Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц


Скачать 56.56 Kb.
НазваниеПорядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк заявлений > Документы
Порядок заполнения бланка заявления на перевод

для юридических лиц

1. В строке “Ф.И.О. работника, уполномоченного решать вопросы по сделке (номер контактного телефона)” необходимо указать фамилию, имя, отчество и контактный телефон лица, уполномоченного давать оперативные разъяснения по деталям и реквизитам данного Заявления от имени клиента.

2. В строке “Вид перевода” делается отметка в графе “Обычный” или “Срочный”.

Обычный перевод по поручению клиента - юридического лица исполняется следующим образом:

В валюте счета, с которого исполняется перевод, при условии приема от клиента Заявления с 9-00 до 17-00:

- в долларах США и ЕВРО - следующим рабочим днем;

- в других валютах - третьим рабочим днем.

В иностранной валюте, отличной от валюты счета, с которого выполняется перевод, при условии приема от клиента Заявления с 9-00 до 17-00:

- валюта платежа – доллары США и ЕВРО – следующим рабочим днем;

- валюта платежа – другие валюты – третьим рабочим днем.

Срочный перевод осуществляется по поручению клиента - юридического лица в долларах США и ЕВРО и исполняется текущим днем при условии приема Заявления от клиента с 9-00 до 14-00.

3. В строке “Pay/Платить” (поле 32) указывается сумма к переводу прописью, буквенное наименование валюты платежа, сумма к переводу цифрами.

В графе “Платеж осуществляется с нашего счета номер” указывается номер валютного счета Перевододателя, с которого поручается списание суммы перевода.

4. В строке “Ordering customer/Клиент-перевододатель” (поле 50) указывается на английском языке полное наименование предприятия/организации и полный адрес с указанием города и страны, идентификационный номер налогоплательщика для резидента или КИО для нерезидента

5. В строке “Intermediary bank/Банк-посредник” (поле 56) (в формате сообщения МТ103 по системе SWIFT в поле предполагается не более 5 строк, в первой строке – 34 знака, в следующих 4 строках – по 35 знаков) указывается на английском языке полное наименование Банка-посредника и его адрес (город и страна обязательно), код SWIFT. Данная строка заполняется в том случае, если Банк-посредник известен.

6. В строке “Beneficiarys bank/Банк получателя” (поле 57) (в формате сообщения МТ103 по системе SWIFT в поле предполагается не более 5 строк, в первой строке – 34 знака, в следующих 4 строках – по 35 знаков) указывается на английском языке полное наименование Банка Получателя и его адрес, код SWIFT, номер корреспондентского счета в Банке-посреднике. Если известен код SWIFT, номер корреспондентского счета в Банке- посреднике не нужен.

Кроме того, в реквизитах Банка Получателя может быть указан код банка в соответствующей классификации. Например, банки могут иметь следующие коды(Universal Identification Code): CHIPS (сокращенное обозначение кода в формате SWIFT – “CH”), состоит из 6 знаков; банки США могут иметь код FEDWIRE или ABA (сокращенное обозначение кода – “FW”), состоит из 9 знаков. Банки Германии могут иметь код BLZ (сокращенное обозначение в формате SWIFT – “BL”), состоит из 8 знаков (для расчетов в долларах США не используется). В Великобритании банки имеют коды SORT CODE (сокращенное обозначение кода в формате SWIFT – “SC”).

Обычно в реквизитах банка, указанных в счете или другом документе для оплаты клиентом, код банка пишется, например, так:

FW071000013 First National Bank of Chicago, Chicago, Illinois, USA.

В Заявлении код Банка Получателя можно указать вместе с наименованием банка.

В данном поле также указывается код страны Банка Получателя в соответствии с Общероссийским классификатором стран мира ОК 025-2001.

7. В строке “Beneficiary/Получатель” (поле 59) (в формате сообщения МТ103 по системе SWIFT для указания номера счета предусмотрена одна строка и не более 34 знаков, для остальной информации предполагается не более 4 строк по 35 знаков) указывается номер счета Получателя платежа в Банке Получателя, на английском языке полное наименование Получателя платежа и его адрес. Данные реквизиты также должны соответствовать реквизитам, указанным в контракте, счете, акте, других письменных указаниях иностранного контрагента. При оформлении переводов в ЕВРО в страны Евросоюза, в строке «Номер счета получателя» должен быть указан международный банковский номер счета, так называемый IBAN. В структуре IBAN: первые две буквы обозначают страну, следующие две цифры – контрольное число, остальные цифры обозначают банковский код и номер счета Получателя, который является для каждого Получателя средств индивидуальным. Список стран, банки которых используют коды IBAN, и количество знаков в IBAN приведен в таблице.

