Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the


НазваниеRn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the
страница4/11
ТипДокументы
filling-form.ru > бланк доверенности > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

7. Порядок расчетов

7.1. Покупатель производит оплату Продукции на условии 100 % предоплаты не позднее, чем за 1 (Один) банковский день до даты поставки, если Сторонами не подписано приложение «К» об условиях предоставления отсрочки платежа.

7.2. Оплата производится прямым банковским переводом в указать валюту контракта (далее – валюта Контракта). В случае если оплата не может быть произведена в валюте Контракта, Покупатель обязан осуществить оплату в рублях РФ при условии предварительного письменного согласования с Продавцом, если это не противоречит применимым санкциям, эмбарго, действующему законодательству, правилам или указам, распространяющимся на Покупателя или на банк Покупателя. При соблюдении этих условий цена в валюте Контракта, указанная в Приложении, будет переведена в рубли РФ, используя валютный курс рубля РФ к валюте Контракта, опубликованный Центральным Банком РФ на интернет-сайте www.cbr.ru на дату списания денежных средств со счета Покупателя либо третьего лица, осуществляющего оплату по Контракту за Покупателя. В случае если на дату списания денежных средств со счета Покупателя либо третьего лица, осуществляющего оплату по Контракту за Покупателя, вышеуказанный курс не публиковался, то используется курс, опубликованный на ближайшую дату, предшествующую этой дате.

Несмотря на сказанное выше, если оплата в любой иной валюте не противоречит санкциям, эмбарго, действующему законодательству, правилам или указам, распространяющимся на Покупателя или на банк Покупателя, невозможность Покупателя произвести оплату в валюте Контракта или рублях РФ не освобождает Покупателя от обязанности по оплате. Покупатель и Продавец в этом случае должны договориться об использовании альтернативной валюты платежа и соответствующем курсе пересчета.

7.3. Обязанности Покупателя по оплате считаются выполненными после получения денежных средств на счет Продавца. Датой оплаты считается дата поступления денежных средств на счет Продавца.

7.4. Все банковские комиссии при перечислении денежных средств в адрес Продавца оплачиваются Покупателем.

7.5. Стороны ежеквартально по окончании отчетного периода осуществляют сверку расчетов и поставок, которая оформляется подписанием двустороннего Акта сверки взаиморасчетов.

7.6. В случае если количество фактически поставленной Продукции превышает количество, согласованное Сторонами в Приложении, Покупатель обязуется оплатить стоимость дополнительного количества Продукции в течение 3 (Трех) банковских дней с даты поставки (для Продукции, поставляемой на условиях предоплаты) или в течение срока оплаты Продукции, указанного в Приложении или в приложении К (в случае оплаты Продукции на условиях отсрочки платежа).

7.7. При поставке Продукции железнодорожным транспортом в случае превышения нормативного времени пользования вагонами в соответствии с п. 4.12 Контракта Покупатель обязан оплатить Продавцу сверхнормативное пользование вагонами в размере 4 000 (Четыре тысячи) рублей РФ за каждую единицу железнодорожного транспорта за каждые (в т.ч. неполные) сутки. Покупатель обязан осуществить оплату сверхнормативного пользования вагонами в течение 5 рабочих дней с даты получения соответствующего требования об оплате (претензии). Оплата производится по курсу ЦБ РФ на дату списания денежных средств со счета Покупателя либо третьего лица, осуществляющего оплату по Контракту за Покупателя.

7.8. Оплата любых сумм по настоящему Контракту может быть произведена как Покупателем, так и третьим лицом-нерезидентом, о чем Покупатель обязан уведомить Продавца по электронной почте за 3 рабочих дня до осуществления оплаты и предоставить запрошенные Продавцом документы. До момента согласования Продавцом предоставленных Покупателем документов, оплата третьим лицом не может быть осуществлена. В случае оплаты третьим лицом за Покупателя по настоящему Контракту до момента предоставления Покупателем необходимого комплекта документов и согласования его Продавцом, Покупатель считается невыполнившим свое обязательство по оплате.

7.9. Стороны договорились, что в отношении сумм платежей по настоящему Контракту, проценты на сумму долга по статье 317.1 Гражданского кодекса РФ не начисляются.

