Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the


НазваниеRn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the
страница9/11
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк доверенности > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

14. Требования в области промышленной безопасности, охраны труда и охраны окружающей среды

14.1. Покупатель при исполнении своих обязательств по Контракту, грузополучатель и третьи лица, привлекаемые Покупателем/ грузополучателем на территории Продавца/ грузоотправителя обязаны:

14.1.1. Соблюдать действующее законодательство Российской Федерации в области охраны окружающей среды, промышленной и пожарной безопасности, охраны труда, гражданской обороны и предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и транспортной безопасности (включая перевозки железнодорожным транспортом). За нарушение этих требований ответственность несет Покупатель.

14.1.2. Нести ответственность за нарушение требований, указанных в настоящем разделе и возмещать Продавцу и/или третьей стороне убытки, в виде оплаты штрафов, пеней, а также возмещения вреда, нанесенного по вине Покупателя/грузополучателя/привлекаемых ими третьих лиц.

14.1.3. Нести ответственность за травмы, увечья, смерть любого сотрудника Продавца, Покупателя и/или сторонней организации в случае нарушения Покупателем / грузополучателем / привлекаемыми ими третьими лицами требований, изложенных в настоящем Разделе.

14.1.4. Информировать Продавца о возникновении инцидентов, аварий, происшествий, чрезвычайных ситуаций и несчастных случаев на территории объектов Продавца/грузоотправителя в течение одного часа с момента возникновения инцидента.

14.1.5. Обеспечить соблюдение водителями правил безопасности дорожного движения в соответствии с требованиями Федерального закона от 10.12.1995г. №196-ФЗ «О безопасности дорожного движения», Федерального закона от 08.11.2007г. №259-ФЗ «Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта», других нормативно-правовых актов.

14.1.6. Обеспечить соблюдение следующих условий:

a) транспортное средство прошло предрейсовый контроль технического состояния и периодическое техобслуживание;

b) количество пассажиров и характер перевозимых грузов соответствуют техническим условиям завода-изготовителя транспортного средства;

c) все транспортные средства оборудованы шинами, соответствующими времени года;

d) водители прошли предрейсовый и периодический медицинский осмотр, не имеют медицинских противопоказаний, не находятся под воздействием алкоголя, наркотических веществ или медицинских препаратов, о чем делается отметка в путевом листе;

e) ремни безопасности установлены, находятся в работоспособном состоянии и используются водителем и всеми пассажирами;

f) перевозка крупногабаритных и тяжеловесных грузов осуществляется только по согласованию с Продавцом, необходимыми инспекциями и владельцами дорог, при этом высота транспортного средства с перевозимым грузом под линиями электропередач не должна превышать 4,5 м;

g) механические транспортные средства, кроме легковых автомобилей, должны быть оборудованы сертифицированными искрогасителями;

h) цистерны должны иметь оборудование для аварийного слива и перекачки Продукции;

i) люки и соединения элементов цистерны должны быть герметичны, и не давать протечек в случае опрокидывания;

j) автомобиль не должен иметь видимых следов протечки топлива, масел и других специальных жидкостей из узлов и агрегатов;

k) в транспортном средстве имеется аптечка первой помощи;

l) легковые и грузовые автомобили с допустимой максимальной массой до 3,5 тонны должны быть оснащены не менее чем одним порошковым, газовым или с зарядом на водной основе огнетушителем с зарядом не менее 2 кг (2 л), предназначенным для использования на автомобильном транспортном средстве и обеспечивающим тушение модельных очагов пожара не менее 0,7А и 21В классов, а автобусы и грузовые автомобили, предназначенные для перевозки людей или с допустимой максимальной массой от 3,5 до 7,5 тонн, — двумя аналогичными огнетушителями. Транспортное средство с допустимой максимальной массой более 7,5 тонн оснащаются двумя порошковыми (5 кг), газовыми (8 кг) или с зарядом на водной основе (10 л) огнетушителями, каждый из которых должен обеспечивать тушение модельных очагов пожара не менее 2А и 70В классов, при этом один должен находиться на шасси, а другой — на цистерне или в кузове с грузом. Автобусы: малого класса («ПАЗ» и др.) должны быть оборудованы 2 (Двумя) огнетушителями ОП-2, среднего класса («ЛАЗ», «ЛИАЗ» и др.) – двумя огнетушителями, из них один – ОП-5 в кабине, другой ОП-2 – в салоне. Для использования в транспортных средствах допускаются только исправные огнетушители, прошедшие сертификацию в установленном порядке и рекомендованные изготовителем для применения на транспортных средствах, использование огнетушителей без пломб и/или с истекшими сроками годности, а также с нечитаемой маркировкой не допускается;

14.1.6.1. Дополнительно при нахождении на территории ОАО «Славнефть-ЯНОС»:

m) имеется противооткатный упор на каждое транспортное средство, размеры упора должны соответствовать типу транспортного средства и диаметру его колес;

n) имеются два фонаря автономного питания с мигающими (или постоянными) огнями оранжевого света;

o) имеется надежное заземление (металлическая цепочка, касающаяся земли по длине 200 мм).

14.1.7. Соблюдать следующий скоростной режим:

14.1.7.1. На территории ОАО «Славнефть-ЯНОС»:

  • грузовой транспорт – не более 20 км/ч;

  • на территории установок и объектов – не более 10 км/ч;

  • на участках с недостаточной видимостью – не более 5 км/ч с включенными фарами и подачей непрерывного звукового сигнала;

  • при отсутствии видимости движение запрещается;

  • при перекрытии участков дорог по маршруту движения водителю запрещается продолжать движение. Дежурящие на месте работники военизированного газоспасательного отряда или цеха режима указывают новый маршрут;

при подаче автомобиля под погрузку-выгрузку, при движении задним ходом в условиях недостаточного обзора, при выезде из ворот водитель обязан воспользоваться помощью других лиц.

14.1.7.2. На территории иных объектов Продавца и АО «РНПК»:

  • на открытых участках объектов – не более 30 км/ч;

  • во внутренних помещениях объектов – не более 5 км/ч.

14.1.8. Обеспечить соблюдение водителями, находящиеся на территории объектов Покупателя/ грузоотправителя, в т.ч. на территориях ОАО «Славнефть-ЯНОС» и АО «РНПК», следующих требований:

  • двигаться только по дорогам и строго по указанному маршруту;

  • заглушить двигатель на время налива, погрузки-разгрузки, установить транспорт на тормоз, выйти из кабины на все время выполнения данных операций и контролировать их проведение; при наливе и сливе Продукции дополнительно заземлить транспортное средство;

  • передвигаться по территории объектов во время, свободное от наливных и погрузочно-разгрузочных операций, разрешается только для оформления сопроводительных документов;

  • контролировать безопасность всех выполняемых водителем маневров для других лиц, транспорта и оборудования, перед началом и во время движения транспортного средства;

  • выполнять все указания работников Продавца/ грузоотправителя, связанные с охраной труда;

  • при проезде железнодорожных путей убедиться в отсутствии с обеих сторон приближающегося поезда;

  • при въезде на территорию завода иметь при себе и уметь применять личный фильтрующий противогаз;

  • при выполнении работ на высоте (1,8 м и более от поверхности земли) для проведения сливно-наливных и погрузочно-разгрузочных операций применять страховочную привязь и защитную каску с подбородочным ремешком;

  • находиться в спецодежде из антистатичного материала, использовать другие средства индивидуальной защиты: защитные перчатки, ботинки кожаные с жестким подноском, очки защитные, куртку и брюки (полукомбинезон).

14.1.9. Водитель, находящийся на территории объектов Продавца/грузоотправителя, обязан иметь при себе и по требованию сотрудников Продавца/грузоотправителя, обеспечивающих регулирование движения на территории, предъявлять им для проверки:

  • водительское удостоверение (временное разрешение);

  • документы, подтверждающее право владения, или использования, или распоряжения транспортным средством;

  • оформленный путевой лист с обязательной отметкой о прохождении предрейсового медицинского осмотра;

  • копию медицинского заключения о состоянии здоровья и отсутствии ограничений/противопоказаний для работы водителем;

  • документы на перевозимый груз, а при перевозке крупногабаритных и опасных грузов – разрешение на перевозку этих грузов;

  • пропуска личный и на транспортное средство (постоянный, временный или разовый);страховой полис ОСАГО.

14.1.10. Обеспечить соблюдение следующих запретов:

a) проезд под знаки «ГАЗ», «Загазовано», «Движение запрещено»;

b) остановка и стоянка на обочинах, под эстакадами и коммуникациями, в местах «въезда-выезда», на расстоянии ближе 5-и метров от пожарных гидрантов и водоемов;

c) использование мобильных телефонов (включая «hands-free») при управлении транспортными средствами, а также вблизи и на действующих технологических установках;

d) передача управления транспортным средством водителям, не имеющим права управления данным транспортным средством;

e) осуществление ремонта, заправки транспортных средств, пользование открытым огнем, в том числе для отогрева автотранспорта;

f) использование транспортного средства при наличии неисправностей, при которых эксплуатация транспортных средств запрещена;

g) въезд или проход на территорию действующих технологических цехов, установок, резервуарных парков, насосных и других взрывопожароопасных объектов предприятия, а также на территорию, имеющую сигнальное ограждение;

h) провоз через КПП и по территории предприятия пассажиров;

i) перемещение или повреждение на полотне дорог, обочинах и прилегающей территории дорожных знаков, указателей противопожарного и технологического оборудования, люков и камер колодцев, пожарных гидрантов, их ограждений и защитных колпаков, а также объектов благоустройства территории;

j) провоз на территорию предприятия канистр или других емкостей для жидкостей вместимостью более 10 литров;

k) мытье рук, спецодежды, транспортных средств нефтепродуктами;

l) проезд с грузом под эстакадами трубопроводов с габаритными размерами по высоте, превышающей указания дорожного знака;

m) перекрытие дорог, подъездов;

n) спуск в ямы, котлованы, колодцы, емкости;

o) прием пищи на рабочих местах (в кабине автомобиля);

p) въезд на газоны;

q) ввоз на территорию Продавца/грузоотправителя, складирование в непредназначенных для этого местах, уничтожение (сжигание и/или закапывание) любых видов отходов;

r) использование не по назначению системы канализации и водоснабжения;

s) осуществление действий, приводящих к несанкционированным выбросам в атмосферу, сбросам сточных вод или загрязнению почвы;

t) проникновение на территорию предприятия и выход с нее, минуя КПП;

u) провоз через КПП фото- и видеокамеры и осуществление фото- и видеосъемки на территории Продавца/грузоотправителя;

v) употребление спиртных напитков или появление в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения;

x) провоз через КПП спиртных напитков и/или наркотических веществ, боеприпасов, оружия и взрывчатых веществ.

14.1.11. Обеспечить выдачу и применение работниками Покупателя / грузополучателя / привлекаемых или третьих лиц средств индивидуальной и коллективной защиты.

14.1.12. Обеспечить соблюдение работниками Покупателя/грузополучателя/привлекаемых или третьих лиц противопожарного режима, в том числе, но не ограничиваясь:

  • запрет на использование открытого огня без оформления соответствующего разрешения;

  • запрет курения вне специально оборудованных мест.

14.1.13. По требованию Продавца незамедлительно отстранять от исполнения обязанностей работников /сотрудников и иных лиц, привлеченных Покупателем/ грузополучателем, в отношении которых у Продавца возникли подозрения о том, что они находятся в состоянии алкогольного, наркотического и/или токсического опьянения.

14.2. Фиксация факта появления лица на объектах Продавца/грузоотправителя в состоянии алкогольного, наркотического и/или токсического опьянения, проноса и нахождения на территории указанных объектов веществ, вызывающих алкогольное, наркотическое и/или токсическое опьянение, может осуществлять Продавцом одним из нижеперечисленных способов:

  • медицинский осмотр или освидетельствование, или

  • акт, составленный комиссией, состоящей из работников/ сотрудников Продавца или грузоотправителя.

14.3. Соблюдение требований настоящего раздела Стороны признают существенным условием Контракта, и их нарушение Покупателем, грузополучателем, представителями Покупателя/ грузополучателей, третьих лиц, привлекаемых Покупателем/ грузополучателями, на территории объектов Продавца (Грузоотправителя) является достаточным основанием для расторжения Контракта, одностороннего отказа Продавца от исполнения обязательств по Контракту.

14.4. Продавец имеет право в любое время проверять исполнение требований настоящего раздела Покупателем, грузополучателем, представителями Покупателя/ грузополучателей, третьих лиц, привлекаемых Покупателем/ грузополучателями.

14.5. Подписанием настоящего Контракта Покупатель подтверждает, что должным образом ознакомлен и обязуется соблюдать вышеуказанные требований.

15. Anti-corruption terms

15.1. In performing their respective obligations hereunder, the Parties, their affiliates, employees or agents shall not pay, offer to pay or authorize payment of any funds or valuables, directly or indirectly, to any persons in order to influence the actions or decisions of such persons for the purpose of getting unlawful benefits or achieving any other unlawful goals.

15.2. In performing their respective obligations hereunder, the Parties, their affiliates, employees or agents shall not make any actions qualified by the laws applicable for the purposes of this Contract as giving / taking a bribe, commercial tampering as well as actions breaching the requirements of the applicable laws and the international acts concerning anti-money laundering.

15.3. Each Party to this Contract shall refrain from incentivizing, in any manner whatsoever, the other Party’s employees, specifically by giving sums of money, gifts, performing work (services) free of charge or using any other methods not expressly mentioned in this paragraph 15.3 which make such employee somewhat dependent and are aimed at ensuring that such employee performs any actions benefiting the incentivizing Party.

The employee’s actions benefiting the incentivizing Party mean:

  • granting of unreasonable advantages over other counterparties;

  • provision of any guarantees;

  • acceleration of the existing procedures;

  • other actions performed by the employee as part of his/her job responsibilities yet conflicting with the principles of transparent and open relationships between the Parties.

15.4. Should either Party suspect that any anti-corruption terms have been or may be violated, the Party concerned shall be obliged to notify the other Party thereof in writing. Upon receipt of such written notice, the Party concerned shall be entitled to suspend performance of its obligations hereunder until it receives a confirmation that violation has or will not be committed. Such confirmation shall be sent within 5 (five) business days of the date on which written notice is given.

15.5. In its written notice, the Party shall be obliged to refer to the facts or provide the materials which reliably confirm or give ground to assume that any provisions of these terms and conditions have been or may be violated by the counterparty, its affiliates, employees or agents in the form of actions qualified by the applicable laws as giving / taking a bribe, commercial tampering as well as actions breaching the requirements of the applicable laws and the international acts concerning anti-money laundering.

15.6. Parties to this Contract shall admit the conducting of anti-corruption procedures and and enforce such procedures. It is understood that the Parties shall use reasonable efforts to minimize the risk of business relationships with any counterparties which may be involved in corrupt practices, as well as render mutual assistance for the purposes of preventing corruption. It is understood that the Parties shall ensure the implementation of auditing procedures with the view of preventing any risks associated with involvement of the Parties in corrupt practices.

15.7. For the purposes of conducting anti-corruption audits, the Buyer undertakes, within (5) five business days from the execution hereof and at any time during the term of this Contract, at the Seller’s written request, to provide to the Seller information about the chain of the Buyer’s owners, including (ultimate and other) beneficiaries using the form provided in Appendix I to this Contract with the supporting documents appended thereto (hereinafter the “Information”).

In case of any changes in the chain of the Buyer’s owners, including (ultimate and other) beneficiaries and/or in the executive bodies, the Buyer undertakes, within (5) five business days of the date of such changes, to provide the relevant information to the Seller.

Information shall be provided in hard copy signed by the Buyer’s sole executive body or the duly authorized attorney and shall be sent to the Seller as a postal item with declared value and list of enclosures. Information shall be deemed to have been provided on the date of postal item receipt by the Seller. Information shall also be provided in data carrier.

The condition specified in this paragraph 15.7 shall be a material condition of this Contract in accordance with Article 432 of Part 1 of the Civil Code of the Russian Federation.

15.8. The Parties admit and acknowledge that their possible wrongful acts and violation of the anti-corruption terms of this Contract may cause adverse implications ranging from lowering of the counterparty’s reliability ranking to significant limitations on interaction with the counterparty up to termination of this Contract.

15.9. The Parties guarantee appropriate litigation based on the facts provided as part of performance of this Contract in compliance with confidentiality principles and effective action aimed at eliminating practical constraints and preventing possible conflict situations.

The Parties guarantee full confidentiality in matters related to fulfillment of the anti-corruption terms of this Contract, as well as the lack of adverse implications affecting both the claiming Party in general and particular employees of the claiming Party informing of the violation incidents.

15.10. Simultaneously with the provision of Information concerning the chain of the counterparty’s owners, including (ultimate and other) beneficiaries, the Buyer shall be obliged to provide to the Seller the evidence of consent to personal data processing and notices of the processing of personal data received as part of information concerning the chain of the counterparty’s owners, including (ultimate and other) beneficiaries using Form No. 1 to this Contract. The Buyer confirms that consent of personal data subjects to their personal data processing is executed in accordance with Federal Law of the Russian Federation “Concerning Personal Data” No. 152-FZ dated July 27, 2006.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconRn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated...
Российской Федерации, расположенное по адресу: Российская Федерация, 390011, г. Рязань, район Южный Промузел, дом 8, именуемое в...

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconЗакрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток»
«rn-shelf-Far East», a corporation duly organised and validly existing under the laws of Russian Federation, having its registered...

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconThe company shtokman development ag organised and existing under...
Компания «Штокман Девелопмент аг», созданная и существующая в соответствии с законодательством Швейцарии, с юридическим адресом:...

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИ адрес грузоотправителя
Компетентное ведомство Российской Федерации / Competent authority in the Russian Federation

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИ адрес грузоотправителя
Компетентное ведомство Российской Федерации / Competent authority in the Russian Federation / 로련방 관할기관

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИнструкция по заполнению анкеты
Государство рождения – как в заграничном паспорте Rus-Russian Federation \ ussr СССР

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconДиссертация на тему: «Развитие института омбудсмена в Российской...
«Развитие института омбудсмена в Российской Федерации: политико-правовой анализ (Development of the Ombudsman’s institution in the...

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИнструкция по заполнению анкеты
Страна рождения – как в заграничном паспорте Rus-Russian Federation \ Sun-Sovet Union

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИнструкция по заполнению анкеты
Страна рождения – как в заграничном паспорте Rus-Russian Federation \ Sun-Sovet Union

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconOoo “Romashka”, Russian Federation represented by General manager...
Продавец: ООО «Ромашка», Российская Федерация, в лице Генерального Директора Иванова И. И., действующего на основании Устава, с одной...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
filling-form.ru

Поиск