Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления


Скачать 345.05 Kb.
НазваниеУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления
страница1/3
ТипУчебно-методический комплекс
filling-form.ru > бланк резюме > Учебно-методический комплекс
  1   2   3
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«УТВЕРЖДАЮ»:

Проректор по учебной работе

___________________ /Волосникова Л.М./

«____» ____________ 2013 г.
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ (АНГЛИЙСКИЙ)

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления

034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиль подготовки – «Документационное обеспечение управления»

Форма обучения заочная

«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:

Автор работы ___________ /Гавриличева Г.П./

«____»___________2013 г.
Рассмотрено на заседании кафедры иностранных языков и МПК ГН ИИПН от ___________, протокол № ___. Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.

«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:

Объем _____ стр.

Зав. кафедрой Шилова Л.В.

«____»___________ 2013 г.
Рассмотрено на заседании УМК ИИПН наук от ________________, протокол № _____. Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.
«СОГЛАСОВАНО»:

Председатель УМК _____________ /Чувильская Е.А./

«____»_____________2013 г.
«СОГЛАСОВАНО»:

И.о. директора ИБЦ _____________/Ульянова Е.А./
«СОГЛАСОВАНО»:

Зав. методическим отделом УМУ_____________/Фарафонова И.Ю./

«____»_____________2013 г.

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Институт истории и политических наук

Кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации гуманитарных направлений

Гавриличева Г.П.


ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ (АНГЛИЙСКИЙ)

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления

034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиль подготовки «Документационное обеспечение управления»

Форма обучения заочная

Тюменский государственный университет

2013

Гавриличева Г.П. Иностранный язык в профессиональной сфере (английский). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиль подготовки – «Документационное обеспечение управления». Форма обучения заочная. Тюмень, 2013, 20 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Иностранный язык (английский)» [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой иностранных языков и МПК ГН. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Шилова Л.В., заведующий кафедрой иностранных языков и МПК ГН ИИПН, доцент

© Тюменский государственный университет, 2013.

© Гавриличева Г.П., 2013.

1. Пояснительная записка

1. Пояснительная записка:

В основе Программы лежат положения, зафиксированные в современных документах по модернизации высшего профессионального образования:

  • Владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.

  • Курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.

  • Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе.

  • Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов.

Программа строится с учетом педагогических и методических принципов: коммуникативной направленности, культурной и педагогической целесообразности, интегративности, нелинейности, автономии студентов.

Принцип коммуникативной направленности предполагает преобладание проблемно-речевых и творческих упражнений, использование аутентичных ситуаций общения, формирование готовности к реальному иноязычному общению в различных ситуациях.

Принцип культурной и педагогической целесообразности основывается на тщательном отборе языкового, речевого, профессионального, страноведческого материла, потребностей студентов. Формирование коммуникативных и социокультурных умений происходит в соответствии с принятыми в странах изучаемого языка нормами социально приемлемого общения.

Принцип интегративности предполагает интеграцию знаний из различных предметных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально-коммуникативных информационных, академических и социальных умений.

Принцип нелинейности предполагает одновременное использование различных источников получения информации, ротацию ранее изученной информации для решения новых задач.

Принцип автономии студентов реализуется открытостью информации для студентов о структуре курса, требованиях к выполнению заданий, содержании контроля и критериях оценивания.

В Программе определены цели и задачи данной учебной дисциплины; структура и содержание курса; минимальные требования к уровню владения языковыми и речевыми умениями, навыками, необходимыми для использования иностранного языка в различных сферах общения; предложения по организации текущего, промежуточного и итогового контроля.
Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере (Английский)» для студентов направления 034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиля подготовки «Документационное обеспечение управления» является Формирование и развитие у обучаемых уровня межкультурной коммуникативной компетенции, позволяющего пользоваться языком практически. Вся система обучения опирается на представление об иностранном языке как неотъемлемой части общегуманитарной культуры.

Обучение иностранному языку студентов носит многоцелевой характер.

а) Практическая цель заключается в формировании у студента способности и готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений письменного (чтение, письмо) и устного (говорение, аудирование) иноязычного общения. Особое значение имеет работа с литературой, т.е. овладению всеми видами чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего, поискового).

Обучение говорению и аудированию ориентировано на выражение и понимание информации, характерной для профессионально-деловой сферы деятельности будущих специалистов и для ситуаций социокультурного общения.

При обучении письму главной задачей является формирование умений вести деловую и личную переписку, составлять заявления, заполнять формуляры и анкеты, делать рабочие записи при чтении и аудировании текстов, готовить рефераты и аннотации.

При формировании умений общения, как в устной, так и в письменной форме, эталоном является современная литературная норма языка в коммуникативных профессиональных и непрофессиональных ситуациях.

б) Образовательная цель предполагает изучение иностранного языка как средства межкультурного общения и инструмента познания культуры определенной национальной общности, в том числе лингвокультуры, и осуществляется в аспекте гуманитаризации образования, означая расширение кругозора студента, повышение уровня общей культуры и образованности, а также совершенствование культуры мышления, общения и речи.

в) Развивающая цель предполагает учет интересов студента, овладение когнитивными приемами, позволяющими осуществлять познавательную коммуникативную деятельность, развитие способности к социальному взаимодействию, формирование общеучебных, компенсирующих/компенсаторных умений.

г) Воспитательная цель позволяет формировать уважительное отношение к духовным ценностям других стран и народов, совершенствовать нравственные качества личности.

Основной задачей курса является формирование у студентов иноязычной коммуникативной компетенции как основы профессиональной деятельности на иностранном языке.

1.2. Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной сфере» относится к «Гуманитарному, социальному и экономическому циклу вариативной части».

Обучение иностранному языку рассматривается как обязательный компонент профессиональной подготовки специалиста, а владение иностранным языком – как фактор, повышающий степень востребованности специалиста и как один из показателей уровня образованности современного человека.

За стартовый принимается уровень обученности в области иностранных языков, предусмотренный Государственным стандартом среднего (полного) общего образования по иностранным языкам и уровень владения языком в рамках предмета «Немецкий язык» (базовый уровень).

Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной сфере» дает возможность расширения и углубления знаний, умений и навыков для успешной профессиональной деятельности и продолжения профессионального образования в магистратуре.

    1. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО:

▪ владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

  • способностью уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия; способность к диалогу с представителями других культур и государств (ОК-2);

  • способностью логически верно, аргументировано и ясно строить устную речь (ОК-4);

  • способностью к социальному взаимодействию на основе принятых в обществе моральных и правовых норм, проявлением уважение к людям, толерантность к другой культуре; готовностью нести ответственность за поддержание партнерских, доверительных отношений, к кооперации с коллегами и работе в коллективе (ОК-5);

  • способностью к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);

  • способностью осознавать социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-8);

  • владеть базовыми знаниями русского и иностранного языка (ПК-1);

  • способностью использовать теоретические знания и методы исследования на практике (ПК-2);

  • способностью самостоятельно работать с различными источниками информации (ПК-13);

  • владеть навыками реферирования и аннотирования научной литературы, навыками редакторской работы (ПК-20);




    В результате освоения дисциплины студент должен:

  • Знать:

  • лексический минимум в объеме, необходимом для работы с профессиональной литературой и осуществления взаимодействия на иностранном языке; 2000 лексических единиц, из них 600 продуктивно в рамках изученных тем, включающих сферы и ситуации общения социально-культурного и профессионального характера, в том числе: оценочную и экспрессивно-эмоциональную лексику, терминологическую лексику в объеме 50% от общего количества ЛЕ, устойчивые словосочетания и фразеологизмы (2% от общего количества ЛЕ),

  • специфику перевода терминов на родной и немецкий языки;

  • стратегии построения аргументативного устного дискурса и письменного текста;

  • стратегии упрощения информации;

  • основные принципы, соблюдаемые в межкультурной профессиональной коммуникации;

  • основные принципы и стратегии публичного выступления: краткое устное сообщение, полемическая речь, презентация, доклад,

  • универсальные грамматические категории и категории, отсутствующие в родном языке (видовременные формы глагола, средства выражения модальности, детерминативы и т.д.),

  • способы словообразования в ИЯ: аффиксальный, аббревиатура, конверсия, структурные типы простого и сложного предложения.

  • алгоритм составления аннотаций и реферирования.

  • формулы речевого этикета, правила их употребления.

  • Уметь:

  • изучать, анализировать, оценивать научную профессиональную информацию зарубежного опыта;

  • уметь пользоваться словарем, справочной литературой;

  • структурировать профессиональную информацию;

  • аргументировать свою точку зрения;

  • убеждать и отстаивать свою точку зрения;

  • резюмировать информацию;

  • задавать вопросы разного вида для получения информации;

  • оценивать новизну информации и факты;

  • применять полученные знания, сформированные навыки и умения в жизненных ситуациях и сфере своей будущей профессии;

  • переводить специальные тексты с учетом ментальности и образа мышления другой культуры;

  • понять основное содержание аутентичного текста по знакомой тематике без словаря, при наличии 2-3% незнакомых слов, используя стратегию ознакомительного чтения (средняя скорость 110 слов/мин);

  • определить истинность/ложность информации в соответствии с содержанием текста, используя стратегию ознакомительного чтения;

  • извлекать главную или интересующую информацию, используя стратегию поискового чтения при наличии 5-6% незнакомых слов, используя стратегию изучающего чтения;

  • собрать информацию по частям из разных источников для устного сообщения или написания доклада;

  • участвовать в диалоге по содержанию текста, задать вопросы и выразить свое отношение, используя аргументацию и эмоционально-оценочные средства ИЯ;

  • сообщить подробную информацию, сделать доклад в рамках изученных тем в объеме 15-16 фраз (средняя скорость – 4 фразы/мин);

  • написать личное, деловое и электронное письма, отражающие определенное коммуникативное намерение (сообщение, запрос информации, заказ/предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности);

  • сообщать сведения о себе (автобиография, резюме, различные виды анкет), в форме, принятой в стране изучаемого языка;

  • самостоятельно работать с учебной, справочной литературой, словарями;

  • расширять свои знания о культуре страны изучаемого языка с использованием учебной, научной, СМИ, Интернета;

  • Владеть:

  • иностранным языком в объеме, необходимом для работы с профессиональной литературой, взаимодействия и общения;

  • основными речевыми действиями (контактно устанавливающими, информирующими, аргументативными, уточняющими, побудительными, обмен мнением и т.д.);

  • навыками перевода (с английского на русский и с русского на английский) текстов профессиональной направленности;

  • навыками публичной речи;

  • языковой компетенцией для успешной реализации цели обучения;

  • речевой компетенцией (коммуникативными умениями в говорении, аудировании, чтении и письменной речи);

  • социокультурной компетенцией (социокультурные знания о странах изучаемого языка, и использование их в процессе иноязычного общения, представление своей страны и ее культуры)

    2. Структура и трудоемкость дисциплины.

    Таблица 1.

    Вид учебной работы

    Всего часов

    Семестры

    3

    4

    Аудиторные занятия (всего)

    22

    11

    11

    В том числе:

    -

    -

    -

    Лабораторные занятия (ЛЗ) - Вариативная часть

    22

    11


    11


    Самостоятельная работа (всего)

    194

    98

    96

    Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)



    зачет


    экзамен

    Общая трудоемкость час. зач. ед.

    216

    109

    107

    6

    3

    3
  1   2   3

Похожие:

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 38. 04. 01 «Экономика»
Викторова Н. В. 1С бухгалтерия (продвинутый курс). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 38....

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов
Краснова Т. В. Семейное право. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 030900. 62 «Юриспруденция»...

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 030300. 68 «Психология»
Васильева И. В. Делопроизводство. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 030300. 68 «Психология»...

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления...
Е. П., Гаврикова Э. О., Марандина Е. Л. Русский язык и культура речи. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления
Содержание: умк по дисциплине Административное право для студентов направления 46. 03. 02 Документоведение и архивоведение очной...

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconПрограмма подготовки: академический бакалавриат Тюменский государственный...
Григорьева И. И. Автоматизированные системы управления. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления...

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 38. 03. 02 Менеджмент
Содержание: умк по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере» для студентов направления 38. 03. 02 «Менеджмент» очной...

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconРабочая программа для студентов направления подготовки 44. 03. 01. «Педагогическое образование»
Яркова Т. А., Черкасова И. И. Летняя педагогическая практика. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления...

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления подготовки
Содержание: умк по дисциплине у. 1 Учебная практика в школе для студентов направления подготовки 44. 03. 02 Психолого-педагогическое...

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2019
контакты
filling-form.ru

Поиск