8. В строке “Payment details/Назначение платежа” (поле 70) (в формате сообщения МТ103 по системе SWIFT в поле предполагается не более 4 строк по 35 знаков) предусматривается указание деталей данного платежа. В строке “Назначение платежа и другие пояснения” на английском языке указываются реквизиты контракта, счета-фактуры, акта (номер и дата) и т.п.

9. В данном поле предусматривается также указание Перевододателем “Информации для банка” - номер и дата контракта, счета-фактуры и иных подтверждающих валютную операцию документов. В случае если валютная операция выполняется по контракту, по которому в соответствии с Инструкцией №117-И оформляется паспорт сделки, в данном поле в графе “Номер паспорта сделки” указывается номер соответствующего паспорта сделки.

В графе “Код вида валютной операции”, в соответствии с Приложением №2 к Инструкции № 117-И, проставляется соответствующий код.

Графа “Сумма валютной операции в единицах валюты цены контракта” заполняется в том случае, если код валюты платежа и код валюты цены контракта, указанный в паспорте сделки, не совпадают, и в соответствии с условиями контракта предусмотрено использование валютной оговорки.

10. В строке “Commission for the funds transfer/Комиссии и расходы за перевод” (поле 71) необходимо указать, за чей счет будут оплачиваться комиссии и расходы по данному переводу. При выполнении перевода расходы возникают как у Банка, являющегося банком-отправителем, ведущим счет Перевододателя, так и у Банков-посредников в случае, если Банк Получателя средств не является банком-корреспондентом Банка, и перевод выполняется через третьи банки. Поэтому при указании расходов по переводу возможны три варианта, один из которых надо выбрать и отметить в Заявлении:

а) строка “за наш счет” предполагает, что комиссии и расходы по переводу как Банка, так и Банков-посредников оплачиваются за счет Перевододателя средств (списываются со счета Перевододателя);

б) строка “за счет получателя” предполагает, что комиссии и расходы по переводу как Банка, так и Банков-посредников оплачиваются за счет Получателя;

в) строка “комиссия ОАО “АМБ Банк” за наш счет, комиссии банков- корреспондентов за счет получателя” предполагает, что комиссия Банка оплачивается за счет Перевододателя (списывается со счета Перевододателя), а комиссии и расходы Банков- посредников удерживаются ими из суммы перевода.

11. Строка “Commission from our account/Комиссию за наш счет списать” (поле 71) заполняется в том случае, если в предыдущей строке поля 71 отмечен вариант, предполагающий оплату комиссий и расходов со счета Перевододателя. В данном случае в строке «с нашего счета номер» указывается номер счета, с которого Перевододатель дает распоряжение Банку на списание комиссии за перевод.

12. Далее следует строка “Заполняется Банком”, в которой Операционный работник заполняет графу “Дата валютирования”. Строка “Заполнять в случае перевода в валюте, отличной от валюты счета” заполняется Операционным работником при конверсионной операции. Данные проставляются в эту строку на основании сведений, полученных в соответствии с внутренним регламентом Банка. Проставляется сумма платежа, курс сделки и на основании этих данных рассчитывается сумма в валюте счета (сумма, подлежащая списанию со счета Перевододателя), которая вписывается в графу “Сумма в валюте счета”. Также указывается Дата валютирования данной операции.

13. В строке “Дата валютирования” Операционным работником проставляется Дата валютирования в соответствии с внутренним регламентом Банка.


Похожие:

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconПорядок заполнения Заявлений на перевод иностранной валюты, предоставляемых...
Требования к оформлению Заявления на перевод иностранной валюты (Приложение 1) на бумажном носителе (далее – Заявление)

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconПравила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте
Настоящие правила являются основным документом, определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены...

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconПравила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте
Настоящие правила являются основным документом, определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены...

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconПорядок заполнения бланка заявления на перевод средств в иностранной валюте
Бланк заявления на перевод и инструкция разработаны на основе требований международной системы межбанковской коммуникации swift....

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц icon115035, г. Москва, Кадашевская набережная, дом 32/2, строение 1 заявление...
При заполнении «Заявления на перевод» (образец заполнения приведен выше) в верхней части бланка Банка указывается наименование Перевододателя,...

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconРекомендации по заполнению заявления на перевод иностранной валюты
...

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconРекомендации по заполнению заявления на перевод иностранной валюты
...

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconОсновные правила заполнения полей Заявления на открытие аккредитива...
Номер и дата заявления на открытие аккредитива указывается приказодателем аккредитива

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconОсновные правила заполнения полей Заявления на открытие аккредитива...
Номер и дата заявления на открытие аккредитива указывается приказодателем аккредитива

Порядок заполнения бланка заявления на перевод для юридических лиц iconОбразец заполнения заявления для юридических лиц оформляется на бланке предприятия

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск