Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики


Скачать 80.89 Kb.
НазваниеПрограмма одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики
ТипПрограмма
filling-form.ru > бланк резюме > Программа
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского

Кафедра английского языка и межкультурной коммуникации
Программа одобрена

Ученым советом

Института филологии

и журналистики

протокол № ___

"__" __________________2011 г.
_______________Л.С. Борисова

Рабочая программа экзамена кандидатского минимума по ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

(английский)

Саратов

2011 год

Программа составлена в соответствии с утвержденными ФГТ и рекомендациями по формированию основных профессиональных образовательных программ послевузовского профессионального образования и и в соответствии с программой, разработанной Московским государственным лингвистическим университетом под общей редакцией академика РАО, д.п.н., проф. И.И. Халеевой и утвержденной приказом Министерства образования РФ №697 от 17.02.2004.

Авторы: к.пед.н. Иголкина Н.И. ____________________

к. филол. н. Базылева Р.М.___________________

Программа одобрена на заседании кафедры английского языка и медкультурной коммуникации от ________________года, протокол №_____

Подписи:
Заведующий кафедрой

английского языка и

межкультурной коммуникации Н.И. Иголкина

Начальник управления

послевузовского

профессионального образования В.А.Масленников
Владение иностранным языком является неотъемлемой составной частью общеобразовательной подготовки ученого. Знание иностранного языка открывает широкий доступ к источникам научной информации, дает возможность знакомиться с достижениями мировой науки, быть в курсе технического прогресса, принимать активное участие в различных формах международного сотрудничества.

Основное требование к уровню владения иностранным языком (английским) аспирантами (соискателями) всех специальностей - это практическое владение языком, которое позволяет использовать его в научной работе. При сдаче кандидатского минимума по иностранному языку (английскому) аспирант (соискатель) должен продемонстрировать знания, умения и навыки находить, обрабатывать, и анализировать информацию, полученную из различных англоязычных источников, в других дисциплинах основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования.

Программа кандидатского экзамена по иностранному языку (английскому) строится на принципах преемственности программ по иностранному языку в системе высшего профессионального образования (специалитет, бакалавриат, магистратура, аспирантура) и основывается на положениях, отраженных учебных программах указанных уровней, а именно:

  • владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.

  • курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.

  • изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе.

  • обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенции аспирантов.

Цель кандидатского экзамена по иностранному языку (английскому) заключается в том, чтобы определить следующие способности аспиранта (соискателя):

– свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;

– оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме;

– делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта (соискателя),

– вести беседу по специальности.


ТРЕБОВАНИЯ


к первому этапу кандидатского экзамена

по английскому языку
Представить проработанный дома материал:

  1. Текст англоязычного автора (изданный за рубежом) по своей специальности объемом 500 тысяч (500 000) знаков, рабочий словарь. Читать, уметь переводить (устно) любой отрывок текста объемом 1200-1500 знаков (по выбору преподавателя);

  2. Письменный перевод любой части (главы) текста - объемом 15 тысяч (15 000) знаков. Перевод должен иметь титульный лист со всеми выходными данными переведенной статьи (см. образец титульного листа ниже);

  3. Текст по специальности объемом 100 000 знаков (просмотровое чтение): уметь передать краткое содержание любого отрывка текста объемом 600-800 знаков (по выбору преподавателя) на русском языке;

  4. Устный рассказ о своей научной работе на 3-4 минуты (не менее 20 предложений).




ТРЕБОВАНИЯ


ко второму этапу кандидатского экзамена по английскому языку


  1. Чтение и письменный перевод со словарем на русский язык оригинального текста по специальности (материал представляется на экзамене). Объем 2000 – 3000 печ. знаков. Время на выполнение работы – 60 минут. Форма проверки – чтение текста вслух, проверка подготовленного письменного перевода, ответы на вопросы по содержанию текста на английском языке.

  2. Беглое просмотровое (без словаря) чтение оригинального текста по специальности, который предложит преподаватель. Объем 1200 – 1500 печ. знаков. Время на подготовку 3 – 5 минут. Форма проверки – передача содержания текста на русском языке.

  3. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта (соискателя).


Перечень литературы для аспирантов (соискателей) естественнонаучных специальностей:

а) основная литература:


  1. Чтение и перевод английской научной и технической литературы [Текст]: лексико-грамматический справочник / М. Г. Рубцова. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : АСТ, 2010. - 382 с. - ISBN 978-5-17-026461-2 : Б. ц.

  2. Write effectively. Пишем эффективно: учеб.-метод. пособие. [Электронный ресурс] / Александнова Л.И. - М. : Флинта, 2010. - 184 с. - ISBN 978-5-9765-0909-2 : Б. ц.

б) дополнительная литература:

  1. Английский язык для химических специальностей. Практический курс [Текст] = English for Chemists. A Practical Course : учеб. пособие для студентов хим. фак. вузов / Т. А. Степанова, И. Ю. Ступина ; С.-Петерб. гос. ун-т, Фак. филологии и искусств. - 3-е изд., стер. - М. : Изд. центр "Академия" ; СПб. : Фак. филологии и искусств СПбГУ, 2010. - 283, [5] с. : табл. - (Высшее профессиональное образование. Естественные науки). - ISBN 978-5-8465-0578-3 (Фак. филологии и искусств СПбГУ) (в пер.). - ISBN 978-5-7695-5768-2 (Изд. центр "Академия")

  2. Learn to Read Science. Курс английского языка для аспирантов [Текст] : учеб. пособие / Н. И. Шахова [и др.] ; отв. ред. Е. Э. Бреховских ; рук. Н. И. Шахова. - 8-е изд. - М. : Флинта : Наука, 2007. - 355, [5] с. : табл. - (Курс английского языка для аспирантов и научных сотрудников). - ISBN 978-5-89349-572-0 (Флинта). - ISBN 978-5-02-032583-8 (Наука)

  3. Electrical Power: Обучение профессионально-ориентированному чтению: Учебное пособие. [Электронный ресурс] / Кушникова Г.К. - М : Флинта, 2005. - 104 с. - ISBN 5-89349-651-5 : Б. ц.

  4. Мини-грамматика английского языка: Справочное пособие / И.Е. Торбан. - 3-e изд. [Текст] / И. Е. Торбан. - [Б. м.] : ИНФРА-М, 2008. - 112 с. - ISBN 978-5-16-003174-3 : Б. ц.

  5. Англо-русский учебный словарь по технологиям сетей передачи данных. [Электронный ресурс] / Брунова Е.Г. - М. : Флинта, 2009. - 160 с. - ISBN 978-5-9765-0702-9 : Б. ц.

  6. Англо-русский словарь математических терминов: Ок. 20000 терминов [Текст] : справочное издание. - 3-е изд., стер. - М. : Мир, 2001. - 414 с. - Библиогр. - ISBN 5-03-003393-9 (в пер.)

  7. Англо-русский словарь по электронным средствам массовой информации. Эфирное и кабельное телевидение, радиовещание, спутники прямого вещания и др. [Текст] = English-Russian Dictionary of Electronic Media. Television, Cable Television, Radio, Direct Broadcast Satellites, and so on : более 60 тыс. терминов / В. М. Федоров. - М. : ФИЗМАТЛИТ, 2008. - 1139, [1] с. - ISBN 978-5-9221-1021-1-

  8. Англо-русский словарь по нанотехнологиям [Текст] : 80 000 терминов и сокращений / Н. Н. Новичков. - М. : Информ. агентство АРМС-ТАСС, 2010. - 1092, [4] с. - (Научно-технические словари XXI века). - ISBN 978-5-98384-013-3 (в пер.)

  9. English for Computer Science Students [Текст] : учеб. пособие / сост.: Т. В. Смирнова, М. В. Юдельсон ; науч. ред. Н. А. Дударева. - 5-е изд. - М. : Флинта : Наука, 2004. - 124, [4] с. : ил. - (Для студентов, аспирантов). - Библиогр.: с. 124 (10 назв.). - ISBN 5-89349-203-X (Флинта). - ISBN 5-02-022694-7 (Наука)

  10. Беспалова Н.П., Котлярова К.Н., Лазарева Н.Г., Шейдеман Г.И. Перевод и реферирование общественно-политических текстов. Английский язык.: Учебное пособие. Изд.4—е, перераб. И испр. – М: Изд-во РУДН, 2006, 126 с.

  11. Миньяр-Белоручева Англо-русские обороты научной речи: метод. Пособие / А.П. Миняр-Белоручева. – 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 144 с.

  12. Philpot Sarah, Lesley Curnick Academic Skills Reading? Writing, and Study Skills, Oxford University Press, 2007, 95 p.



Перечень литературы для аспирантов (соискателей) гуманитраных специальностей:
а) основная литература:

  1. Write effectively. Пишем эффективно: учеб.-метод. пособие. [Электронный ресурс] / Александнова Л.И. - М.: Флинта, 2010. - 184 с. - ISBN 978-5-9765-0909-2: Б. ц.

  2. Английский язык [Текст]: учебник устного перевода / А. П. Миньяр-Белоручева, К. В. Миньяр-Белоручев. - Москва: Изд. "Экзамен", 2008. - 350 с. - ISBN 5-472-00374-1: Б. ц.


б) дополнительная литература:

  1. Английский язык: экономика и финансы (Environment): Учебник / Г.А. Дубинина, И.Ф. Драчинская, Н.Г. Кондрахина, О.Н. Петрова., (Гриф) [Текст] / Г. А. Дубинина, И. Ф. Драчинская, Н. Г. Кондрахина, О. Н. Петрова. - [Б. м.] : Альфа-М, ИНФРА-М, 2011. - 208 с. - ISBN 978-5-98281-225-4 : Б. ц.

  2. Английский язык [Текст] : учебник устного перевода / А. П. Миньяр-Белоручева, К. В. Миньяр-Белоручев. - Москва: Изд. "Экзамен", 2008. - 350 с. - ISBN 5-472-00374-1 : Б. ц.

