банк» при расчетах в иностранной валюте
ПС(и) №:
|
| Дата:
|
|
| Contract/Контракт №:
|
| Dated/Дата:
|
|
APPLICATION FOR THE OPENING OF A DOCUMENTARY CREDIT
ЗАЯВЛЕНИЕ НА ОТКРЫТИЕ ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА
Date/Дата:
|
| Applicant (name and full address)
Приказодатель (наименование, полный адрес, ИНН)
|
|
| Form of Documentary credit
Вид аккредитива
| Pre-Advised
С предавизованием
|
| Transferable
Переводной
|
| Stand-by
Резервный
|
|
Beneficiary (name and full address)
Бенефициар (наименование и полный адрес)
|
| Beneficiary’s Bank (name, city, country, Swift)
Банк Бенефициара (наименование, город, страна, Swift)
|
Swift:
|
Amount in figures and words
Сумма цифрами и прописью
|
| Fix
| Max
|
| +/- %
|
| Date and place of expiry
Дата и место истечения
|
| Payable/Available with
Оплата/Исполнение
Available with (Nominated Bank) (name, city, country, Swift)
Исполняющий банк (наименование, город, страна, Swift)
| By payment
Путем платежа
|
|
Swift:
| By acceptance
Путем акцепта
|
| Correspondent of Your choice
Авизовать через Банк по Вашему выбору
|
| By negotiation
Путем негоциации
|
| Add their confirmation
Исполняющий банк должен добавить подтверждение
|
| By deferred payment
Путем отсроченного платежа
|
| May add their confirmation
Исполняющий банк может добавить подтверждение
|
| Deferred payment details
Условия отсроченного платежа
| Not to add their confirmation
Исполняющий банк не должен добавлять подтверждение
|
|
| Against presentation of the following documents
Против предоставления следующих документов
Signed commercial invoice in
Подписанный коммерческий счет
|
|
| Оригинал
|
| Копия
| Full set of “Clean on board” ocean/marine Bills of Lading, made “To order” or endorsed “To order of”
Полный комплект океанских/морских коносаментов “Оплачено на борту”, выписанных “По приказу” или индоссированных “По приказу…”
|
| marked “Freight prepaid”/”Freight payable at destination” marked “Notify…”
с отметкой “Фрахт предоплачен”/”Фрахт будет оплачен в месте назначения” с отметкой “Уведомить…”
|
| Insurance policy/certificate
Страховой полис/сертификат
|
|
| Оригинал
|
| Копия
| Air consignment note
Авианакладная
|
|
| Оригинал
|
| Копия
| Rail consignment note
Ж/д накладная
|
|
| Оригинал
|
| Копия
| Truck consignment note (CMR)
Автомобильная накладная
|
|
| Оригинал
|
| Копия
| Packing list
Упаковочный лист
|
|
| Оригинал
|
| Копия
| Certificate of quality
Сертификат качества
|
|
| Оригинал
|
| Копия
| Other documents
Другие документы
|
| Evidencing shipment from
Подтверждение отгрузки из
|
| to
в
|
| Description of goods
Описание товара
|
| Terms of delivery (Incoterms® 2010)
Условия доставки (Инкотермс® 2010)
|
| Additional conditions
Дополнительные условия
|
| Conditions of shipment
Условия отгрузки
Partial shipments
Частичные отгрузки
| allowed//разрешены
|
| Transshipment
Перегрузки
| allowed//разрешены
|
| are not allowed//не разрешены
|
| are not allowed//не разрешены
|
| Latest shipment date
Крайний срок отгрузки
|
| Documents must be submitted within
Документы должны быть предоставлены в течение
|
| days after the date of issuance of the transport documents but within L/C validity.
дней от даты выдачи транспортных документов, но в течение срока действия аккредитива.
| Charges
Комиссии
Charge our account No.
Комиссии и расходы списать с нашего счета №
|
| Your and Foreign Bank charges are from our account.
Комиссии и расходы Вашего и Инобанка за наш счет.
|
| Your charges are from our account, Foreign Bank charges are from Beneficiary’s account.
Ваши комиссии и расходы за наш счет, комиссии и расходы за границей за счет Бенефициара.
|
| Other conditions
Другие условия
|
| Мы подтверждаем свое согласие на оплату комиссий и расходов, которые могут возникнуть вследствие отказа Бенефициара оплатить комиссии и расходы, отнесенные на его счет согласно данному Заявлению на открытие документарного аккредитива.
Предоставляем право без нашего дополнительного распоряжения списывать с нашего(их) счета(ов) все суммы комиссионного вознаграждения Банка по данному аккредитиву, а также возмещение предъявленных Банку расходов банков-корреспондентов и почтовых служб.
|
В соответствии с Положением Банка России № 443-П Приказодатель относится к компании имеющей стратегическое значение для оборонно-промышленного комплекса и безопасности Российской Федерации
| ДА
| НЕТ
|
All payments under L/C shall be made from the cover account. Please debit our account №….. for the amount of ……. which represents collateral for the L/C.
Платежи по аккредитиву должны производиться со счета покрытия. Спишите с нашего счета №… покрытие в сумме…
|
| All payments under L/C shall be made according to … Agreement №… dated …
Платежи по аккредитиву должны производиться согласно … договору №….. от ……
|
|
Seal And Signatures
Печать и подписи
Внимание
Заявление на выставление документарного аккредитива заполняется на английском языке и подписывается уполномоченными лицами клиента, образцы подписей которых находятся в карточке образцов подписей и оттиска печати, находящейся в банке
|
ПАО«МТС-Банк»
|