7.10. Сумма излишне уплаченных денежных средств по настоящему Контракту может быть:

7.10.1. зачтена в счет оплаты будущих поставок Продукции или иных обязательств по Контракту или

7.10.2. возвращена Покупателю после окончания срока действия Контракта и подписания Сторонами Акта сверки взаиморасчетов. Для этого Покупатель обязан направить Продавцу официальное уведомление с указанием номера и даты настоящего Контракта, суммы возврата и банковских реквизитов, на которые будет осуществлен возврат. Если в течение 30 календарных дней Продавец не получит указанное уведомление Покупателя, то возврат производится по последним известным реквизитам Покупателя. Срок возврата – 180 календарных дней с даты получения уведомления Покупателя или с даты подписания последнего акта сверки взаиморасчетов в случае ненаправления уведомления.


8. Documents

Applicable to the Buyers resident in the Customs Unions non-member countries

8.1. The Seller shall provide the Buyer with the following documents in copies by fax or e-mail, followed by providing originals:

  • Invoice/final invoice for the shipped Products no later than within five working days from the date of shipment of the Products to the address of the consignee;

  • Certificate of Origin CT-1/Certificate of general form no later than within ten working days from the date of shipment of the Products to the address of the consignee (the original shall be sent within 15 (fifteen) working days from the date of delivery) and the documents, confirming the chemical composition of the Products (to be provided in case if necessary at the Buyer’s request);

  • Consignment Note or road waybill CMR no later than within five working days from the date of shipment of the Products to the address of the consignee.

Simultaneously with the originals of the aforementioned documents the Seller shall be obliged to deliver a copy of the cargo customs declaration (CCD) to the Buyer.

8.2. The Buyer shall be obliged at least within 15 (fifteen) calendar days from the date of putting of the customs authority stamp certifying the Products import into the Buyer’s territory, to submit to the Seller the railway consignment note / CMR consignment note signed by the duly authorized persons and sealed by the Buyer/consignee.

8.3. For the purpose of confirmation by the Seller of the reasonableness of application of 0% VAT rate and tax deduction (Article 165 of the Tax Code of the Russian Federation) and exemption from excise payment (reimbursement), the Buyer shall be obliged at least within 80 (Eighty) calendar days from the date of Products supply to provide the Seller with the following documents evidencing the Products export from the customs territory of Russia or CIS: original documents or copies thereof sealed and signed by the representatives of the Buyer (recipient), shipping documents (CMR, railway consignment notes) inscribed by the releasing and border customs authorities, date stamp of the destination station (if delivered by rail) and inscribed by the consignee to indicate acceptance of the Products or other documents provided for by the national Laws of the Russian Federation. The documents specified shall also bear the marks of customs authorities of all transit foreign countries. Originals and copies of the documents listed in this paragraph shall be readable and shall not bear any corrections and/or erasures.

8.4. The Parties have agreed that should the Contract currency is expressed in RUB, the payment documents shall be made and executed in Russian using Cyrillic or Latin characters subject to compliance with the following rules of transliteration:

Cyrillic Alphabet

A

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

Й

К

Л

M

Н

Latin Alphabet

A

B

V

G

D

E

ZH

Z

I

Y

K

L

M

N

Cyrillic Alphabet

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

Ы

Latin Alphabet

O

P

R

S

T

U

F

H

C

CH

SH

TSH

X

YI

Cyrillic Alphabet

Ь

Э

Ю

Я

‘‘ (double)

Latin Alphabet

X

YE

YU

YA

‘‘ (two single)

Full information not liable to translation into Russian or transliteration, shall be written in Latin letters and separated by slash. In all other cases, the payment documents shall be executed in English. Information in the payment documents shall correspond to payment conditions and contain the following data:

8.4.1. in the event of advance payment: advance payment under ---------- (contract No. and date) and ----------- (appendix No. and date);

8.4.2. in the event of payment upon delivery of the Products: contract No. and date and appendix No. and date.

8.5. Reconciliation of mutual settlements shall be performed based on the information specified in the Buyer’s payment documents. In case of incorrect information in the payment documents, the Buyer shall check payments through banking system at its own expense.

8.6. For the purpose of certification, when delivering new Products, the Seller shall submit to the Buyer within 30 (thirty) calendar days prior to the delivery date the copies of the following documents:

  • certificate of compliance for the Products subject to obligatory certification;

  • testing certificates to the Certificate of Compliance;

  • Certificate of Quality;

  • Product information (descriptions, recommendations, marking samples, and booklets).


Applicable to the resident Buyers of the Customs Unions member countries

8.1. The Seller shall provide the Buyer with the following documents in copies by fax or e-mail, followed by providing originals:

  • Invoice/final invoice for the shipped Products no later than within five working days from the date of delivery of the Products to the address of the consignee;

  • Certificate of Compliance no later than within five working days from the date of shipment of the Products to the address of the consignee;

Certificate of Origin CT-1/Certificate of general form no later than within ten working days from the date of shipment of the Products to the address of the consignee (the original shall be sent within 15 (fifteen) working days from the date of delivery) and the documents, confirming the chemical composition of the Products (to be provided in case if necessary at the Buyer’s request).

8.2. The Purchaser shall provide the Seller with a waybill/CRM signed by authorized persons and sealed by the Purchaser/consignee no later than 15 (fifteen) calendar days from the date of receipt of the Products.

8.3. In order to justify application by the Seller of zero VAT rate and exemption from excise payments (reimbursement), the Buyer shall be obliged to provide the Seller within 80 (Eighty) calendar days from the end of the current (calendar) month end the following documents concerning the current month shipments:

  • original of the third and fourth copies of the application for import of the Products exported from the Russian Federation into the Buyer’s country and payment of indirect taxes inscribed by the tax authority of the Buyer’s country confirming full payment of indirect taxes (the existing exemption with respect to non-taxable Products in accordance with the Laws of the Buyer’s country when importing the Products into the customs territory of the Buyer’s country). Application shall be prepared based on the invoices in the form approved by the tax legislation of the Russian Federation;

  • original (or copies certified by the Recipient or Buyer) shipping (forwarding) documents (CMR, railway consignment notes) on carriage of the exported Products inscribed by the Recipient to certify cargo receipt and bearing date stamp of the destination station (if the Products are delivered by rail);

  • other documents provided for by the national Laws of the Russian Federation.

Originals and copies of the documents listed in this paragraph shall be readable and shall not bear any corrections and/or erasures.

8.4. The Parties have agreed that should the Contract currency is expressed in RUB, the payment documents shall be made and executed in Russian using Cyrillic or Latin characters subject to compliance with the following rules of transliteration:

Cyrillic Alphabet

A

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

Й

К

Л

M

Н

Latin Alphabet

A

B

V

G

D

E

ZH

Z

I

Y

K

L

M

N

Cyrillic Alphabet

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

Ы

Latin Alphabet

O

P

R

S

T

U

F

H

C

CH

SH

TSH

X

YI

Cyrillic Alphabet

Ь

Э

Ю

Я

‘‘ (double)

Latin Alphabet

X

YE

YU

YA

‘‘ (two single)

Full information not liable to translation into Russian or transliteration, shall be written in Latin letters and separated by slash. In all other cases, the payment documents shall be executed in English. Information in the payment documents shall correspond to payment conditions and contain the following data:

8.4.1. in the event of advance payment: advance payment under ---------- (contract No. and date) and ----------- (appendix No. and date);

8.4.2. in the event of payment upon delivery of the Products: contract No. and date and appendix No. and date.

8.5. Reconciliation of mutual settlements shall be performed based on the information in the Buyer’s payment documents. In case of incorrect information in the payment documents, the Buyer shall check payment via banking system at its own expense.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconRn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated...
Российской Федерации, расположенное по адресу: Российская Федерация, 390011, г. Рязань, район Южный Промузел, дом 8, именуемое в...

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconЗакрытым акционерным обществом «рн-шельф-Дальний Восток»
«rn-shelf-Far East», a corporation duly organised and validly existing under the laws of Russian Federation, having its registered...

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconThe company shtokman development ag organised and existing under...
Компания «Штокман Девелопмент аг», созданная и существующая в соответствии с законодательством Швейцарии, с юридическим адресом:...

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИ адрес грузоотправителя
Компетентное ведомство Российской Федерации / Competent authority in the Russian Federation

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИ адрес грузоотправителя
Компетентное ведомство Российской Федерации / Competent authority in the Russian Federation / 로련방 관할기관

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИнструкция по заполнению анкеты
Государство рождения – как в заграничном паспорте Rus-Russian Federation \ ussr СССР

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconДиссертация на тему: «Развитие института омбудсмена в Российской...
«Развитие института омбудсмена в Российской Федерации: политико-правовой анализ (Development of the Ombudsman’s institution in the...

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИнструкция по заполнению анкеты
Страна рождения – как в заграничном паспорте Rus-Russian Federation \ Sun-Sovet Union

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconИнструкция по заполнению анкеты
Страна рождения – как в заграничном паспорте Rus-Russian Federation \ Sun-Sovet Union

Rn-lubricants Limited Liability Company (rn-lubricants llc), incorporated and existing in accordance with the laws of the Russian Federation, located at: the iconFor opening accounts in Rubles of the Russian Federation and in foreign...
«Client's profile» completed according to the internal control regulations of Evrofinance Mosnarbank (Appendix №2)

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на filling-form.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
filling-form.ru

Поиск