  3. Английский язык для педагогических специальностей [Текст] = English for Pedagogical Specialities : учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений / С. Н. Степанова, С. И. Хафизова, Т. А. Гревцева ; под ред. С. Н. Степановой. - М. : Изд. центр "Академия", 2008. - 222, [2] с. : табл. - (Высшее профессиональное образование. Педагогические специальности). - Библиогр.: с. 221. - ISBN 978-5-7695-4085-1 (в пер.)

  4. Словарь исторических терминов, понятий и реалий: Русский. Английский. Французский. Немецкий. [Электронный ресурс] / Хохлова Е.Л. - М. : Флинта, 2004. - 160 с. - ISBN 5-89349-617-5 : Б. ц.

  5. Юридический английский для аспирантов и соискателей [Текст] : учеб.-метод. пособие / Е. С. Максименко, В. В. Митрофанова, Л. И. Хасина. - Саратов : Изд-во ГОУ ВПО "Сарат. гос. акад. права", 2004. - 168, [2] с. - Библиогр.: с. 168 (23 назв.). - ISBN 5-7924-0357-0-

  6. Курс английского языка для аспирантов и научных работников [Текст] / Н. И. Шахова, В. Г. Рейнгольд, В. И. Салистра. - 2-е изд., перераб. - М. : Наука, 1993. - 283 с. : схем., табл. - Загл. обл. : Learn to Read Science. - ISBN 5-02-011111-2 (в пер.)

  7. Английский язык, французский язык, немецкий язык для поступающих в аспирантуру [Текст] : учеб.-метод. материалы / Л. М. Федорова [и др.] ; . - М. : Экзамен, 2004. - 222, [2] с. - ISBN 5-94692-717-5

  8. Беспалова Н.П., Котлярова К.Н., Лазарева Н.Г., Шейдеман Г.И. Перевод и реферирование общественно-политических текстов. Английский язык.: Учебное пособие. Изд.4—е, перераб. И испр. – М: Изд-во РУДН, 2006, 126 с.

  9. Миньяр-Белоручева Англо-русские обороты научной речи: метод. Пособие / А.П. Миняр-Белоручева. – 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 144 с.

  10. Philpot Sarah, Lesley Curnick Academic Skills Reading? Writing, and Study Skills, Oxford University Press, 2007, 95 p.


Интернет ресурсы:

http://www.sgu.ru/node/62902 - (полнотекстовые электронные ресурсы на иностранных языках библиотеки Саратовского государственного университета)

  1. www.the-scientist.com

  2. www.sciencedaily.com

  3. www.physics.about.com

  4. www.oup.com/elt/global/products/headway

  5. www.cnn.com

  6. www.reuters.com

  7. www.longman.com/dictionaries

  8. www.macmillandictionary.com

  9. www.oxforddictionaries.com

  10. www.learnoutloud.com

  11. www.britannika.com

  12. www.encarta.msn.com

  13. www.ega-math.narod.ru


Образец заполнения титульного листа перевода



Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского


Кафедра английского языка

и межкультурной

коммуникации

Перевод 15.000 печатных знаков отрывка:

______________(название)_______________________

_

Выходные данные источника: название статьи (журнала, книги), автор(ы), издательство, год выпуска, Интернет-адрес (если материал из Интернета)
Выполнен аспирантом (соискателем)
Кафедры _________________________

Вуза_____________________________
По специальности_________________
Ф. И. О. __________________________

Саратов

Апрель (ноябрь) 2011 г.

Похожие:

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconМетодические рекомендации по написанию и оформлению Ростов-на-Дону 2013
Научно-методического совета института – 13 декабря 2013 г. (протокол №2), и предназначены для студентов отделений журналистики, романо-германской...

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconМетодические рекомендации по написанию и оформлению Ростов-на-Дону 2016
Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации от 27 октября 2014 г. (протокол №2) и предназначены для магистрантов...

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconРусский язык и культура речи (нормативный и коммуникативный аспекты) Учебное пособие
...

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconПрограмма
Программа и методические рекомендации утверждены Ученым советом Алтайского экономико-юридического института протокол от 27. 08. 2014...

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconМетодические рекомендации по написанию и оформлению Ростов-на-Дону 2013
Ига), утвержденными на заседании Научно-методического совета факультета 18 февраля 2013 г. (протокол №3), и предназначены для студентов...

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconМетодические рекомендации по написанию и оформлению Ростов-на-Дону 2013
Ига), утвержденными на заседании Научно-методического совета факультета 18 февраля 2013 г. (протокол №3), и предназначены для студентов...

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconЭнциклопедия
Этот проект был утвержден последовательно дирекцией Института экономики ран, Советом Международного фонда Н. Д. Кондратьева и Ученым...

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconУчебное пособие Рекомендовано Ученым советом Института экономики...
Рекомендовано Ученым советом Института экономики и предпринимательства для студентов ннгу, обучающихся по специальности 38. 03. 04...

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconОценивание учебной деятельности студентов и ее достижений
Весовой коэффициент значимости модуля (дисциплины) в рамках учебного плана – … (утверждается ученым советом института)

Программа одобрена Ученым советом Института филологии и журналистики iconПрограмма составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению...
Педагогическое образование (профили подготовки Русский язык и Литература), утвержденного Ученым советом фгбоувпо «агао» (от 10 мая...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск